| Arrêté ministériel portant désignation de membres de la commission fédérale de médiation | Ministerieel besluit tot aanwijzing van leden van de federale bemiddelingscommissie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| 20 AOUT 2009. - Arrêté ministériel portant désignation de membres de | 20 AUGUSTUS 2009. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van leden van |
| la commission fédérale de médiation | de federale bemiddelingscommissie |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Vu le Code judiciaire, notamment l'article 1727, inséré par la loi 21 | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 1727, |
| février 2005 et modifié par la loi du 15 juin 2005; | ingevoegd bij de wet van 21 februari 2005 en gewijzigd bij de wet van 15 juni 2005; |
| Vu l'arrêté ministériel du 15 avril 2005 fixant les modalités de la | Gelet op het ministerieel besluit van 15 april 2005 houdende bepaling |
| publication des vacances, du dépôt des candidatures et de la | van de regels voor de bekendmaking van de vacatures, voor de indiening |
| présentation des membres de la commission générale et des commissions | van de kandidaturen en voor de voordracht van de leden van de algemene |
| spéciales de la commission fédérale de médiation; | commissie en de bijzondere commissies van de federale |
| bemiddelingscommissie; | |
| Vu les appels aux candidats à un mandat de membre de la commission | Gelet op de oproepen tot kandidaten voor het lidmaatschap van de |
| fédérale de médiation, publiés au Moniteur belge des 27 février 2009 | federale bemiddelingscommissie, gepubliceerd in het Belgisch |
| et 27 avril 2009; | Staatsblad van 27 februari 2009 en van 27 april 2009; |
| Vu les présentations de l'Ordre des Barreaux francophones et | Gelet op de voordrachten van de "Ordre des Barreaux francophones et |
| germanophone; | germanophone"; |
| Vu les présentations de l'"Orde van Vlaamse Balies"; | Gelet op de voordrachten van de Orde van Vlaamse Balies; |
| Vu les présentations de la Fédération royale du notariat belge; | Gelet op de voordrachten van de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat; |
| Vu les présentations du Centre belge d'arbitrage et de médiation | Gelet op de voordrachten van het Belgisch Centrum voor Arbitrage en |
| (CEPANI); | Mediatie (CEPINA); |
| Vu les présentations de l'Association pour la Médiation familiale | Gelet op de voordrachten van de "Association pour la Médiation |
| (AMF); | familiale (AMF)"; |
| Vu les présentations de l'Union belge des Médiateurs professionnels; | Gelet op de voordrachten van de Belgische Unie van Professionele Bemiddelaars; |
| Vu la présentation du Brussels Mediation Center; | Gelet op de voordracht van het Brussels Mediation Center; |
| Vu la présentation de l'Institut des juristes d'entreprise; | Gelet op de voordracht van het Instituut voor bedrijfsjuristen; |
| Vu la présentation du "Vlaams Welzijnsverbond"; | Gelet op de voordracht van het Vlaams Welzijnsverbond; |
| Vu la présentation du Groupement européen des Magistrats pour la | Gelet op de voordracht van de "Groupement européen des Magistrats pour |
| Médiation (GEMME); | la Médiation (GEMME)"; |
| Vu la présentation de la "Federatie Autonome Centra Algemeen | Gelet op de voordracht van de Federatie Autonome Centra Algemeen |
| Welzijnswerk"; | Welzijnswerk; |
| Considérant que tant l'Ordre des Barreaux francophone et germanophone | Overwegende dat zowel de "Ordre des Barreaux francophone et |
| que l'"Orde van Vlaamse Balies" et la Fédération royale du notariat | germanophone", als de Orde van Vlaamse Balies, als de Koninklijke |
| belge ont présenté un seul candidat pour chaque candidature; | Federatie van het Belgisch Notariaat één kandidaat hebben voorgedragen |
| Considérant qu'il convient dès lors d'entériner le choix effectué par | voor elke kandidatuur; Overwegende dat het bijgevolg aangewezen is de keuze van deze |
| ces instances; | instanties te bekrachtigen; |
| Considérant que la "Federatie Autonome Centra Algemeen Welzijnswerk" | Overwegende dat de Federatie Autonome Centra Algemeen Welzijnswerk |
| représente vingt-sept centres autonomes, en Flandre et à Bruxelles, | zevenentwintig autonome centra vertegenwoordigt, in Vlaanderen en |
| qui pratiquent la médiation familiale; | Brussel, die de familiale bemiddeling beoefenen; |
| Considérant que le Groupement européen des Magistrats pour la | Overwegende dat de "Groupement européen des Magistrats pour la |
| Médiation est une association européenne constituée principalement de | Médiation" een Europese vereniging is van in hoofdzaak magistraten die |
| magistrats qui favorise le rapprochement entre magistrats afin de | de toenadering bevordert tussen rechters teneinde de bemiddeling en |
| promouvoir la médiation et la conciliation; | verzoening te stimuleren; |
| Considérant que le "Vlaams Welzijnsverbond" est une instance | Overwegende dat het Vlaams Welzijnsverbond een representatieve |
| représentative en matière d'aide sociale en Flandre et à Bruxelles qui | instantie is voor het welzijnswerk in Vlaanderen en Brussel die meer |
| représente plus de 700 initiatives; | dan 700 initiatieven vertegenwoordigt; |
| Considérant que le Brussels Mediation Center offre des services de | Overwegende dat het Brussels Mediation Center de diensten aanbiedt van |
| médiateurs compétents et qualifiés ayant reçu une formation | bekwame en gekwalificeerde bemiddelaars die een specifieke vorming |
| spécialisée en médiation civile et commerciale; qu'il est actif dans | hebben gevolgd in de burgerlijke en handelsbemiddeling; dat het reeds |
| ce domaine depuis plusieurs années et qu'il regroupe de nombreux | gedurende jaren actief is in deze domeinen en een groot aantal leden |
| membres médiateurs; | telt; |
| Considérant que l'Union belge des Médiateurs professionnels est une | Overwegende dat de Belgische Unie van Professionele Bemiddelaars een |
| organisation représentative de médiateurs professionnels; | representatieve organisatie is van erkende professionele bemiddelaars; |
| Considérant que l'Association pour la Médiation familiale rassemble | Overwegende dat de "Association pour la Médiation familiale" ongeveer |
| environ 150 médiateurs accrédités; que cette instance est compétente | 150 erkende bemiddelaars verenigt; Dat deze instantie bevoegd is om |
| pour délivrer des accréditations provisoires de médiateurs et pour | voorlopige erkenningen van bemiddelaars uit te reiken en de vorming |
| organiser la formation de médiateurs; | van bemiddelaars organiseert; |
| Considérant que le Centre belge d'arbitrage et de médiation (CEPANI) | Overwegende dat het Belgisch Centrum voor Arbitrage en Mediatie |
| est actif depuis déjà trente-six ans dans le secteur du règlement | (CEPINA) reeds zesendertig jaar actief is in de sector van |
| alternatif de litiges et fait la promotion de la médiation; qu'il | alternatieve beëindiging van geschillen en dat het de bemiddeling |
| compte de nombreux membres et jouit d'une grande notoriété; | promoot; dat het een groot aantal leden telt en aanzienlijke |
| naambekendheid geniet; | |
| Considérant que l'Institut des juristes d'entreprise est une | Overwegende dat het Instituut voor bedrijfsjuristen een |
| organisation représentative pour juristes d'entreprise qui compte plus | representatieve organisatie voor bedrijfsjuristen is die meer dan 1 |
| de 1 400 membres; | 400 leden telt; |
| Considérant que les instances précitées répondent dès lors aux | Overwegende dat voormelde instanties voldoen aan de |
| impératifs de représentativité requis par la loi; | representativiteitsverplichtingen, vereist door de wet; |
| Considérant qu'il convient de veiller, dans la composition de la | Overwegende dat het gepast is om bij de samenstelling van de algemene |
| commission générale et des commissions spéciales, à une représentation | commissie en van de bijzondere commissies toe te zien op een |
| équilibrée des domaines d'intervention; | evenwichtige vertegenwoordiging van de vakgebieden; |
| Considérant que Mme Hélène Van Den Steen est une médiatrice agréée en matière familiale et sociale; qu'elle enseigne la médiation et qu'elle la pratique depuis 1986 et en fait la promotion depuis 1986 en Belgique et à l'étranger par le biais de formations, de séminaires, de conférences et de publications; qu'elle possède une importante expérience pratique et qu'elle participe à des projets de médiation bilatéraux; Considérant que Mme Betul Kurtoglu est la seule médiatrice agréée en matière familiale qui soit bilingue français-turc; que grâce à ses origines culturelles et à ses connaissances linguistiques elle peut apporter une contribution importante au fonctionnement de la | Overwegende dat Mevr. Hélène Van Den Steen een erkend bemiddelaar is in familiezaken en sociale zaken; dat zij de bemiddeling onderwijst en reeds sedert 1986 de bemiddeling beoefent en stimuleert in België en in het buitenland via opleiding, vorming, seminaries, conferenties en publicaties; dat zij over een belangrijke praktijkervaring beschikt en deelneemt aan bilaterale projecten inzake bemiddeling; Overwegende dat Mevr. Betul Kurtoglu de enige erkende bemiddelaar is in familiezaken die tweetalig Frans-Turks is; dat zij door haar culturele achtergrond en talenkennis een belangrijke bijdrage kan |
| commission fédérale de médiation; | leveren aan de werking van de federale bemiddelingscommissie; |
| Considérant que Mme Ginette Debuyck jouit de plusieurs années | Overwegende dat Mevr. Ginette Debuyck een jarenlange ervaring heeft |
| d'expérience en tant que médiatrice agréée et qu'elle est à l'origine | als erkende bemiddelaar en aan de wieg staat van de promotie en |
| de la promotion et de la professionnalisation de la médiation en | professionalisering van de bemiddeling in België; dat zij opleiding |
| Belgique; qu'elle dispense des formations en médiation et qu'elle est | geeft in bemiddeling en dat zij mee de Belgische Unie van Belgische |
| la cofondatrice de l'Union belges des Médiateurs professionnels; | bemiddelaars heeft opgericht; |
| Considérant que M. Tanguy Roosen, juriste d'entreprise, a été formé en | Overwegende dat de heer Tanguy Roosen, bedrijfsjurist, opgeleid is in |
| Belgique et à l'étranger tant en médiation familiale que civile et | België en in het buitenland, zowel in familiale, burgerlijke als |
| commerciale; qu'il possède une connaissance des différentes formes de | handelsbemiddeling; dat hij beschikt over een kennis van verschillende |
| médiations pratiquées et des différentes structures existantes qui | vormen van bemiddeling en van de diverse bestaande structuren die |
| offrent un service de médiation civile et commerciale; qu'il est | diensten aanbieden in burgerlijke- en handelsbemiddeling; Dat hij op |
| actuellement déjà membre effectif de la commission spéciale civile et | heden reeds actief in als vast lid van de bijzondere commissie in |
| commerciale; | burgerlijke en handelszaken; |
| Considérant que Mme Anne-Sophie Delbet-Varlet est une médiatrice | Overwegende dat Mevr. Anne-Sophie Delbet-Varlet erkend bemiddelaar is |
| agréée en matière sociale qui a reçu diverses formations en Belgique | in sociale zaken en dat zij diverse opleidingen genoot zowel in België |
| et en France; qu'elle travaille comme médiatrice et qu'elle possède un | als in Frankrijk; Dat zij als bemiddelaar werkzaam is en beschikt over |
| solide bagage juridique; | een gedegen juridische achtergrond; |
| Considérant que M. Luc Vandenhoeck est un médiateur agréé en matière | Overwegende dat de heer Luc Vandenhoeck erkend bemiddelaar is in |
| sociale, civile et commerciale; qu'il est depuis plusieurs années | sociale, burgerlijke en handelszaken; dat hij reeds verscheidene jaren |
| membre de diverses organisations de médiateurs et qu'il est actif dans | lid is van diverse organisaties van bemiddelaars en actief is in het |
| le domaine de la formation, des colloques et des séminaires relatifs à | domein van de vorming, colloquia en seminaries betreffende |
| la médiation; qu'il a rédigé divers articles traitant de la médiation | bemiddeling; dat hij diverse artikels betreffende bemiddeling heeft |
| et qu'il a créé plusieurs sites internet dans ce domaine; qu'il est en | geschreven alsmede diverse internetsites heeft opgesteld; dat hij |
| outre trésorier de l'ASBL MCSOCIALE qui est spécialisée en médiation | bovendien penningmeester is van de MCSOCIALE ASBL die zich bezighoudt |
| sociale et organise des formations; | met bemiddeling in sociale zaken en vorming organiseert; |
| Considérant que M. Franky De Meyer est médiateur en matière familiale | Overwegende dat de heer Franky De Meyer reeds jarenlang werkzaam is |
| depuis plusieurs années; qu'il est également formateur agréé en | als bemiddelaar in familiezaken; dat hij eveneens erkend opleider is |
| médiation familiale et qu'il est l'auteur de divers articles et | in de bemiddeling in familiezaken en auteur is van diverse artikels en |
| ouvrages sur la médiation en matière familiale; qu'il est membre du | boeken inzake bemiddeling in familiezaken; dat hij lid is van het |
| Forum voor Bemiddelaars in Familiezaken; | Forum voor Bemiddelaars in Familiezaken; |
| Considérant qu'en sa qualité de magistrat, Mme Sabine De Bauw est | Overwegende dat Mevr. Sabine De Bauw als magistraat erkend is als |
| agréée en tant que médiatrice et permet ainsi une interaction entre | bemiddelaar en aldus een wisselwerking tussen de bemiddelaars en de |
| les médiateurs et la magistrature; qu'elle est provisoirement agréée | magistratuur kan worden gerealiseerd; dat zij voorlopig erkend is als |
| en tant que médiatrice en matière familiale; qu'elle a reçu une | familiaal bemiddelaar; dat zij een postacademische vorming heeft |
| formation post-académique en médiation familiale ainsi qu'une | genoten inzake bemiddeling in familiezaken en de basisopleding |
| formation de base en médiation; qu'en tant que magistrat, elle connaît | bemiddeling heeft gevolg; dat zij als magistraat goed op de hoogte is |
| bien la législation en vigueur en matière de médiation; qu'elle prête | van de geldende wetgeving inzake bemiddeling; dat zij haar medewerking |
| son concours à diverses formations pour magistrats et médiateurs et | verleent aan diverse opleidingen voor magistraten en bemiddelaars en |
| qu'elle s'investit dans la sensibilisation à la médiation; qu'elle a | zich inzet voor de sensibilisering rond bemiddeling; dat zij eveneens |
| également participé à l'élaboration de programmes de formation en | heeft meegewerkt aan het opstellen van de programma's van de opleiding |
| médiation pour magistrats; | in bemiddeling voor magistraten; |
| Considérant que M. Marc Taeymans, juriste d'entreprise, possède une | Overwegende dat de heer Marc Taeymans, bedrijfsjurist, beschikt over |
| grande expérience en médiation; qu'il siège déjà depuis 2005 en tant | een grote ervaring in de bemiddeling; dat hij reeds sedert 2005 zetelt |
| que membre effectif à la commission spéciale civile et commerciale de | als effectief lid in de bijzondere commissie burgerlijke en |
| la commission fédérale de médiation; qu'il est directeur de programme | handelszaken van de federale bemiddelingscommissie; dat hij |
| et qu'il enseigne la formation de base en médiation commerciale | programmadirecteur is en docent in de basisopleiding bemiddeling in |
| organisée par CEPANI; qu'il participe à des formations continues en | handelszaken georganiseerd door Cepina; dat hij deelneemt aan |
| matière de médiation; qu'il effectue également des recherches et | permanente vormingen inzake bemiddeling; dat hij ook onderzoek voert |
| publie des publications dans le domaine de la médiation; | en publicaties inzake bemiddeling uitbrengt; |
| Considérant que M. Noël De Smet, juriste d'entreprise, a été agréé en | Overwegende dat de heer Noël De Smet, bedrijfsjurist, werd erkend als |
| tant que médiateur en matière civile et commerciale et qu'il fait | bemiddelaar in burgerlijke en handelszaken en sterk gemotiveerd is om |
| preuve d'une grande motivation afin de mieux faire connaître la | de bemiddeling meer bekendheid te laten verwerven in zijn |
| médiation auprès de sa catégorie professionnelle; que sa contribution | |
| dans ce domaine peut être substantielle; qu'il participera également | beroepsgroep; dat hij een substantiële bijdrage kan leveren hieraan; |
| au practice group 'Mediation' au sein de l'Institut des juristes | dat hij ook zal deelnemen aan de practice group 'Mediation' binnen het |
| d'entreprise, qu'il apportera sa participation en tant que membre du | Instituut voor bedrijfsjuristen en dat hij zijn medewerking zal |
| groupe de travail en matière de médiation au sein de l'Association | verlenen als lid van de werkgroep inzake bemiddeling in de schoot van |
| européenne des juristes d'entreprise et qu'il exerce effectivement la | de Europese verening voor Bedrijfsjuristen; dat hij het beroep van |
| profession de médiateur; | bemiddelaar ook effectief uitoefent; |
| Considérant que M. Jef Mostinckx possède plusieurs années d'expérience | Overwegende dat de heer Jef Mostinckx een jarenlange ervaring heeft en |
| et a suivi plusieurs formations en matière de médiation; qu'il a suivi | verscheidene opleidingen inzake bemiddeling heeft gevolgd; Dat hij een |
| un Master Européen en Médiation; qu'il est agréé en tant que médiateur | Europese Master in Bemiddeling heeft gevolgd; Dat hij is erkend als |
| en matière familiale, en matière civil et commerciale et en matière | bemiddelaar in familiezaken, burgerlijke en handelszaken en sociale |
| sociale qu'il est l'auteur de plusieurs publications sur la médiation, | zaken; dat hij de auteur is van verscheidene publicaties betreffende bemiddeling, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Sont désignés en qualité de membre effectif de la |
Artikel 1.§ 1. Worden aangewezen als vaste leden van de algemene |
| commission générale de la commission fédérale de médiation : | commissie van de federale bemiddelingscommissie : |
| 1° en qualité d'avocat d'expression néerlandaise, M. Stanislas | 1° als Nederlandstalige advocaat, de heer Stanislas Ossieur; |
| Ossieur; 2° en qualité d'avocat d'expression française, M. Marc Wagemans; | 2° als Franstalige advocaat, de heer Marc Wagemans; |
| 3° en qualité de notaire d'expression française, M. Bruno Le Maire; | 3° als Franstalige notaris, de heer Bruno Le Maire; |
| § 2. Sont désignés en qualité de membre suppléant de la commission | § 2. worden aangewezen als plaatsvervangende leden van de algemene |
| générale de la commission fédérale de médiation : | commissie van de federale bemiddelingscommissie : |
| 1° en qualité d'avocat d'expression néerlandaise, Mme Anne-Marie Witters; | 1° als Nederlandstalige advocaat, Mevr. Anne-Marie Witters; |
| 2° en qualité de notaire d'expression française, M. Luc Possoz; | 2° als Franstalige notaris, de heer Luc Possoz; |
| 3° en qualité de représentant d'expression néerlandaise des médiateurs | 3° als Nederlandstalige vertegenwoordiger van de bemiddelaars die noch |
| qui n'exercent ni la profession d'avocat, ni celle de notaire, M. | het beroep van advocaat, noch dat van notaris uitoefent, de heer |
| Franky De Meyer; | Franky De Meyer; |
| 4° en qualité de représentant d'expression française des médiateurs | 4° als Franstalige vertegenwoordiger van de bemiddelaars die noch het |
| qui n'exercent ni la profession d'avocat, ni celle de notaire, Mme | beroep van advocaat, noch dat van notaris uitoefent, Mevr. Hélène Van |
