Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 février 2001 fixant les mesures de contrôle concernant l'utilisation de certaines protéines animales transformées destinées à l'alimentation des animaux | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 februari 2001 tot vaststelling van controlemaatregelen betreffende het gebruik van bepaalde verwerkte dierlijke eiwitten bestemd voor dierlijke voeding |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
20 AOUT 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 20 AUGUSTUS 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
22 février 2001 fixant les mesures de contrôle concernant | ministerieel besluit van 22 februari 2001 tot vaststelling van |
l'utilisation de certaines protéines animales transformées destinées à | controlemaatregelen betreffende het gebruik van bepaalde verwerkte |
l'alimentation des animaux | dierlijke eiwitten bestemd voor dierlijke voeding |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, modifiée par les lois du 21 décembre 1998 et du 5 février 1999; | gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 février 2001 fixant les mesures de | Gelet op het ministerieel besluit van 22 februari 2001 tot |
contrôle concernant l'utilisation de certaines protéines animales | vaststelling van controlemaatregelen betreffende het gebruik van |
transformées destinées à l'alimentation des animaux; | bepaalde verwerkte dierlijke eiwitten bestemd voor dierlijke voeding; |
Vu le Traité instituant la Communauté économique européenne du 25 mars | Gelet op het Verdrag tot instelling van de Europese Economische |
1957 approuvé par la loi du 2 décembre 1957; | Gemeenschap van 25 maart 1957 bekrachtigd door de wet van 2 december |
Vu la décision n° 2001/165/CE du 27 février 2001 de la Commission des | 1957; Gelet op de beschikking nr. 2001/165/EG van 27 februari 2001 van de |
Communautés européennes modifiant, au regard des protéines | Commissie van de Europese Gemeenschappen tot wijziging, wat |
hydrolysées, la décision 2001/9/CE relative aux mesures de contrôle | gehydrolyseerde eiwitten betreft, van beschikking 2001/9/EG |
requises pour la mise en oeuvre de la décision 2000/766/CEE du Conseil | betreffende controlemaatregelen voor de tenuitvoerlegging van |
relative à certaines mesures de protection à l'égard des | beschikking 2000/766/EG van de Raad betreffende bepaalde |
encéphalopathies spongiformes transmissibles et à l'utilisation de | beschermingsmaatregelen ten aanzien van overdraagbare spongiforme |
protéines animales dans l'alimentation des animaux; | encefalopathieën en het vervoederen van dierlijke eiwitten; |
Gelet op het advies van het wetenschappelijk comité ingesteld bij het | |
Vu l'avis du comité scientifique institué auprès de l'Agence fédérale | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op |
pour la Sécurité de la chaîne alimentaire, donné le 17 août 2001; | 17 augustus 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que certaines mesures telles que définies dans l'arrêté | Overwegende dat bepaalde maatregelen, zoals omschreven in het |
ministériel du 22 février 2001 fixant les mesures de contrôle concernant l'utilisation de certaines protéines animales transformées destinées à l'alimentation des animaux, doivent être éclaircies afin d'éviter des interprétations erronées; Considérant que, à côté de l'utilisation de protéines hydrolysées dérivées de cuirs et de peaux, l'utilisation de certaines autres protéines hydrolysées peut être autorisée dans les aliments autres que les aliments pour ruminants; Considérant que ceci doit être communiqué sans délai à tous les concernés, Arrête : Article 1er.Au point 8 de l'article 2 de l'arrêté ministériel du 22 |
ministerieel besluit van 22 februari 2001 tot vaststelling van controlemaatregelen betreffende het gebruik van bepaalde verwerkte dierlijke eiwitten bestemd voor dierlijke voeding, dienen verduidelijkt te worden teneinde verkeerdelijke interpretaties te vermijden; Overwegende dat, naast het gebruik van gehydrolyseerde eiwitten van huiden, het gebruik van bepaalde andere gehydrolyseerde eiwitten kan toegelaten worden in voeders andere dan voeders voor herkauwers; Overwegende dat dit onverwijld aan alle betrokkenen dient meegedeeld te worden, Besluit : Artikel 1.In punt 8° van artikel 2 van het ministerieel besluit van |
février 2001 fixant les mesures de contrôle concernant l'utilisation | 22 februari 2001 tot vaststelling van controlemaatregelen betreffende |
de certaines protéines animales transformées destinées à | het gebruik van bepaalde verwerkte dierlijke eiwitten bestemd voor |
l'alimentation des animaux, les mots « qui est mis en circulation » | dierlijke voeding, worden de woorden « in het verkeer wordt gebracht » |
sont remplacés par les mots « qui est envoyé vers un autre Etat membre | vervangen door de woorden « wordt verzonden naar een andere Lidstaat |
». | ». |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 3.L'utilisation dans l'alimentation des animaux de protéines |
« Art. 3.Het vervoederen van gehydrolyseerde eiwitten uit vis, veren |
hydrolysées dérivées de poissons, de plumes, de cuirs et de peaux | |
comme visé au chapitre V, rubrique 8, point 9 de l'annexe de l'arrêté | en huiden zoals bedoeld in hoofdstuk V, rubriek 8, punt 9 van de |
royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des | bijlage bij het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de |
substances destinées à l'alimentation des animaux, est autorisée | handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, is |
uniquement dans les conditions suivantes : | uitsluitend toegelaten onder de volgende voorwaarden : |
1° les protéines hydrolysées dérivées de poissons, de plumes, de cuirs | 1° gehydrolyseerde eiwitten uit vis, veren en huiden zijn uitsluitend |
et de peaux sont uniquement autorisées pour l'alimentation d'animaux | toegelaten voor het vervoederen aan andere dieren dan herkauwers; |
autres que les ruminants; | |
2° les protéines hydrolysées dérivées de poissons, de plumes, de cuirs | 2° gehydrolyseerde eiwitten uit vis, veren en huiden : |
et de peaux doivent : | |
a) être produites dans des usines de transformation ne produisant que | a) worden vervaardigd in speciale verwerkingsbedrijven voor de |
des protéines hydrolysées, agréées à cette fin par l'autorité | productie van gehydrolyseerde eiwitten, die daartoe door de bevoegde |
compétente conformément à l'article 5, paragraphe 2, de la directive | overheid zijn erkend overeenkomstig artikel 5, lid 2, van richtlijn |
90/667/CEE; | 90/667/EEG; |
b) subir un échantillonnage et une analyse après le traitement | b) worden na verwerking bemonsterd en geanalyseerd, waarbij moet |
indiquant que les protéines hydrolysées ont un poids moléculaire | blijken dat de gehydrolyseerde eiwitten een molecuulgewicht hebben dat |
inférieur à 10 000 daltons; En outre, les protéines hydrolysées dérivées de cuirs et de peaux doivent : a) provenir de cuirs et de peaux d'animaux qui ont été abattus dans un abattoir et dont les carcasses ont été déclarées propres à la consommation humaine, après les inspections ante et post mortem; b) être obtenues par un procédé de production comprenant des mesures appropriées destinées à réduire autant que possible la contamination des cuirs et des peaux, et par un prétraitement des matières premières par saumurage, chaulage et lavage intensifs, suivi d'une exposition | kleiner dan 10 000 dalton is; Voor gehydrolyseerde eiwitten uit huiden geldt bovendien dat ze : a) worden vervaardigd uit huiden van dieren die in een slachthuis zijn geslacht en waarvan de karkassen op grond van een antemortem- en postmortemkeuring geschikt zijn bevonden voor de menselijke consumptie; b) worden vervaardigd via een productieproces dat adequate maatregelen omvat om de verontreiniging van huiden zoveel mogelijk te beperken, en een verdere voorbewerking van deze grondstoffen door pekelen, kalken en intensief wassen, gevolgd door blootstelling van het materiaal aan |
des matières concernées à un pH supérieur à 11 pendant plus de 3 | een pH van meer dan 11 gedurende meer dan 3 uur bij een temperatuur |
heures à une température supérieure à 80 °C, puis d'un traitement | van meer dan 80 °C, gevolgd door een warmtebehandeling bij meer dan |
thermique à une température supérieure à 140 °C pendant 30 minutes, à | 140 °C gedurende 30 minuten bij een druk van meer dan 3,6 bar, of een |
une pression supérieure à 3,6 bars ou d'un procédé de production | |
équivalent approuvé conformément à la procédure visée à l'article 17 | gelijkwaardig proces dat volgens de procedure van artikel 17 van |
de la directive 89/662/CEE; | richtlijn 89/662/EEG is goedgekeurd; |
3° les aliments pour animaux contenant des protéines hydrolysées | 3° dierenvoeders bevattende gehydrolyseerde eiwitten uit vis, veren |
dérivées de poissons, de plumes, de cuirs et/ou de peaux ne peuvent | en/of huiden mogen alleen vervaardigd worden in inrichtingen voor |
être produits que dans des établissements fabriquant des aliments pour | diervoeders die geen voeders voor herkauwers vervaardigen en door de |
animaux, qui ne préparent pas d'aliments pour ruminants et qui sont | |
agréés ou enregistrés par l'autorité compétente conformément aux | bevoegde autoriteit zijn erkend of geregistreerd overeenkomstig de |
dispositions de l'arrêté royal du 30 octobre 1998. Par dérogation à la disposition mentionnée au premier alinéa, la production d'aliments pour ruminants dans des établissements qui fabriquent également des aliments pour d'autres espèces animales contenant des protéines hydrolysées dérivées de poissons, de plumes, de cuirs et/ou de peaux, peut être permise à condition que : a) le transport et le stockage des matières premières destinées aux ruminants soient complètement séparés des matières premières interdites dans l'alimentation des ruminants, et b) les installations de stockage, de transport, de fabrication et de conditionnement des aliments composés destinés aux ruminants soient complètement séparées, et c) les registres détaillant les achats et les utilisations des protéines hydrolysées dérivées de poissons, de plumes, de cuirs et/ou de peaux, ainsi que les ventes d'aliments pour animaux contenant des protéines hydrolysées obtenues à partir de cuirs et/ou de peaux, soient mis à la disposition de l'autorité compétente, et d) des contrôles de routine soient réalisés sur les aliments pour ruminants afin de s'assurer de l'absence de protéines animales | bepalingen van het koninklijk besluit van 30 oktober 1998. Bij wijze van uitzondering op de bepaling in lid 1 kan toestemming worden verleend voor de vervaardiging van voeders voor herkauwers in inrichtingen die ook dierenvoeders met gehydrolyseerde eiwitten uit vis, veren en/of huiden voor andere diersoorten vervaardigen, mits : a) het vervoer en de opslag van voedermiddelen voor herkauwers volledig gescheiden zijn van voedermiddelen waarvoor een verbod op het vervoederen aan herkauwers geldt, en b) de faciliteiten voor opslag, vervoer, productie en verpakking van mengvoeders voor herkauwers volledig gescheiden zijn, en c) de boekhouding betreffende de aankopen en het gebruik van gehydrolyseerde eiwitten uit vis, veren en/of huiden en de verkopen van dierenvoeders die gehydrolyseerde eiwitten uit vis, veren en/of huiden bevatten, aan de bevoegde autoriteiten ter beschikking worden gesteld, en d) routinetests worden uitgevoerd op diervoeders die voor herkauwers zijn bestemd, teneinde te garanderen dat er geen verboden verwerkte |
transformées interdites telles que définies au chapitre V, rubrique 8, | dierlijke eiwitten in voorkomen zoals bedoeld in hoofdstuk V, rubriek |
point 9 de l'annexe de l'arrêté royal du 8 février 1999, et ceci | 8, punt 9 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 februari |
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 30 octobre 1998. | 1999, en dit overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 30 oktober 1998. |
Afin d'obtenir la dérogation mentionnée au deuxième alinéa, une | Teneinde de in lid 2 bedoelde afwijking te bekomen, dient een aanvraag |
demande doit être introduite à ce sujet auprès du Ministre. | hiertoe ingediend te worden bij de Minister. |
4° l'étiquetage des aliments pour animaux contenant des protéines hydrolysées obtenues à partir de poissons, de plumes, de cuirs et/ou de peaux doit clairement porter la mention « Contient des protéines hydrolysées - ne peut pas être utilisé dans l'alimentation des ruminants »; 5° les aliments pour animaux en vrac contenant des protéines hydrolysées dérivées de poissons, de plumes, de cuirs et/ou de peaux sont transportés au moyen de véhicules qui ne transportent pas en même temps des aliments pour ruminants. Si le véhicule est utilisé ultérieurement pour transporter d'autres produits, il doit être nettoyé et inspecté de manière approfondie avant et après le transport d'aliments pour animaux en vrac contenant des protéines hydrolysées dérivées de poissons, de plumes, de cuirs et/ou de peaux; 6° l'utilisation et l'entreposage d'aliments pour animaux, autres que les aliments pour animaux familiers, contenant des protéines hydrolysées dérivées de poissons, de plumes, de cuirs et/ou de peaux, sont interdits dans les exploitations agricoles où des ruminants sont détenus, engraissés ou élevés pour la production de denrées alimentaires; 7° chaque lot de protéines hydrolysées dérivées de poissons, de plumes, de cuirs et/ou de peaux qui est envoyé vers un autre Etat membre, doit être accompagné d'un certificat officiel établi selon le modèle en annexe de cet arrêté. | 4° op de etiketten van diervoeders die gehydrolyseerde eiwitten uit vis, veren en/of huiden bevatten, moeten duidelijk de woorden « Bevat gehydrolyseerde eiwitten - niet geschikt voor het vervoederen aan herkauwers » worden vermeld; 5° diervoeders in bulk die gehydrolyseerde eiwitten uit vis, veren en/of huiden bevatten, worden vervoerd in voertuigen die niet tegelijkertijd voeders voor herkauwers vervoeren. Indien het voertuig vervolgens voor het vervoer van andere producten gebruikt wordt, moet het vóór en na het vervoer van diervoeders in bulk die gehydrolyseerde eiwitten uit vis, veren en/of huiden bevatten grondig worden gereinigd en geïnspecteerd; 6° het gebruik en de opslag van andere gehydrolyseerde eiwitten uit vis, veren en/of huiden bevattende diervoeders dan voeders voor gezelschapsdieren, is verboden op bedrijven waar herkauwers worden gehouden, vetgemest of gefokt voor de productie van voedingsmiddelen; 7° elke partij gehydrolyseerde eiwitten uit vis, veren en/of huiden die wordt verzonden naar een andere Lidstaat dient vergezeld te gaan van een officieel certificaat, opgesteld naar het model in de bijlage bij dit besluit. » |
Art. 3.Il est inséré dans le même arrêté, à la place de l'article 4 |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt in de plaats van artikel 4 dat |
qui devient l'article 5, un nouvel article 4 rédigé comme suit : | artikel 5 wordt, een nieuw artikel 4 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 4.§ 1er. Les articles 1er, 2 et 3 du présent arrêté ne sont pas d'application pour les aliments pour animaux qui ne sont pas détenus, engraissés ou élevés pour la production de denrées alimentaires. § 2. Les aliments pour animaux, y compris les aliments pour animaux familiers, qui sont destinés à l'alimentation des animaux qui ne sont pas détenus, engraissés ou élevés pour la production de denrées alimentaires et qui ne contiennent pas d'autres protéines animales transformées que la farine de poisson ou les solubles de poisson, le phosphate dicalcique dérivé d'os dégraissés et/ou les protéines hydrolysées dérivées de poissons, de plumes de cuirs et de peaux, |
« Art. 4.§ 1. De artikelen 1, 2 en 3 van dit besluit zijn niet van toepassing op voeders voor dieren die niet worden gehouden, vetgemest of gefokt voor de productie van voedingsmiddelen. § 2. Dierenvoeders, inclusief voeders voor gezelschapsdieren, die bestemd zijn voor het vervoederen aan dieren die niet worden gehouden, vetgemest of gefokt voor de productie van voedingsmiddelen en die geen andere verwerkte dierlijke eiwitten bevatten dan vismeel of visperssap, dicalciumfosfaat uit ontvette beenderen en/of gehydrolyseerde eiwitten uit vis, veren en huiden, worden vervaardigd |
seront produits conformément au point 6° de l'article 1er, point 4° de | overeenkomstig respectievelijk punt 6° van artikel 1, punt 4° van |
l'article 2 ou point 3° de l'article 3 du présent arrêté. » | artikel 2, of punt 3° van artikel 3 van dit besluit. » |
§ 3. Les aliments pour animaux, autres que les aliments pour animaux | § 3. Dierenvoeders andere dan voeders voor gezelschapsdieren |
familiers, contenant de la farine de poisson, des solubles de poisson, | bevattende vismeel, visperssap, dicalciumfosfaat uit ontvette |
du phosphate dicalcique dérivé d'os et/ou des protéines hydrolysées | beenderen en/of gehydrolyseerde eiwitten uit vis, veren en huiden |
dérivées de poissons, de plumes, de cuirs et de peaux, ne peuvent être | mogen uitsluitend geleverd worden aan bedrijven waar geen herkauwers |
délivrés qu'aux exploitations où ne sont pas détenus, engraissés ou | worden gehouden, vestgemest of gefokt. |
élevés des ruminants. | |
Art. 4.Dans le titre du certificat officiel visé en annexe du même |
Art. 4.In de titel van het officieel certificaat in bijlage bij |
arrêté, les mots « de cuirs et de peaux » sont remplacés par les mots | hetzelfde besluit worden de woorden « van huiden » vervangen door de |
« de poissons, de plumes, de cuirs et de peaux. » | woorden « van vis, veren en huiden ». |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 août 2001. | Brussel, 20 augustus 2001. |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |