Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/12/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer van taxi's
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
20 DECEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 20 DECEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de
maximumprijzen voor het vervoer van taxi's
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische
prix, notamment l'article 2, § 1er, modifiée par la loi du 23 décembre 1969; reglementering en de prijzen, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 23 december 1969;
Vu l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour Gelet op het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende
vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's,
le transport par taxis, modifié par l'arrêté ministériel du 16 janvier gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 2004,
2004, notamment l'article 2; inzonderheid op artikel 2;
Vu l'avis de la Commission pour la Régulation des Prix, donné le 30 août 2005; Gelet op het advies van de Commissie tot Regeling der Prijzen, gegeven op 30 augustus 2005;
Vu l'avis n° 39.228/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2005, en Gelet op het advies nr. 39.228/1 van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois oktober 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 11 janvier

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 11 januari

2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis, modifié par 2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met
l'arrêté ministériel du 16 janvier 2004 : taxi's, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 2004, worden :
1° au 1°, les mots « 0,94 euro », « 1,04 euro », « 24,55 euros », « 1° in 1°, de woorden « 0,94 euro », « 1,04 euro », « 24,55 euro », «
2,42 euros » et « 2,00 euros » sont remplacés respectivement par les 2,42 euro » en « 2,00 euro » respectievelijk vervangen door de woorden
mots « 1,05 euro », « 1,15 euro », « 25,00 euros », « 2,40 euros » et « 1,05 euro », « 1,15 euro », « 25,00 euro », « 2,40 euro » en « 2,00
« 2,00 euros »; euro »;
2° au 2°, les mots « 1,15 euro », « 1,25 euro », « 24,55 euros », « 2° in 2°, de woorden « 1,15 euro », « 1,25 euro », « 24,55 euro », «
2,27 euros » et « 2,00 euros » sont remplacés respectivement par les 2,27 euro » en « 2,00 euro » respectievelijk vervangen door de woorden
mots « 1,30 euro », « 1,40 euro », « 25,00 euros », « 2,25 euros » et « 1,30 euro », « 1,40 euro », « 25,00 euro », « 2,25 euro » en « 2,00
« 2,00 euros ». euro ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 20 décembre 2005. Brussel, 20 december 2005.
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^