| Hélène Van Den Steen. | Den Steen; |
Art. 2.§ 1er. Sont désignés en qualité de membre effectif de la |
Art. 2.§ 1. Worden aangewezen als vast lid van de bijzondere |
| commission spéciale en matière familiale de la commission fédérale de médiation : | commissie voor familiezaken van de federale bemiddelingscommissie : |
| 1° en qualité d'avocat d'expression néerlandaise, M. Luc Steyaert; | 1° als Nederlandstalige advocaat, de heer Luc Steyaert; |
| 2° en qualité d'avocat d'expression française, M. Guy Hiernaux; | 2° als Franstalige advocaat, de heer Guy Hiernaux; |
| 3° en qualité de notaire d'expression néerlandaise, M. Bart Van Der | 3° als Nederlandstalige notaris, de heer Bart Van Der Meersch; |
| Meersch; 4° en qualité de notaire d'expression française, M. Jean-Marc Foubert; | 4° als Franstalige notaris, de heer Jean-Marc Foubert; |
| 5° en qualité de représentant d'expression néerlandaise des médiateurs | 5° als Nederlandstalige vertegenwoordiger van de bemiddelaars die noch |
| qui n'exercent ni la profession d'avocat, ni celle de notaire, Mme | het beroep van advocaat, noch dat van notaris uitoefent, Mevr. Sabine |
| Sabine De Bauw; | De Bauw; |
| 6° en qualité de représentant d'expression française des médiateurs | 6° als Franstalige vertegenwoordiger van de bemiddelaars die noch het |
| qui n'exercent ni la profession d'avocat, ni celle de notaire, Mme | beroep van advocaat, noch dat van notaris uitoefent, Mevr. Betul |
| Betul Kurtoglu; | Kurtoglu; |
| § 2. Sont désignés en qualité de membre suppléant de la commission | § 2. Worden aangewezen als plaatsvervangend lid van de bijzondere |
| spéciale en matière familiale de la commission fédérale de médiation : | commissie voor familiezaken van de federale bemiddelingscommissie : |
| 1° en qualité d'avocat d'expression néerlandaise, Mme Kathleen Van Cauter; | 1° als Nederlandstalige advocaat, Mevr. Kathleen Van Cauter; |
| 2° en qualité d'avocat d'expression française, Mme Annette Bridoux-Culem; | 2° als Franstalige advocaat, Mevr. Annette Bridoux-Culem; |
| 3° en qualité de notaire d'expression néerlandaise, Mme Maggy Vancoppernolle; | 3° als Nederlandstalige notaris, Mevr. Maggy Vancoppernolle; |
| 4° en qualité de représentant d'expression française des médiateurs | 4° als Franstalige vertegenwoordiger van de bemiddelaars die noch het |
| qui n'exercent ni la profession d'avocat, ni celle de notaire, Mme | beroep van advocaat, noch dat van notaris uitoefent, Mevr. Ginette |
| Ginette Debuyck; | Debuyck; |
Art. 3.§ 1er. Sont désignés en qualité de membre effectif de la |
Art. 3.§ 1. Worden aangewezen als vast lid van de bijzondere |
| commission spéciale en matière civile et commerciale de la commission | commissie voor burgerlijke en handelszaken van de federale |
| fédérale de médiation : | bemiddelingscommissie : |
| 1° en qualité d'avocat d'expression néerlandaise, M. Willem Meuwissen; | 1° als Nederlandstalige advocaat, de heer Willem Meuwissen; |
| 2° en qualité d'avocat d'expression française, M. Michel Gonda; | 2° als Franstalige advocaat, de heer Michel Gonda; |
| 3° en qualité de notaire d'expression néerlandaise, Mme Hilde | 3° als Nederlandstalige notaris, Mevr. Hilde Hellemans; |
| Hellemans; 4° en qualité de notaire d'expression française, M. Benoît Colmant; | 4° als Franstalige notaris, de heer Benoît Colmant; |
| 5° en qualité de représentant d'expression néerlandaise des médiateurs | 5° als Nederlandstalige vertegenwoordiger van de bemiddelaars die noch |
| qui n'exercent ni la profession d'avocat, ni celle de notaire, M. Marc | het beroep van advocaat, noch dat van notaris uitoefent, de heer Marc |
| Taeymans; | Taeymans; |
| 6° en qualité de représentant d'expression française des médiateurs | 6° als Franstalige vertegenwoordigder van de bemiddelaars die noch het |
| qui n'exercent ni la profession d'avocat, ni celle de notaire, M. | beroep van advocaat, noch dat van notaris uitoefent, de heer Tanguy |
| Tanguy Roosen; | Roosen; |
| § 2. Sont désignés en qualité de membre suppléant de la commission | § 2. worden aangewezen als plaatsvervangend lid van de bijzondere |
| spéciale en matière civile et commerciale de la commission fédérale de | commissie voor burgerlijke en handelszaken van de Federale |
| médiation : | Bemiddelingscommissie : |
| 1° en qualité d'avocat d'expression néerlandaise, Mme Marie-Leentje Hozee; | 1° als Nederlandstalige advocaat, Mevr. Marie-Leentje Hozee; |
| 2° en qualité d'avocat d'expression française, Mme Catherine Henry; | 2° als Franstalige advocaat, Mevr. Catherine Henry; |
| 3° en qualité de représentant d'expression néerlandaise des médiateurs | 3° als Nederlandstalige vertegenwoordiger van de bemiddelaars die noch |
| qui n'exercent ni la profession d'avocat, ni celle de notaire, M. Noël | het beroep van advocaat, noch dat van notaris uitoefent, de heer Noël |
| De Smet; | De Smet; |
| 4° en qualité de représentant d'expression française des médiateurs | 4° als Franstalige vertegenwoordiger van de bemiddelaars die noch het |
| qui n'exercent ni la profession d'avocat, ni celle de notaire, Mme | beroep van advocaat, noch dat van notaris uitoefent, Mevr. Anne-Sophie |
| Anne-Sophie Delbet-Varlet. | Delbet-Varlet; |
Art. 4.§ 1er. Sont désignés en qualité de membre effectif de la |
Art. 4.§1. Worden aangewezen als vast lid van de bijzondere commissie |
| commission spéciale en matière sociale de la commission fédérale de médiation : | voor sociale zaken van de federale bemiddelingscommissie : |
| 1° en qualité d'avocat d'expression néerlandaise, Mme Helena De | 1° als Nederlandstalige advocaat, Mevr. Helena De Backer; |
| Backer; 2° en qualité d'avocat d'expression française, Mme Sylviane Fabry; | 2° als Franstalige advocaat, Mevr. Sylviane Fabry; |
| 3° en qualité de notaire d'expression néerlandaise, M. Stein | 3° als Nederlandstalige notaris, de heer Stein Binnemans; |
| Binnemans; 4° en qualité de notaire d'expression française, M. Michel Cornelis; | 4° als Franstalige notaris, de heer Michel Cornelis; |
| 5° en qualité de représentant d'expression néerlandaise des médiateurs | 5° als Nederlandstalige vertegenwoordiger van de bemiddelaars die noch |
| qui n'exercent ni la profession d'avocat, ni celle de notaire, M. Jef | het beroep van advocaat, noch dat van notaris uitoefent, de heer Jef |
| Mostinckx; | Mostinckx; |
| 6° en qualité de représentant d'expression française des médiateurs | 6° als Franstalige vertegenwoordiger van de bemiddelaars die noch het |
| qui n'exercent ni la profession d'avocat, ni celle de notaire, M. Luc | beroep van advocaat, noch dat van notaris uitoefent, de heer Luc |
| Vandenhoeck; | Vandenhoeck; |
| § 2. Sont désignés en qualité de membre suppléant de la commission | § 2. worden aangewezen als plaatsvervangend lid van de bijzondere |
| spéciale en matière sociale de la commission fédérale de médiation : | commissie voor sociale zaken van de federale bemiddelingscommissie : |
| 1° en qualité d'avocat d'expression néerlandaise, Mme Kathleen De | 1° als Nederlandstalige advocaat, Mevr. Kathleen De Cuyper; |
| Cuyper; 2° en qualité d'avocat d'expression française, Mme Monique Colens; | 2° als Franstalige advocaat, Mevr. Monique Colens; |
| 3° en qualité de notaire d'expression néerlandaise, M. Joost | 3° als Nederlandstalige notaris, de heer Joost Vercouteren; |
| Vercouteren; 4° en qualité d'avocat d'expression française, Mme Monique Dolpire. | 4° als Franstalige notaris, Mevr. Monique Dolpire. |
Art. 5.Les articles 1er à 3 entrent en vigueur le 1er septembre 2009. |
Art. 5.De artikelen 1 tot 3 treden in werking op 1 september 2009. |
| L'article 4 entre en vigueur le 24 novembre 2009. | Het artikel 4 treedt in werking op 24 november 2009. |
| Bruxelles, le 20 août 2009. | Brussel, 20 augustus 2009. |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |