← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les modèles visés aux articles 5, 11, § 1er, 12 et 23, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant statut des agences de voyage "
Arrêté ministériel déterminant les modèles visés aux articles 5, 11, § 1er, 12 et 23, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant statut des agences de voyage | Ministerieel besluit tot bepaling van de modellen als bedoeld in de artikelen 5, 11, § 1, 12 en 23, § 1, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het statuut van reisagentschappen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel déterminant les modèles visés | 19 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit tot bepaling van de modellen |
aux articles 5, 11, § 1er, 12 et 23, § 1er, de l'arrêté du | als bedoeld in de artikelen 5, 11, § 1, 12 en 23, § 1, van het besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant statut des | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het statuut van |
agences de voyage | reisagentschappen |
Le Ministre chargé de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur | De Minister belast met Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel |
et de la Recherche scientifique, | en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Vu l'ordonnance du 22 avril 2010 portant statut des agences de voyage; | Gelet op de ordonnantie van 22 april 2010 houdende het statuut van de |
reisagentschappen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
septembre 2012 portant statut des agences de voyage, les articles 5, | september 2012 houdende het statuut van reisagentschappen, de |
11, § 1er, 12 et 23, § 1er; | artikelen 5, 11, § 1 en 23, § 1; |
Considérant que le présent arrêté est nécessaire à l'exécution des | Overwegende dat dit besluit nodig is voor de uitvoering van voornoemde |
dispositions réglementaires précitées; | reglementaire bepalingen; |
Considérant que ces dispositions entrent en vigueur le 18 octobre 2012; | Overwegende dat deze bepalingen in werking treden op 18 oktober 2012; |
Considérant qu'il est donc indispensable de pouvoir consulter et | Overwegende dat het aldus onontbeerlijk is dat de te eerbiedigen |
utiliser sans délai, les modèles à respecter des formulaires | modellen voor het formulier van de vergunning, de aanvraagformulieren |
d'autorisation, de demande relative à l'autorisation, de déclaration | betreffende de vergunning, het formulier van de voorafgaande |
préalable et de l'écusson, | verklaring en het schild, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le formulaire de délivrance de l'autorisation visé à |
|
l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Artikel 1.Het formulier van de vergunning als bedoeld in artikel 5 |
Bruxelles-Capitale du 27 septembre 2012 portant statut des agences de | |
voyages est établi conformément au modèle figurant à l'annexe 1re. | |
Art. 2.Le formulaire à introduire en vue de demander l'autorisation |
|
d'exercer l'activité d'agence de voyages visé à l'article 11, § 1er, | |
de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
septembre 2012 portant statut des agences de voyages est établi | september 2012 houdende het statuut van reisagentschappen, wordt |
vastgesteld volgens het als bijlage 1 bij dit besluit gevoegde model. | |
conformément au modèle figurant à l'annexe 2. | Art. 2.Het in te dienen aanvraagformulier tot het bekomen van de |
Art. 3.Le formulaire à introduire en vue de déclarer l'exercice de |
vergunning als bedoeld in artikel 11, § 1, van het besluit van de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 september 2012 houdende het | |
statuut van reisagentschappen, wordt vastgesteld volgens het als | |
bijlage 2 bij dit besluit gevoegde model. | |
l'activité d'agence de voyages de manière occasionnelle ou temporaire | Art. 3.Het in te dienen formulier van de voorafgaande verklaring als |
visé à l'article 23, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la Région | bedoeld in artikel 23, § 1, van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 27 septembre 2012 portant statut des agences | Hoofdstedelijke Regering van 27 september 2012 houdende het statuut |
de voyage est établi conformément au modèle figurant à l'annexe 3. | van reisagentschappen, wordt vastgesteld volgens het als bijlage 3 bij |
dit besluit gevoegde model. | |
Art. 4.L'écusson visé à l'article 8, 4°, de l'ordonnance du 22 avril |
Art. 4.Het schild als bedoeld in artikel 8, 4°, van de ordonnantie |
2010 portant statut des agences de voyage et à l'article 12 de | van 22 april 2010 houdende het statuut van reisagentschappen en in |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | artikel 12 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
septembre 2012 portant statut des agences de voyage, est établi | van 27 september 2012 houdende het statuut van reisagentschappen, |
conformément au modèle figurant en annexe 4. | wordt vastgesteld volgens het als bijlage 4 bij dit besluit gevoegde |
Bruxelles, le 19 octobre 2012. | model. Brussel, 19 oktober 2012. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et de la Recherche | Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, | Onderzoek, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
ANNEXES | BIJLAGEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 octobre 2012 les | Gezien om bijgevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 19 |
modèles visés aux articles 5, 11, § 1er, 12 et 23 § 1er, de l'arrêté | oktober 2012, de modellen als bedoeld in de artikelen 5, 11, § 1, 12 |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 septembre | en 23 § 1, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
2012 portant statut des agences de voyages. | van 27 september 2012 houdende het statuut van reisagentschappen. |
Bruxelles, le 19 octobre 2012. | Brussel, 19 oktober 2012. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de l'Economie, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | belast met Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |