Arrêté ministériel modifiant les montants des subventions dans divers arrêtés ministériels d'accueil d'enfants en exécution du quatrième Accord intersectoriel flamand | Ministerieel besluit tot wijziging van de subsidiebedragen in diverse ministeriële besluiten voor kinderopvang ter uitvoering van het vierde Vlaamse Intersectoraal Akkoord |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 20 DECEMBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant les montants des subventions dans divers arrêtés ministériels d'accueil d'enfants en exécution du quatrième Accord intersectoriel flamand Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 20 DECEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de subsidiebedragen in diverse ministeriële besluiten voor kinderopvang ter uitvoering van het vierde Vlaamse Intersectoraal Akkoord De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
et Famille), notamment l'article 12; | artikel 12; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 |
conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil | houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van |
extrascolaire, notamment l'article 15, § 1er, modifié par l'arrêté du | initiatieven voor buitenschoolse opvang, artikel 15, § 1, gewijzigd |
Gouvernement flamand du 18 juillet 2008; | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 |
conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des | houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van |
services pour familles d'accueil, notamment l'article 2, modifié par | kinderdagverblijven en diensten voor onthaalouders, artikel 2, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2008; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2008; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 juillet 2001établissant les conditions de | Gelet op het ministerieel besluit van 9 juli 2001 houdende de |
subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire; | voorwaarden inzake subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse |
Vu l'arrêté ministériel du 9 juillet 2001 établissant les conditions | opvang; Gelet op het ministerieel besluit van 9 juli 2001 houdende de |
de l'organisation de l'accueil extrascolaire dans des locaux distincts | voorwaarden voor het organiseren van en de bepalingen over de |
dans les garderies et fixant les dispositions relatives à son | toestemming voor en de subsidiëring van buitenschoolse opvang in |
autorisation et subventionnement; | aparte lokalen in kinderdagverblijven; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 mai 2007 fixant les montants des | Gelet op het ministerieel besluit van 16 mei 2007 betreffende de |
subventions forfaitaires octroyées pour l'offre de base des garderies | bepaling van de forfaitaire subsidiebedragen voor het basisaanbod van |
et des services pour familles d'accueil; | kinderdagverblijven en diensten voor onthaalouders; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 décembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 december 2012; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | |
Considérant qu'en vue de l'exécution de l'Accord flamand pour le | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
secteur non marchand du 2 décembre 2011, les moyens disponibles | Overwegende dat ter uitvoering van het Vlaams akkoord voor de |
doivent être traduits d'urgence en subventions pour les structures | non-profit/social profit van 2 december 2011 de beschikbare middelen |
d'accueil d'enfants relevant de l'accord; | dringend moeten worden vertaald in de subsidies voor de |
kinderopvangvoorzieningen die onder het akkoord vallen; | |
Considérant que les montants des subventions adaptés pour 2012 et à | Overwegende dat de aangepaste subsidiebedragen voor 2012 en voor welke |
quelles mesures sectorielles ils s'appliquent, doivent être ancrés | sectorale maatregelen ze gelden, dringend moeten worden verankerd in |
d'urgence dans la réglementation; | de regelgeving; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2012 | Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012 |
portant redistribution des articles budgétaires du budget général des | houdende de herverdeling van begrotingsartikelen van de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2012, | uitgavenbegroting voor de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2012, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 9 juillet |
Artikel 1.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 9 juli 2001 |
2001 établissant les conditions de subventionnement des initiatives | houdende de voorwaarden inzake subsidiëring van initiatieven voor |
d'accueil extrascolaire, modifié par les arrêtés ministériels des 22 | buitenschoolse opvang, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 22 |
septembre 2006 et 26 juillet 2007, sont apportées les modifications | september 2006 en 26 juli 2007, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 4. Le montant forfaitaire de la subvention par place agréée est | « § 4. Het forfaitaire subsidiebedrag per erkende plaats is vastgelegd |
fixé par place pour les 21 premières places d'une nouvelle initiative, | per plaats voor de eerste 21 plaatsen van een nieuw initiatief, per |
par place supplémentaire à partir de 22 places et par place | extra plaats vanaf 22 plaatsen en per extra plaats vanaf 232 plaatsen. |
supplémentaire à partir de 232 places. Ces montants s'appliquent à une | Die bedragen gelden voor een initiatief met een openingsduur van |
initiative dont la durée d'ouverture s'élève au moins à 230 jours, | minstens 230 dagen, waarvan minstens 50 volle dagen zijn. |
dont au moins 50 jours entiers. | |
Le montant forfaitaire de la subvention par place agréée dans une | Het forfaitaire subsidiebedrag per erkende plaats in een initiatief, |
initiative, organisée par une administration publique, s'élève en 2012 : | georganiseerd door een openbaar bestuur, bedraagt in 2012 : |
1° pour les 21 premières places : à 2.410,63 euros; | 1° voor de eerste 21 plaatsen : 2.410,63 euro; |
2° à partir de la 22e place : à 1.602,81 euros; | 2° vanaf de 22e plaats : 1.602,81 euro; |
3° à partir de la 232e place : à 1.415,87 euros. | 3° vanaf de 232e plaats : 1.415,87 euro. |
Le montant forfaitaire de la subvention par place agréée dans une | Het forfaitaire subsidiebedrag per erkende plaats in een initiatief, |
initiative, organisée par une administration privée, s'élève en 2012 : | georganiseerd door een privaat bestuur, bedraagt in 2012 : |
1° pour les 21 premières places : à 2.420,46 euros; | 1° voor de eerste 21 plaatsen : 2.420,46 euro; |
2° à partir de la 22e place : à 1.608,63 euros; | 2° vanaf de 22e plaats : 1.608,63 euro; |
3° à partir de la 232e place : à 1.421,02 euros. »; | 3° vanaf de 232e plaats : 1.421,02 euro. »; |
2° il est ajouté un paragraphe 6, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 6. Sur la base du registre du personnel et les membres du | « § 6. Kind en Gezin bepaalt per initiatief op basis van het |
personnel subventionnés par le FESC, « Kind en Gezin » (Enfance et | personeelsregister met FCUD gesubsidieerde personeelsleden, het |
Famille) fixe par initiative l'équivalent de places FESC. | equivalent aan FCUD-plaatsen. |
En 2012, une initiative, organisée par une administration publique, | In 2012 ontvangt een initiatief, georganiseerd door een openbaar |
reçoit par place FESC : | bestuur, per FCUD-plaats : |
1° pour les 21 premières places FESC : 10,12 euros; | 1° voor de eerste 21 FCUD-plaatsen : 10,12 euro; |
2° à partir de la 22e place FESC : 5,06 euros; | 2° vanaf de 22e FCUD-plaats : 5,06 euro; |
3° à partir de la 232e place FESC : 3,37 euros. | 3° vanaf de 232e FCUD-plaats : 3,37 euro. |
En 2012, une initiative, organisée par une administration privée, | In 2012 ontvangt een initiatief, georganiseerd door een privaat |
reçoit par place FESC : | bestuur, per FCUD-plaats : |
1° pour les 21 premières places FESC : 30,25 euros; | 1° voor de eerste 21 FCUD-plaatsen : 30,25 euro; |
2° à partir de la 22e place FESC : 17,64 euros; | 2° vanaf de 22e FCUD-plaats : 17,64 euro; |
3° à partir de la 232e place FESC : 15,28 euros. ». | 3° vanaf de 232e FCUD-plaats : 15,28 euro. ». |
Art. 2.L'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
Art. 2.Aan artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 14 février 2006 et modifié par le décret du 23 décembre 2010, est | ministerieel besluit van 14 februari 2006 en gewijzigd bij het decreet |
complété par un alinéa deux, rédigé comme suit : | van 23 december 2010, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
« Par dérogation à l'alinéa premier, les montants forfaitaires, visés | volgt : « In afwijking van het eerste lid worden de forfaitaire bedragen, |
à l'article 3, § 4 et § 6, ne sont pas indexés en 2012 et en 2013. ». | vermeld in artikel 3, § 4 en § 6, niet geïndexeerd in 2012 en 2013. ». |
Art. 3.Dans l'article 17 de l'arrêté ministériel du 9 juillet 2001 |
Art. 3.In artikel 17 van het ministerieel besluit van 9 juli 2001 |
établissant les conditions de l'organisation de l'accueil | houdende de voorwaarden voor het organiseren van en de bepalingen over |
extrascolaire dans des locaux distincts dans les garderies et fixant | de toestemming voor en de subsidiëring van buitenschoolse opvang in |
les dispositions relatives à son autorisation et subventionnement, | aparte lokalen in kinderdagverblijven, gewijzigd bij de ministeriële |
modifié par les arrêtés ministériels des 22 septembre 2006 et 26 | besluiten van 22 september 2006 en 26 juli 2007, wordt paragraaf 5 |
juillet 2007, le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« § 5. Le subventionnement forfaitaire se fait annuellement par | « § 5. De forfaitaire subsidiëring gebeurt jaarlijks per veertien |
quatorze places et est calculé au prorata pour une capacité de moins | plaatsen en wordt voor een capaciteit van minder dan veertien plaatsen |
de quatorze places ou de plus de quatorze places. | of meer dan veertien plaatsen pro rata berekend. |
En 2012, le montant forfaitaire par quatorze places, organisées par | In 2012 bedraagt het forfaitaire bedrag per veertien plaatsen, |
une administration publique, s'élève à 27.565,32 euros et le montant | georganiseerd door een openbaar bestuur, 27.565,32 euro en bedraagt |
forfaitaire par quatorze places, organisées par une administration | het forfaitaire bedrag per veertien plaatsen, georganiseerd door een |
privée, s'élève à 27.803,72 euros. ». | privaat bestuur, 27.803,72 euro. ». |
Art. 4.L'article 24 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
Art. 4.Aan artikel 24 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 8 avril 2009 et modifié par le décret du 23 décembre 2010, est | ministerieel besluit van 8 april 2009 en gewijzigd bij het decreet van |
complété par un alinéa deux, rédigé comme suit : | 23 december 2010, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt |
« Par dérogation à l'alinéa premier, le montant forfaitaire pour des | : « In afwijking van het eerste lid wordt het forfaitair bedrag voor |
places, organisées par une administration publique, visée à l'article | plaatsen, georganiseerd door een openbaar bestuur, vermeld in artikel |
17, § 5, n'est pas indexé en 2012 et le montant forfaitaire pour des | 17, § 5, niet geïndexeerd in 2012 en wordt het forfaitair bedrag voor |
places, organisées par une administration privée, visée à l'article | plaatsen, georganiseerd door een privaat bestuur, vermeld in artikel |
17, § 5, n'est pas indexé en 2012 et en 2013. ». | 17, § 5, niet geïndexeerd in 2012 en in 2013. ». |
Art. 5.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 16 mai 2007 fixant |
Art. 5.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 16 mei 2007 |
les montants des subventions forfaitaires octroyées pour l'offre de | betreffende de bepaling van de forfaitaire subsidiebedragen voor het |
base des garderies et des services pour familles d'accueil, modifié | basisaanbod van kinderdagverblijven en diensten voor onthaalouders, |
par l'arrêté ministériel du 26 juillet 2007, sont apportées les | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 juli 2007, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les paragraphes 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 en 2 worden vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Une garderie reçoit par place subventionnable un montant de | « § 1. Een kinderdagverblijf ontvangt per subsidiabele plaats een |
base qui s'applique en cas d'âge moyen du personnel de vingt ans et un | basisbedrag dat geldt bij een gemiddelde leeftijd van het personeel |
montant supplémentaire tel que visé à l'article 12, § 1er, de l'arrêté | van twintig jaar en een aanvullend bedrag als vermeld in artikel 12, § |
du Gouvernement flamand. | 1, van het besluit van de Vlaamse Regering. |
§ 2. Le montant de base par place subventionnable dans une garderie, | § 2. Het basisbedrag per subsidiabele plaats in een kinderdagverblijf, |
organisée par une administration publique, s'élève en 2012 : | georganiseerd door een openbaar bestuur, bedraagt in 2012 : |
1° dans une crèche : à 6.327,21 euros; | 1° in een crèche : 6.327,21 euro; |
2° dans un prégardiennat : à 4.833,24 euros. | 2° in een peutertuin : 4.833,24 euro. |
Le montant supplémentaire dans une garderie, organisée par une | Het aanvullende bedrag in een kinderdagverblijf, georganiseerd door |
administration publique, s'élève en 2012 : | een openbaar bestuur, bedraagt in 2012 : |
1° dans une crèche : à 67,42 euros; | 1° in een crèche : 67,42 euro; |
2° dans un prégardiennat : à 53,44 euros. | 2° in een peutertuin : 53,44 euro. |
Dans une garderie, organisée par une administration publique, | In een kinderdagverblijf, georganiseerd door een openbaar bestuur, |
s'appliquent, pour les places pour lesquelles un accord de principe a | gelden voor de plaatsen waarvoor een principieel akkoord werd |
été octroyé à partir du 1er mai 2006, les montants suivants en 2012 : | toegekend vanaf 1 mei 2006, de volgende bedragen in 2012 : |
1° dans une crèche le montant de base s'élève à 7.491,98 euros et le | 1° in een crèche bedraagt het basisbedrag 7491,98 euro en het |
montant supplémentaire s'élève à 84,08 euros; | aanvullende bedrag 84,08 euro; |
2° dans un prégardiennat le montant de base s'élève à 5.471,50 euros | 2° in een peutertuin bedraagt het basisbedrag 5471,50 euro en het |
et le montant supplémentaire s'élève à 64,01 euros. | aanvullende bedrag 64,01 euro. |
Le montant de base par place subventionnable dans une garderie, | Het basisbedrag per subsidiabele plaats in een kinderdagverblijf, |
organisée par une ASBL, s'élève en 2012 : | georganiseerd door een vzw, bedraagt in 2012 : |
1° dans une crèche : à 7.525,26 euros; | 1° in een crèche : 7.525,26 euro; |
2° dans un prégardiennat : à 5.494,52 euros. | 2° in een peutertuin : 5.494,52 euro. |
Le montant supplémentaire dans une garderie, organisée par une | Het aanvullende bedrag in een kinderdagverblijf, georganiseerd door |
a.s.b.l., s'élève en 2012 : | een vzw, bedraagt in 2012 : |
1° dans une crèche : à 84,51 euros; | 1° in een crèche : 84,51 euro; |
2° dans un prégardiennat : à 64,32 euros. »; | 2° in een peutertuin : 64,32 euro. »; |
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 4. Les garderies reçoivent par année un montant forfaitaire par | « § 4. Kinderdagverblijven ontvangen per jaar een forfaitair bedrag |
fonction de direction à plein temps. En 2012, ce montant forfaitaire | per voltijdse directiefunctie. In 2012 bedraagt dat forfaitair bedrag |
pour une garderie organisée par : | voor een kinderdagverblijf, georganiseerd door : |
1° une administration publique : s'élève à 68.847,50 euros; | 1° een openbaar bestuur : 68.847,50 euro; |
2° une administration privée : s'élève à 69.071,24 euros. ». | 2° een privaat bestuur : 69.071,24 euro. ». |
Art. 6.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 6.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 15 décembre 2008, les paragraphes 1er et 2 sont | ministerieel besluit van 15 december 2008, worden paragraaf 1 en 2 |
remplacés par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Un service reçoit par place agréée un montant de base qui | « § 1. Een dienst ontvangt per erkende plaats een basisbedrag dat |
s'applique en cas d'âge moyen du personnel de vingt-trois ans et un | geldt bij een gemiddelde leeftijd van het personeel van drieëntwintig |
montant supplémentaire tel que visé à l'article 21, § 1er, de l'arrêté | jaar en een aanvullend bedrag als vermeld in artikel 21, § 1, van het |
du Gouvernement flamand. | besluit van de Vlaamse Regering. |
§ 2. Le montant de base par place agréée dans un service, organisé par | § 2. Het basisbedrag per erkende plaats in een dienst, georganiseerd |
une administration publique, s'élève à 325,08 euros en 2012. | door een openbaar bestuur, bedraagt 325,08 euro in 2012. |
Le montant supplémentaire dans un service, organisé par une | Het aanvullende bedrag in een dienst, georganiseerd door een openbaar |
administration publique, s'élève à 6,01 euros en 2012. | bestuur, bedraagt 6,01 euro in 2012. |
Dans un service, organisé par une administration publique, | In een dienst, georganiseerd door een openbaar bestuur, gelden voor de |
s'appliquent, pour les places pour lesquelles un accord de principe a | plaatsen waarvoor een principieel akkoord werd toegekend vanaf 1 mei |
été octroyé à partir du 1er mai 2006, les montants suivants en 2012 : | 2006, de volgende bedragen in 2012 : |
1° le montant de base s'élève à 384,38 euros; | 1° het basisbedrag bedraagt 384,38 euro; |
2° le montant supplémentaire s'élève à 7,48 euros. | 2° het aanvullende bedrag bedraagt 7,48 euro. |
Le montant de base par place agréée dans un service, organisé par une | Het basisbedrag per erkende plaats in een dienst, georganiseerd door |
a.s.b.l., s'élève à 389,79 euros en 2012. | een vzw, bedraagt 389,79 euro in 2012. |
Le montant supplémentaire dans un service, organisé par une a.s.b.l., | Het aanvullende bedrag in een dienst, georganiseerd door een vzw, |
s'élève à 7,50 euros en 2012. ». | bedraagt 7,50 euro in 2012. ». |
Art. 7.L'article 4 du même arrêté, modifié par le décret du 23 |
Art. 7.Aan artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2010, est complété par un alinéa trois, rédigé comme suit : | van 23 december 2010, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als |
« Par dérogation à l'alinéa premier, les montants forfaitaires, visés | volgt : « In afwijking van het eerste lid worden de forfaitaire bedragen, |
à l'article 2, § 2, alinéas premier, deux et trois, à l'article 2, § | vermeld in artikel 2, § 2, eerste, tweede en derde lid, artikel 2, § |
4, 1°, et à l'article 3, § 2, alinéa trois, ne sont pas indexés en | |
2012 et les montants forfaitaires, visés à l'article 2, § 2, alinéa | 4, 1°, en artikel 3, § 2, derde lid, niet geïndexeerd in 2012 en |
worden de forfaitaire bedragen, vermeld in artikel 2, § 2, vierde en | |
quatre et cinq, à l'article 2, § 4, 2°, et à l'article 3, § 2, alinéas | vijfde lid, artikel 2, § 4, 2°, en artikel 3, § 2, eerste, tweede, |
premier, deux, quatre et cinq, ne sont pas indexés en 2012 et en 2013. | vierde en vijfde lid, niet geïndexeerd in 2012 en in 2013. ». |
». Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Bruxelles, le 20 décembre 2012. | Brussel, 20 december 2012. |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |