← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les procédures pour les listes des variétés des espèces de plantes agricoles ou de légumes "
Arrêté ministériel fixant les procédures pour les listes des variétés des espèces de plantes agricoles ou de légumes | Ministerieel besluit tot vaststelling van de procedures voor de rassenlijsten van landbouw- en groentegewassen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 20 JANVIER 2010. - Arrêté ministériel fixant les procédures pour les listes des variétés des espèces de plantes agricoles ou de légumes Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 20 JANUARI 2010. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de procedures voor de rassenlijsten van landbouw- en groentegewassen De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, 1°; | artikel 2, § 1, 1°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober |
19 mai 2006, 30 juin 2006, 1er septembre 2006, 15 juin 2007, 28 juin | 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006, 1 september 2006, |
2007, 10 octobre 2007, 14 novembre 2007, 5 septembre 2008, 22 | 15 juni 2007, 28 juni 2007, 10 oktober 2007, 14 november 2007, 5 |
septembre 2008 et 6 janvier 2009; | september 2008, 22 september 2008 en 6 januari 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 |
admission des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes | betreffende de toelating van de rassen van landbouwgewassen en |
et portant leur maintien dans les catalogues des variétés des espèces | groentegewassen tot en het behoud ervan op de rassenlijsten van |
de plantes agricoles et de légumes; | landbouwgewassen en groentegewassen; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 mars 1983 fixant la procédure | Gelet op het ministerieel besluit van 2 maart 1983 tot vaststelling |
d'introduction des demandes d'inscription de variétés aux catalogues | van de procedure van indiening der aanvragen om inschrijving van |
nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles ou de légumes; | rassen in de nationale rassencatalogi voor landbouw- of groentegewassen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 17 mars 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 9 | maart 2009; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 9 |
avril 2009, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur | april 2009, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie |
l'Agriculture du 17 juin 2009; | Landbouwbeleid op 17 juni 2009; |
Vu l'avis n° 46.610/3 du Conseil d'Etat, rendu le 6 mai 2009, en | Gelet op advies nummer 46.610/3 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | mei 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° les listes des variétés : la liste des variétés des espèces de | 1° de rassenlijsten : de lijst van rassen van landbouwgewassen en |
plantes agricoles ou de légumes, établie par le comité tel que visé à | groentegewassen, opgesteld door het comité als vermeld in artikel 2 |
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 | van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 |
portant admission des variétés des espèces de plantes agricoles et de | betreffende de toelating van de rassen van landbouwgewassen en |
légumes et portant leur maintien dans les catalogues des variétés des | groentegewassen tot en het behoud ervan op de rassenlijsten van |
espèces de plantes agricoles et de légumes; | landbouwgewassen en groentegewassen; |
2° le comité : le Comité de gestion des listes des variétés des | 2° het comité : het Comité voor het beheer van de rassenlijsten voor |
espèces de plantes agricoles ou de légumes, visé à l'article 5 de | landbouwgewassen en groentegewassen, vermeld in artikel 5 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 portant | besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 betreffende de |
admission des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes | toelating van de rassen van landbouwgewassen en groentegewassen tot en |
et portant leur maintien dans les catalogues des variétés des espèces | het behoud ervan op de rassenlijsten van landbouwgewassen en |
de plantes agricoles et de légumes; | groentegewassen; |
3° le mandataire de la demande : la personne désignée par mandat par | 3° de aanvraaggemachtigde : de persoon die bij volmacht is aangewezen |
un ou plusieurs demandeurs pour agir en leur nom; | door een of meer aanvragers om in hun naam op te treden; |
4° l'entité compétente : l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche de | 4° de bevoegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij van |
l'Autorité flamande; | de Vlaamse overheid. |
Art. 2.La demande d'inscription aux listes des variétés est adressée |
Art. 2.De aanvraag tot inschrijving in de rassenlijsten wordt door |
par un ou plusieurs demandeurs ou leur mandataire de la demande à | een of meer aanvragers of hun aanvraaggemachtigde aan de bevoegde |
l'entité compétente. | entiteit gericht. |
Si le demandeur n'est pas domicilié dans un état membre de l'UE ou | Als de aanvrager niet in een lidstaat van de EU woont of als er meer |
s'il y a plusieurs demandeurs, un mandataire de la demande domicilié | dan een aanvrager is, moet een aanvraaggemachtigde worden aangewezen |
dans un état membre de l'UE doit être désigné. | die in een lidstaat van de EU woont. |
Si un mandataire de la demande a été désigné, tous les actes | Als er een aanvraaggemachtigde is aangewezen, verlopen alle |
administratifs de l'entité compétente se font par le mandataire de la | administratieve handelingen van de bevoegde entiteit via de |
demande. | aanvraaggemachtigde. |
La demande est valable si : | De aanvraag is geldig als : |
1° elle comprend les données visées à l'article 3, et si elle est | 1° ze gegevens vermeld in artikel 3 bevat, en is ingediend binnen de |
introduite dans le délai visé à l'annexe jointe auprésent arrêté; | termijn vermeld in de bijlage, die bij dit besluit is gevoegd; |
2° les conditions de paiement des retributions dues, visées aux | 2° de betalingsvoorwaarden van de verschuldigde retributies voor het |
indienen van de aanvraag en voor de onderzoekskosten, vermeld in | |
articles 3 et 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2007 | artikelen 3 en 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
fixant les rétributions dues pour l'inscription des variétés aux | januari 2007 houdende vaststelling van de retributies voor de |
catalogues nationaux des variétés, pour l'exercice de certaines | inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de |
professions dans le secteur du matériel de multiplication végétale et | uitoefening van bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige |
pour le contrôle de ce materiel, ont été remplies; | teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal, vervuld zijn; |
3° l'envoi du matériel d'essai appartenant à la demande répond aux | 3° de inzending van het bij de aanvraag behorende proefmateriaal |
conditions et délais imposés, tels que visés à l'annexe jointe au | beantwoordt aan de gestelde voorwaarden en de termijnen, vermeld in de |
présent arrêté. | bijlage, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 3.§ 1er. La demande comprend : |
Art. 3.§ 1. De aanvraag bevat : |
1° le nom et l'adresse des cultivateurs, des demandeurs et, le cas | 1° de naam en het adres van de kwekers, de aanvragers en, in |
échéant, leur mandataire de la demande et des personnes responsables | voorkomend geval, hun aanvraaggemachtigde en van de personen die |
du maintien; | verantwoordelijk zijn voor de instandhouding; |
2° si le mandataire de la demane a été désigné, le mandat; | 2° als een aanvraaggemachtigde is aangesteld, de volmacht; |
3° le nom de l'espèce à laquelle la variété appartient; | 3° de naam van de soort waartoe het ras behoort; |
4° la référence du cultivateur et, le cas échéant, la dénomination | 4° de kwekersreferentie en, in voorkomend geval, de voorgestelde |
proposée ou la dénomination proposée ou déjà approuvée dans un autre | benaming of de in een ander land reeds goedgekeurde of voorgestelde |
pays; | benaming; |
5° la description de la variété avec au moins les caractéristiques | 5° de beschrijving van het ras met ten minste de kenmerken, gevraagd |
demandées dans les questionnaires techniques des directives, visées | in de technische vragenlijsten van de richtsnoeren, vermeld in |
aux annexes Ire et II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril | bijlagen I en II van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april |
2007 concernant les caractèristiques minimales à prendre en compte et | 2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde |
les conditions minimales à remplir lors de l'examen de certaines | rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet |
variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes; | uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek; |
6° les documents et les renseignements clarifiant la demande ou | 6° de stukken en inlichtingen die de aanvraag verduidelijken of |
nécessaire à l'étude de la variété; | dienstig zijn voor het onderzoek van het ras; |
7° le cas échéant, la mention si pour la variété une demande | 7° in voorkomend geval, de vermelding of er voor het ras al een |
d'inscription la liste nationale des variétés dans un autre état membre ou dans une autre région a déjà été introduite; 8° le cas échéant, la mention si pour la variété une demande d'obtention d'un droit de cultivateur a déjà été introduite dans un Etat membre ou auprès de l'Office communautaire des Variétés végétales, et la suit qui y a été donnée; 9° l'autorisation d'échanger toute information et matériel utiles relatifs à la variété entre les autorités compétentes de toute autre état membre et les services compétents de l'Office communautaire des Variétés végétales. § 2. Le matériel d'essai appartenant à la demande répond aux conditions fixées dans les directives visées aux annexes Ire et II de | verzoek tot inschrijving op een nationale rassenlijst in een andere lidstaat of een ander gewest werd ingediend, en het gevolg dat daaraan werd gegeven; 8° in voorkomend geval, de vermelding of er voor het ras al een verzoek tot verkrijging van het kwekersrecht in een lidstaat of bij het Communautair Bureau voor Plantenrassen werd ingediend, en het gevolg dat daaraan werd gegeven; 9° de toelating om met de bevoegde overheden van elke andere lidstaat of elk ander gewest, en de bevoegde diensten van de Europese Commissie en het Communautair Bureau voor Plantenrassen alle nuttige inlichtingen en materiaal met betrekking tot het ras uit te wisselen. § 2. Het bij de aanvraag behorende proefmateriaal beantwoordt voor het onderzoek naar de onderscheidbaarheid, de homogeniteit en de bestendigheid aan de voorwaarden die bepaald zijn in de richtsnoeren, vermeld in bijlagen I en II van het besluit van de Vlaamse Regering |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2007 concernant les | van 27 april 2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van |
caractéristiques minimales à prendre en compte et les conditions | bepaalde rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet |
minimales à remplir lors de l'examen de certaines variétés des espèces | |
de plantes agricoles et de légumes en vue de l'examen de la | uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek, en voor het |
distinction, de l'homogénéité et de la stabilité ainsi qu'aux | |
conditions imposées par le comité en vue de l'examen des valeurs de | onderzoek naar de cultuur- en gebruikswaarde aan de voorwaarden die |
culture et dutilisation. | opgelegd zijn door het comité. |
Le matériel d'essai doit être envoyé à l'institution de recherche en | Het proefmateriaal moet door de aanvrager voor eigen rekening naar de |
question par et aux propres frais du demandeur. | betrokken onderzoeksinstelling in kwestie verzonden worden. |
Art. 4.A des intervalles réguliers, l'entité fait connaître les |
Art. 4.De bevoegde entiteit maakt op geregelde tijdstippen de |
données suivantes : | volgende gegevens bekend : |
1° les demandes d'inscription aux listes des variétés et les retraits | 1° de aanvragen tot inschrijving in de rassenlijsten en de |
des demandes d'inscription; | intrekkingen van de aanvragen tot inschrijving; |
2° les dénominations des variétés proposées et approuvées; | 2° de voorgestelde en goedgekeurde rasbenamingen; |
3° les décisions sur les inscriptions des variétés; | 3° de beslissingen over de inschrijvingen van de rassen; |
4° les variétés rayées; | 4° de afgevoerde rassen; |
5° les modifications des données du demandeur, du mandataire ou du | 5° de wijzigingen in de gegevens van de aanvrager, gemachtigde of |
mainteneur; | instandhouder; |
6° les dates limites de réception de la demande d'inscription aux | 6° de uiterste ontvangstdata voor de aanvraag tot inschrijving in de |
listes des variétés; | rassenlijsten; |
7° les instructions relatif au matériel d'essai que l''institution de | 7° de instructies voor proefmateriaal dat de onderzoeksinstelling moet |
recherche doit recevoir : les dates limites de réception, les | krijgen : de uiterste ontvangstdata, de hoeveelheden en de bijzondere |
quantités et les exigences particulières auxquelles le matériel et | eisen waaraan het materiaal en de verpakking ervan moeten voldoen. |
l'emballage doivent répondre. Art. 5.L'arrêté ministériel du 2 mars 1983 fixant la procédure |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 2 maart 1983 tot vaststelling van |
d'introduction des demandes d'inscription aux catalogues nationaux des | de procedure van indiening der aanvragen tot inschrijving in de |
variétés des espèces de plantes agricoles ou de légumes, modifié par | nationale rassencatalogi voor landbouw- of groentegewassen, gewijzigd |
les arrêtés ministériels des 9 décembre 1983, 7 septembre 1984, 24 | bij ministeriële besluiten van 9 december 1983, 7 september 1984, 24 |
septembre 1985, 27 novembre 1990, 15 février 1993 et 22 septembre | september 1985, 27 november 1990, 15 februari 1993 en 22 september |
2001, est abrogé. | 2001, wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 20 janvier 2010. | Brussel, 20 januari 2010. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS Annexe : Dates limites de réception Dates limites d'introduction de la demande (3) Dates limites d'introduction de matériel d'essai en vue de l'enquête DHS Dates limites d'introduction de matériel d'essai en vue de l'enquête VCU | K. PEETERS Bijlage : Uiterste ontvangstdata Uiterste indieningdatum voor de aanvraag (3) Uiterste indieningdatum voor proefmateriaal voor het OHB- onderzoek Uiterste indieningdatum voor proefmateriaal voor het CGW-onderzoek |
I. betteravest | I. bieten |
31/12 | 31/12 |
15/02 | 15/02 |
15/02 | 15/02 |
II. plantes fouragères | II.voedergewassen |
- graminées : | - grassen : |
Agrostis spp. | Agrostis spp. |
agrostides | struisgrassen |
31/12 | 31/12 |
(1) | (1) |
- | - |
Dactylis glomerata L. | Dactylis glomerata L. |
dactyle | kropaar |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Festuca arundinacea Schreber. | Festuca arundinacea Schreber |
fétuque élevée | rietzwenkgras |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Festuca ovina L. | Festuca ovina L. |
fétuque ovine | schapengras |
31/12 | 31/12 |
(1) | (1) |
- | - |
Festuca pratensis Hudson. | Festuca pratensis Hudson |
fétuque des prés | beemdlangbloem |
31/12 | 31/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Festuca rubra L. | Festuca rubra L. |
fétuque rouge | roodzwenkgras |
31/12 | 31/12 |
(1) | (1) |
- | - |
Lolium x boucheanum Kunth. | Lolium x boucheanum Kunth |
raygrass hybride | gekruist raaigras |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Lolium multiflorum Lam. - Ssp. alternativum | Lolium multiflorum Lam. - Ssp. alternativum |
raygrass Westerwold | Westerwolds raaigras |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Lolium multiflorum Lam. - Ssp. non alternativum | Lolium multiflorum Lam. - Ssp. non alternativum |
raygrass d'Italie | Italiaans raaigras |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Lolium perenne L. | Lolium perenne L. |
raygrass anglais | Engels raaigras |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Phleum bertolonii DC. | Phleum bertolonii DC. |
fléole bulbeuse | kleine timothee |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
- | - |
Phleum pratense L. | Phleum pratense L. |
fléole des prés | timothee |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Poa pratensis L. | Poa pratensis L. |
pâturin des prés | veldbeemdgras |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
x Festulolium | X Festulolium |
Festulolium | Festulolium |
25/12 | 25/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
- légumineuses : | - vlinderbloemigen : |
Lupinus albus L. | Lupinus albus L. |
lupin jaune | gele lupine |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Medicago sativa L. | Medicago sativa L. |
luzerne | luzerne |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Pisum sativum L. (partim) | Pisum sativum L. (partim) |
pois fourrager | voedererwt |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Trifolium pratense L. | Trifolium pratense L. |
trèfle violet | rode klaver |
31/12 | 31/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Trifolium repens L. | Trifolium repens L. |
trèfle blanc | witte klaver |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Vicia faba L. (partim) | Vicia faba L. (partim) |
féverole | veldboon |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Vicia sativa L. | Vicia sativa L. |
vesce commune | wikke |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
- cruciféracées : | - kruisbloemigen : |
Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa | Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa |
Thell. + var. viridis L. | Thell. + var. viridis L. |
chou fourrager | mergkool |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
28/02 | 28/02 |
Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. | Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. |
radis fourrager ou oléifère | bladrammenas |
15/01 | 15/01 |
(1) | (1) |
28/02 | 28/02 |
III. plantes oléifères et fibreuses | III. oliehoudende planten en vezelgewassen |
- cruciféracées : | - kruisbloemigen : |
Colza Brassica napus L. (partim); | Brassica napus L. (partim) |
colza d'hiver oléifère | winterkoolzaad voor oliewinning |
15/07 | 15/07 |
(1) | (1) |
31/07 | 31/07 |
Colza Brassica napus L. (partim); | Brassica napus L. (partim) |
colza d'hiver fourrager | voederwinterkoolzaad |
15/07 | 15/07 |
(1) | (1) |
10/07 | 10/07 |
Colza Brassica napus L. (partim); | Brassica napus L. (partim) |
colza d'été oléifère | zomerkoolzaad voor oliewinning |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
28/02 | 28/02 |
Colza Brassica napus L. (partim); | Brassica napus L. (partim) |
colza d'été fourrager | voederzomerkoolzaad |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
28/02 | 28/02 |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs | Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs |
navet d'automne | stoppelknol |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
28/02 | 28/02 |
Brassica rapa L.ssp. oleifera | Brassica rapa L.ssp. oleifera |
navette d'hiver fourragère | voederwinterraapzaad |
15/07 | 15/07 |
(1) | (1) |
Sinapis alba L. | Sinapis alba L. |
moutarde blanche | gele mosterd |
30/11 | 30/11 |
(1) | (1) |
28/02 | 28/02 |
- plantes fibreuses : | - vezelplanten : |
Linum usitatissimum L. | Linum usitatissimum L. |
lin | vlas |
15/12 | 15/12 |
(1) | (1) |
15/01 | 15/01 |
IV. céréales | IV. graangewassen |
Avena sativa L. - Forma aestiva | Avena sativa L. - Forma aestiva |
avoine d'été | zomerhaver |
15/11 | 15/11 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Avena sativa L.- Forma hibernalis | Avena sativa L.- Forma hibernalis |
avoine d'hiver | winterhaver |
31/07 | 31/07 |
(1) | (1) |
25/09 | 25/09 |
Hordeum vulgare L. - Forma hibernalis | Hordeum vulgare L. - Forma hibernalis |
orge d'hiver | wintergerst |
25/08 | 25/08 |
05/09 | 05/09 |
05/09 | 05/09 |
Hordeum vulgare L. - Forma aestiva | Hordeum vulgare L. - Forma aestiva |
orge de printemps | zomergerst |
31/12 | 31/12 |
31/01 | 31/01 |
31/01 | 31/01 |
Secale cereale L. - Forma aestiva | Secale cereale L. - Forma aestiva |
seigle de printemps | zomerrogge |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
Secale cereale L. - Forma hibernalis | Secale cereale L. - Forma hibernalis |
seigle d'hiver | winterrogge |
10/08 | 10/08 |
(1) | (1) |
05/09 | 05/09 |
Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol. - Forma aestiva | Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol. - Forma aestiva |
froment de printemps | zomertarwe |
31/12 | 31/12 |
31/01 | 31/01 |
31/01 | 31/01 |
Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol. - Forma hibernalis | Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol. - Forma hibernalis |
froment d'hiver | wintertarwe |
15/09 | 15/09 |
25/09 | 25/09 |
25/09 | 25/09 |
Triticum spelta L. - Forma aestiva | Triticum spelta L. - Forma aestiva |
épeautre d'été | zomerspelt |
31/12 | 31/12 |
31/01 | 31/01 |
31/01 | 31/01 |
Triticum spelta L. - Forma hibernalis | Triticum spelta L. - Forma hibernalis |
épeautre d'hiver | winterspelt |
15/09 | 15/09 |
25/09 | 25/09 |
25/09 | 25/09 |
x Triticosecale Wittm. - Forma aestiva | x Triticosecale Wittm. - Forma aestiva |
triticale d'été | zomertriticale |
20/12 | 20/12 |
(1) | (1) |
31/01 | 31/01 |
x Triticosecale Wittm. - Forma hibernalis | x Triticosecale Wittm. - Forma hibernalis |
triticale d'hiver | wintertriticale |
10/08 | 10/08 |
(1) | (1) |
25/09 | 25/09 |
Zea mays L. | Zea mays L. |
maïs | maïs |
15/01 | 15/01 |
(1) | (1) |
28/02 | 28/02 |
V. Solanum tuberosum | V. Solanum tuberosum |
V. pommes de terre | V. aardappelen |
15/11 | 15/11 |
(1) | (1) |
10/01 | 10/01 |
VI. Cichorium intybus L. var. sativum | VI. Cichorium intybus L. var. sativum |
VI. chicorée | VI. cichorei |
31/01 | 31/01 |
28/02 | 28/02 |
28/02 | 28/02 |
VII. autres espèces | VII. andere soorten |
(2) | (2) |
(1) | (1) |
28/02 ou - | 28/02 of - |
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 20 janvier 2010 fixant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 20 |
les procédures pour les listes des variétés des espèces de plantes | januari 2010 tot vaststelling van de procedures betreffende de |
agricoles ou de légumes. | rassenlijsten van landbouw- en groentegewassen. |
Bruxelles, le 20 janvier 2010. | Brussel, 20 januari 2010. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité | Plattelandsbeleid |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Notes | Nota's |
(1) voir données dans le bulletin officiel de l'Office communautaire | (1) zie data in het mededelingenblad van het Communautair Bureau voor |
des Variétés végétales ou au site web www.cpvo.europa.eu | Plantenrassen of op de website www.cpvo.europa.eu. |
(2) dix jours ouvrables avant la date limite de la demande pour | (2) tien werkdagen vóór de uiterste indieningsdatum van de aanvraag |
l'examen DHS. | voor het OHB-onderzoek. |
(3) sous réserve de modification des dates limites d'introduction du | (3) onder voorbehoud van wijziging van de uiterste indieningsdata van |
matériel d'essai pour l'examen DHS à l'étranger. | het proefmateriaal voor het OHB-onderzoek in het buitenland. |