Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/09/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification de l'annexe à l'arrêté ministériel du 20 décembre 1999 portant exécution de l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les conditions d'octroi, le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats en exécution des articles 508/19, 508/20, 508/22 et 508/23, du Code judiciaire "
Arrêté ministériel portant modification de l'annexe à l'arrêté ministériel du 20 décembre 1999 portant exécution de l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les conditions d'octroi, le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats en exécution des articles 508/19, 508/20, 508/22 et 508/23, du Code judiciaire Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage bij het ministerieel besluit van 20 december 1999 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van uitbetaling van de vergoeding die overeenkomstig de artikelen 508/19, 508/20, 508/22 en 508/23, van het Gerechtelijk Wetboek wordt verleend aan advocaten
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
19 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel portant modification de 19 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage
l'annexe à l'arrêté ministériel du 20 décembre 1999 portant exécution bij het ministerieel besluit van 20 december 1999 tot uitvoering van
de l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les conditions d'octroi, het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling van de
voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van uitbetaling
le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux van de vergoeding die overeenkomstig de artikelen 508/19, 508/20,
avocats en exécution des articles 508/19, 508/20, 508/22 et 508/23, du 508/22 en 508/23, van het Gerechtelijk Wetboek wordt verleend aan
Code judiciaire advocaten
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Vu les articles 446bis, 508/13, 508/19, 508/22 et 508/23, du Code Gelet op de artikelen 446bis, 508/13, 508/19, 508/22 en 508/23, van
judiciaire, y insérés par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998
juridique; etreffende de juridische bijstand :
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les conditions d'octroi, Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling
van de voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van
le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux uitbetaling van de vergoeding die overeenkomstig de artikelen 508/19,
avocats en exécution des articles 508/19, 508/20, 508/22 et 508/23, du 508/20, 508/22 en 508/23, van het Gerechtelijk Wetboek wordt verleend
Code judiciaire, notamment l'article 2, alinéa 2; aan advocaten, inzonderheid op artikel 2, 2°;
Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 1999 portant exécution de Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 1999 tot uitvoering
l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les conditions d'octroi, le van het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling van
de voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van
tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats uitbetaling van de vergoeding die overeenkomstig de artikelen 508/19,
en exécution des articles 508/19, 508/20, 508/22 et 508/23, du Code 508/20, 508/22 en 508/23, van het Gerechtelijk Wetboek wordt verleend
judiciaire, modifié par l'arrêté ministériel du 18 décembre 2003; aan advocaten, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 18 december
Attendu que la loi du 21 février 2005 modifiant le Code judiciaire en 2003; Overwegende dat de wet van 21 februari 2005 tot wijziging van het
ce qui concerne la médiation introduit de nouvelles prestations dans Gerechtelijk Wetboek in verband met bemiddeling aanleiding geeft tot
le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et que l'indemnisation nieuwe prestaties in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand
de ces prestations nécessite une adaptation de l'annexe à l'arrêté en dat de vergoeding van deze prestaties een aanpassing vereist van de
ministériel du 20 décembre 1999; bijlage van het ministerieel besluit van 20 december 1999;
Attendu que les nouvelles prestations indemnisables dans le cadre de Overwegende dat onder de nieuwe bij huidig besluit voorziene
l'aide juridique de deuxième ligne prévues par le présent arrêté prestaties die in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand
s'entendent de l'assistance ou l'aide juridique accordée par un avocat vergoedbaar zijn, moet worden verstaan de juridische hulp of bijstand
die door een advocaat aan een partij bij een bemiddeling wordt
à une partie à une médiation en tant que conseil, et non en tant que verleend in de hoedanigheid van raadsman, en niet in de hoedanigheid
médiateur, agréé ou non; van al dan niet erkende bemiddelaar.
Vu la proposition de l'Ordre des Barreaux francophones et Gelet op het voorstel van de Orde van Vlaamse Balies en van de « Orde
germanophones et de l'« Orde Van Vlaamse Balies »; des Barreaux francophones et germanophone »;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11
Vu l'accord du Notre Ministre du Budget du 5 août 2005; juli 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 augustus 2005;
Vu l'avis 39.006/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 septembre 2005, en Gelet op het advies 39.006/2 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur september 2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le point 1 de l'annexe à l'arrêté ministériel du 20

Artikel 1.Het punt 1 van de bijlage bij het ministerieel besluit van

décembre 1999 portant exécution de l'arrêté royal du 20 décembre 1999 20 december 1999 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 20
fixant les conditions d'octroi, le tarif et les modalités de paiement december 1999 tot vaststelling van voorwaarden voor de toekenning, het
de l'indemnité allouée aux avocats en exécution des articles 508/19, tarief en de wijze van uitbetaling van de vergoeding die
508/20, 508/22 et 508/23, du Code judiciaire, est complété comme suit overeenkomstig de artikelen 508/19, 508/20, 508/22 en 508/23, van het
Gerechtelijk Wetboek wordt verleend aan advocaten, wordt aangevuld als
: volgt :
« 1.5. Médiation . . . . . 10 ». « 1.5. Bemiddeling . . . . . 10 ».

Art. 2.Le point 17 de la même annexe est complété comme suit :

Art. 2.Het punt 17 van dezelfde bijlage wordt aangevuld als volgt :

« 17.9. Médiation (par réunion, avec un maximum de 9 points par « 17.9. Bemiddeling (per vergadering met maximaal 9 punten per
désignation) . . . . . + 3 ». aanwijzing) . . . . . + 3 ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 septembre 2005.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 30 september 2005.

Bruxelles, le 19 septembre 2005. Brussel, 19 september 2005.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^