← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer van taxi's |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
20 DECEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 20 DECEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis | ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de |
maximumprijzen voor het vervoer van taxi's | |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les | Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische |
prix, notamment l'article 2, § 1er, modifiée par la loi du 23 décembre 1969; | reglementering en de prijzen, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 23 december 1969; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour | Gelet op het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende |
vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's, | |
le transport par taxis, modifié par l'arrêté ministériel du 16 janvier | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 2004, |
2004, notamment l'article 2; | inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'avis de la Commission pour la Régulation des Prix, donné le 30 août 2005; | Gelet op het advies van de Commissie tot Regeling der Prijzen, gegeven op 30 augustus 2005; |
Vu l'avis n° 39.228/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2005, en | Gelet op het advies nr. 39.228/1 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 11 janvier |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 11 januari |
2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis, modifié par | 2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met |
l'arrêté ministériel du 16 janvier 2004 : | taxi's, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 2004, worden : |
1° au 1°, les mots « 0,94 euro », « 1,04 euro », « 24,55 euros », « | 1° in 1°, de woorden « 0,94 euro », « 1,04 euro », « 24,55 euro », « |
2,42 euros » et « 2,00 euros » sont remplacés respectivement par les | 2,42 euro » en « 2,00 euro » respectievelijk vervangen door de woorden |
mots « 1,05 euro », « 1,15 euro », « 25,00 euros », « 2,40 euros » et | « 1,05 euro », « 1,15 euro », « 25,00 euro », « 2,40 euro » en « 2,00 |
« 2,00 euros »; | euro »; |
2° au 2°, les mots « 1,15 euro », « 1,25 euro », « 24,55 euros », « | 2° in 2°, de woorden « 1,15 euro », « 1,25 euro », « 24,55 euro », « |
2,27 euros » et « 2,00 euros » sont remplacés respectivement par les | 2,27 euro » en « 2,00 euro » respectievelijk vervangen door de woorden |
mots « 1,30 euro », « 1,40 euro », « 25,00 euros », « 2,25 euros » et | « 1,30 euro », « 1,40 euro », « 25,00 euro », « 2,25 euro » en « 2,00 |
« 2,00 euros ». | euro ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 décembre 2005. | Brussel, 20 december 2005. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |