Arrêté ministériel portant exécution de l'article 57 de l'arrêté de Procédure du 9 mai 2014, en ce qui concerne les règles de programmation pour la répartition de la subvention de base en 2018 | Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 57 van het Procedurebesluit van 9 mei 2014, wat betreft de programmatieregels voor de verdeling van de basissubsidie in 2018 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Bien-Etre, Santé publique et Famille | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
19 JUIN 2018. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 57 | 19 JUNI 2018. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 57 van |
de l'arrêté de Procédure du 9 mai 2014, en ce qui concerne les règles | het Procedurebesluit van 9 mei 2014, wat betreft de programmatieregels |
de programmation pour la répartition de la subvention de base en 2018 | voor de verdeling van de basissubsidie in 2018 |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Sante publique et de la | De Vlaamse Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Famille, Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
bébés et de bambins, l'article 12, § 1er, alinéa deux ; | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 12, § 1, tweede lid; |
Vu l'arrêté de Procédure du 9 mai 2014, l'article 57, remplacé par | Gelet op het Procedurebesluit van 9 mei 2014, artikel 57, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 2015 et modifié par | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 oktober 2015 en |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2017 ; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september |
Vu l'arrêté ministériel du 31 octobre 2017 portant exécution de | 2017; Gelet op het ministerieel besluit van 31 oktober 2017 tot uitvoering |
l'article 57 de l'arrêté de Procédure du 9 mai 2014, en ce qui | van artikel 57 van het Procedurebesluit van 9 mei 2014, wat betreft de |
concerne les règles de programmation pour la répartition des | programmatieregels voor de verdeling van subsidies in 2017; |
subventions en 2017 ; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 avril 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 april 2018; |
Vu l'avis 63.520/1 du Conseil d'Etat, rendu le 14 juin 2018, en | Gelet op advies 63.520/1 van de Raad van State, gegeven op 14 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par accueil en groupe : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder groepsopvang : de |
l'accueil en groupe, à l'exception d'accueil en groupe qui est | groepsopvang, met uitzondering van groepsopvang die georganiseerd |
organisé par des organisateurs travaillant avec des parents d'accueil | wordt door organisatoren die werken met samenwerkende onthaalouders en |
coopérants et qui reçoivent une subvention conformément à l'article | die daarvoor een subsidie ontvangen conform artikel 59, § 1, van het |
59, § 1er, de l'arrêté de Subvention du 22 novembre 2013. | Subsidiebesluit van 22 november 2013. |
Art. 2.En 2018, le nouveau budget total des subventions à répartir |
Art. 2.In 2018 is er een totaal te verdelen nieuw subsidiebudget voor |
pour la subvention de base s'élève à deux millions d'euros. | de basissubsidie van twee miljoen euro. |
Art. 3.Le budget des subventions pour la subvention de base visé à |
Art. 3.Het subsidiebudget voor de basissubsidie, vermeld in artikel |
l'article 2 est affecté de manière suivante pour la conversion de | 2, wordt op de volgende wijze ingezet voor de omschakeling van |
places d'accueil d'enfants existantes pour l'accueil en groupe sans | bestaande kinderopvangplaatsen voor groepsopvang zonder subsidie naar |
subvention vers des places d'accueil d'enfants avec subvention de base | kinderopvangplaatsen voor groepsopvang met een basissubsidie : |
: 1° 1,5 millions d'euros sont affectés pour la conversion de places | 1° 1,5 miljoen euro wordt ingezet voor de omschakeling van bestaande |
d'accueil d'enfants existantes dans un emplacement d'accueil d'enfants | kinderopvangplaatsen in een kinderopvanglocatie waar de organisator |
où l'organisateur n'applique pas le système du tarif sur la base des | |
revenus visé aux articles 27 à 34 inclus de l'arrêté de Subvention du | niet werkt met het systeem inkomenstarief, vermeld in artikel 27 tot |
22 novembre 2013 ; | en met 34 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013; |
2° 0,5 millions d'euros sont affectés pour la conversion de places | 2° 0,5 miljoen euro wordt ingezet voor de omschakeling van bestaande |
d'accueil d'enfants existantes dans un emplacement d'accueil d'enfants | kinderopvangplaatsen in een kinderopvanglocatie waar de organisator |
où l'organisateur utilise le système du tarif sur la base des revenus | wel werkt met het systeem inkomenstarief, vermeld in artikel 27 tot en |
visé aux articles 27 à 34 inclus de l'arrêté de Subvention du 22 | met 34 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013. |
novembre 2013. | |
CHAPITRE 2. - Règles de programmation pour la subvention de base | HOOFDSTUK 2. - Programmatieregels voor de basissubsidie |
Art. 4.La demande d'une subvention du budget des subventions visé à |
Art. 4.De aanvraag van een subsidie uit het subsidiebudget, vermeld |
l'article 3 est recevable lorsqu'elle répond à tous les critères | in artikel 3, is ontvankelijk als ze voldoet aan al de volgende |
suivants : | criteria : |
1° le formulaire de demande mis à disposition par « Kind en Gezin » | 1° het aanvraagformulier dat Kind en Gezin ter beschikking stelt op |
sur son site web, est complété ; | zijn website, wordt ingevuld; |
2° la demande est envoyée à l'adresse e-mail mentionnée sur le | 2° de aanvraag wordt naar het e-mailadres gestuurd dat vermeld wordt |
formulaire de demande ; | op het aanvraagformulier; |
3° la demande est introduite pour la conversion de places d'accueil | 3° de aanvraag wordt ingediend voor de omschakeling van bestaande |
d'enfants existantes pour l'accueil en groupe. | kinderopvangplaatsen groepsopvang. |
La demande d'une subvention du budget des subventions visé à l'article | De aanvraag van een subsidie uit het subsidiebudget, vermeld in |
3 est exclue lorsqu'elle répond à l'un ou plusieurs des critères | artikel 3, wordt uitgesloten als aan een of meer van de volgende |
suivants : | criteria is voldaan : |
1° il ressort du dossier qu'il y a des indications sérieuses qui | 1° er zijn ernstige dossiermatige indicaties die erop wijzen dat de |
pourraient démontrer que les conditions d'autorisation ou de | vergunningsvoorwaarden of de subsidievoorwaarden niet nageleefd kunnen |
subvention ne peuvent être respectées. | worden; |
2° il y a un avis négatif bien-fondé et motivé de l'administration | 2° er is een gemotiveerd en gegrond negatief advies van het lokaal |
locale à l'occasion d'un manque de collaboration de l'organisateur au | bestuur naar aanleiding van een gebrek aan medewerking van de |
guichet local pour l'accueil d'enfants de la commune, ou parce que la | organisator aan het lokaal loket voor kinderopvang van de gemeente, of |
demande ne répond pas aux besoins locaux pour l'accueil de bébés et de | omdat de aanvraag niet tegemoetkomt aan de lokale behoeften voor de |
bambins ; | kinderopvang van baby's en peuters; |
3° il n'y a aucune perspective claire et réaliste d'une réalisation | 3° er is geen duidelijk en realistisch perspectief op een concrete |
concrète des places d'accueil d'enfants subventionnables demandées au | realisatie van de gevraagde subsidieerbare kinderopvangplaatsen tegen |
plus tard pour la date de réalisation mentionnée ou au plus tard le 31 | de opgegeven realisatiedatum of tegen 31 december 2020. |
décembre 2020. | |
Art. 5.Lors de l'évaluation des demandes d'une subvention du budget |
Art. 5.Bij de beoordeling van de aanvragen van een subsidie uit het |
des subventions visé à l'article 3, 1°, la date de démarrage de | subsidiebudget, vermeld in artikel 3, 1°, geldt de opstartdatum van de |
l'emplacement d'accueil d'enfants vaut comme critère de bien-fondé. « | kinderopvanglocatie als criterium van gegrondheid. Kind en Gezin |
Kind en Gezin » range les demandes sur la base de la date de démarrage | rangschikt de aanvragen op basis van de opstartdatum van de |
de l'emplacement d'accueil d'enfants. La demande portant la date de | kinderopvanglocatie. De aanvraag met de oudste startdatum komt het |
début la moins récente sera la mieux classée. « Kind en Gezin » traite | hoogst in de rangschikking. Kind en Gezin behandelt de aanvragen |
les demandes successivement sur la base du classement jusqu'à l'épuisement du budget. | achtereenvolgens op basis van de rangschikking tot het budget op is. |
Dans l'alinéa premier, on entend par date de démarrage : la date de | In het eerste lid wordt verstaan onder opstartdatum : de startdatum |
début de l'autorisation actuelle de l'emplacement d'accueil d'enfants | van de huidige vergunning van de kinderopvanglocatie of de startdatum |
ou la date de début du certificat de contrôle pour l'emplacement | |
d'accueil d'enfants, octroyé sur la base de l'arrêté du Gouvernement | van het attest van toezicht voor de kinderopvanglocatie, toegekend op |
flamand du 13 février 2009 réglant l'obtention et le maintien du | basis van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 februari 2009 |
certificat de contrôle délivré aux structures d'accueil indépendantes, | houdende de regeling van het attest van toezicht voor zelfstandige |
lorsque ce certificat précédait immédiatement l'autorisation actuelle. | opvangvoorzieningen, als dat attest onmiddellijk aan de huidige vergunning voorafging. |
Par dérogation à l'alinéa deux, les dates suivantes peuvent également | In afwijking van het tweede lid kunnen de volgende data ook als |
être considérées comme des dates de démarrage : | opstartdatum beschouwd worden : |
1° la date de début de l'autorisation ou du certificat de contrôle | 1° de startdatum van de vergunning of van het attest van toezicht |
dont l'organisateur disposait avant de transférer le fonctionnement | waarover een organisator beschikte voor hij de ononderbroken werking |
ininterrompu vers un autre emplacement d'accueil d'enfants ; | verhuisde naar een andere kinderopvanglocatie; |
2° la date de début de l'autorisation de l'organisateur disposant | 2° de startdatum van de vergunning van de organisator die voorafgaand |
d'une autorisation pour l'emplacement d'accueil d'enfants précédant | aan een procedure tot wijziging van de rechtsvorm van de organisator |
une procédure de modification de la forme juridique de l'organisateur | als vermeld in artikel 13/2 van het Procedurebesluit van 9 mei 2014, |
tel que visé à l'article 13/2 de l'arrêté de Procédure du 9 mai 2014 ; | een vergunning voor de kinderopvanglocatie had; |
3° la date de début du certificat de contrôle de l'organisateur | 3° de startdatum van het attest van toezicht van de organisator die, |
disposant d'un certificat de contrôle pour l'emplacement d'accueil | voorafgaand aan een nieuw attest van toezicht, naar aanleiding van een |
d'enfants, précédant un nouveau certificat de contrôle, à l'occasion | wijziging van de rechtsvorm van de organisator een attest van toezicht |
d'une modification de la forme juridique de l'organisateur ; | voor de kinderopvanglocatie had; |
4° la date de début de l'autorisation ou du certificat de contrôle de | 4° de startdatum van de vergunning of van het attest van toezicht van |
l'organisateur qui, précédant une reprise par un nouvel organisateur, | de organisator die, voorafgaand aan een overname door een nieuwe |
disposait d'une autorisation ou d'un certificat de contrôle pour | organisator, een vergunning of attest van toezicht voor de |
l'emplacement d'accueil d'enfants, à condition qu'au moins une des | kinderopvanglocatie had, op voorwaarde dat minstens een van de |
personnes qui était responsable de l'organisation de l'accueil des | personen die bij de eerste organisator instond voor de organisatie van |
enfants auprès du premier organisateur et qui faisait partie de | de kinderopvang en die deel uitmaakte van de voorgaande organisator, |
l'organisateur précédant, fasse également partie de l'organisateur | ook deel uitmaakt van de overnemende organisator; |
reprenant ; 5° la date de début du certificat de contrôle pour les parents | 5° de startdatum van het attest van toezicht voor zelfstandige |
d'accueil indépendants ou de l'autorisation pour l'accueil familial | onthaalouder of de vergunning voor gezinsopvang die onmiddellijk |
qui précédait immédiatement l'autorisation actuelle pour l'accueil de | voorafging aan de huidige vergunning voor groepsopvang van dezelfde |
groupe du même organisateur, ou le certificat de contrôle pour la | organisator, of aan het attest van toezicht voor zelfstandig |
crèche indépendante qui précédait immédiatement l'autorisation | kinderdagverblijf dat onmiddellijk aan de huidige vergunning van |
actuelle du même organisateur. | dezelfde organisator voorafging. |
Lorsque les différentes demandes ont la même date de démarrage, la | Als verschillende aanvragen dezelfde opstartdatum hebben, komt de |
demande de l'organisateur qui dispose au total, à la date de l'appel | aanvraag van de organisator die, op de datum van de algemene oproep |
général par « Kind en Gezin », du plus petit nombre de places | door Kind en Gezin, in het totaal de minste subsidieerbare |
d'accueil d'enfants subventionnables avec une promesse de subvention | kinderopvangplaatsen met een subsidiebelofte of subsidietoekenning |
ou un octroi de subvention pour la subvention de base, est classée | voor basissubsidie heeft, hoger in de rangschikking. |
dans une catégorie supérieure. | |
Art. 6.Lors de l'évaluation des demandes d'une subvention du budget |
Art. 6.Bij de beoordeling van de aanvragen van een subsidie uit het |
des subventions visé à l'article 3, 2°, les critères de priorité | subsidiebudget, vermeld in artikel 3, 2°, gelden de volgende criteria |
suivants sont d'application : | van voorrang : |
1° la plus haute priorité est accordée aux demandes d'organisateurs | 1° de hoogste voorrang gaat naar aanvragen van organisatoren die voor |
qui sont payés pour toutes les places subventionnables d'accueil | |
d'enfants bénéficiant de subventions au tarif sur la base des revenus | alle subsidieerbare kinderopvangplaatsen met subsidie inkomenstarief |
dans le groupe de subventionnement conformément à l'article 59, § 2, | in de subsidiegroep betaald worden conform artikel 59, § 2, van het |
de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013 ; | Subsidiebesluit van 22 november 2013; |
2° la deuxième priorité est accordée aux demandes d'organisateurs qui | 2° de tweede voorrang gaat naar aanvragen van organisatoren die in de |
sont payés dans le groupe de subventionnement pour une partie des | |
places subventionnables d'accueil d'enfants bénéficiant de subventions | subsidiegroep voor een deel van de subsidieerbare kinderopvangplaatsen |
au tarif sur la base des revenus conformément à l'article 59, § 2, de | met subsidie inkomenstarief betaald worden conform artikel 59, § 2, |
l'arrêté de Subvention du 22 novembre 2013 et qui sont payés pour une | van het Subsidiebesluit van 22 november 2013 en voor een deel van de |
partie des places subventionnables d'accueil d'enfants bénéficiant de | |
subventions au tarif sur la base des revenus conformément à l'article | subsidieerbare kinderopvangplaatsen met subsidie inkomenstarief |
18 de l'arrêté de Subvention du 22 novembre 2013. Au sein de ce groupe | betaald worden conform artikel 18 van het Subsidiebesluit van 22 |
prioritaire, les demandes sont classées selon le nombre de places | november 2013. Binnen deze voorrangsgroep worden de aanvragen |
subventionnables d'accueil d'enfants pour lesquelles l'organisateur | gerangschikt volgens het aantal subsidieerbare kinderopvangplaatsen |
est payé conformément à l'article 18 de l'arrêté de Subvention du 22 | waarvoor de organisator betaald wordt conform artikel 18 van het |
novembre 2013. La demande comportant le plus petit nombre de ces | Subsidiebesluit van 22 november 2013. De aanvraag met het minste van |
places sera la mieux classée. | |
3° la plus basse priorité est accordée aux demandes d'organisateurs | die plaatsen komt bovenaan in de rangschikking; |
qui sont payés dans le groupe de subventionnement pour toutes les | 3° de laagste voorrang gaat naar aanvragen van organisatoren die voor |
places subventionnables bénéficiant de subventions au tarif sur la | alle subsidieerbare kinderopvangplaatsen met subsidie inkomenstarief |
base des revenus conformément à l'article 18 de l'arrêté de Subvention | in de subsidiegroep betaald worden conform artikel 18 van het |
du 22 novembre 2013. | Subsidiebesluit van 22 november 2013. |
Art. 7.Lors de l'évaluation des demandes d'une subvention du budget |
Art. 7.Bij de beoordeling van de aanvragen van een subsidie uit het |
des subventions visé à l'article 3, 2°, la date de démarrage des | subsidiebudget, vermeld in artikel 3, 2°, geldt als criterium van |
places d'accueil d'enfants faisant l'objet de la demande de subvention | gegrondheid de opstartdatum van de kinderopvangplaatsen waarvoor de |
de base vaut comme critère de bien-fondé. « Kind en Gezin » range les | basissubsidie wordt gevraagd. Kind en Gezin rangschikt de aanvragen |
demandes sur la base de la date de démarrage des places d'accueil | per voorrangsgroep op basis van de opstartdatum van de |
d'enfants. La demande portant la date de démarrage la moins récente | kinderopvangplaatsen. De aanvraag met de oudste startdatum komt het |
sera la mieux classée. « Kind en Gezin » traite les demandes | hoogst in de rangschikking. Kind en Gezin behandelt de aanvragen |
successivement dans les différents groupes de priorité sur la base du | achtereenvolgens in de verschillende voorrangsgroepen op basis van de |
classement jusqu'à l'épuisement du budget | rangschikking tot het budget op is. |
La date de démarrage de ces places d'accueil d'enfants ressort de la | De opstartdatum van die kinderopvangplaatsen blijkt uit de datum van |
date de l'attestation ou de la date du certificat de contrôle, octroyé | de vergunning of de datum van het attest van toezicht, toegekend op |
sur la base de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 février 2009 | basis van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 februari 2009 |
réglant l'obtention et le maintien du certificat de contrôle délivré | houdende de regeling van het attest van toezicht voor zelfstandige |
aux structures d'accueil indépendantes, lorsque ce certificat | opvangvoorzieningen, als dat attest onmiddellijk aan de huidige |
précédait immédiatement l'autorisation actuelle, pour ce qui concerne | vergunning voorafging, voor die kinderopvangplaatsen. |
ces places d'accueil d'enfants. | |
Par dérogation à l'alinéa deux, les dates suivantes peuvent également | In afwijking van het tweede lid kunnen de volgende data ook als |
être considérées comme des dates de démarrage : | opstartdatum beschouwd worden : |
1° la date de début de l'autorisation ou du certificat de contrôle | 1° de startdatum van de vergunning of van het attest van toezicht voor |
pour les places d'accueil d'enfants dont l'organisateur disposait | de gevraagde kinderopvangplaatsen waarover een organisator beschikte |
avant de transférer le fonctionnement ininterrompu vers un autre | voor hij de ononderbroken werking verhuisde naar een andere |
emplacement d'accueil d'enfants ; | kinderopvanglocatie; |
2° la date de début de l'autorisation pour les places d'accueil | 2° de startdatum van de vergunning voor de gevraagde |
d'enfants demandées de l'organisateur qui disposait, précédant une | kinderopvangplaatsen van de organisator die voorafgaand aan een |
procédure modifiant la forme juridique de l'organisateur tel que visé | procedure tot wijziging van de rechtsvorm van de organisator als |
à l'article 13/2 de l'arrêté de Procédure du 9 mai 2014, d'une | vermeld in artikel 13/2 van het Procedurebesluit van 9 mei 2014, een |
autorisation pour ces places d'accueil d'enfants ; | vergunning voor die kinderopvangplaatsen had; |
3° la date de début du certificat de contrôle de l'organisateur qui | 3° de startdatum van het attest van toezicht van de organisator die, |
disposait, précédant un nouveau certificat de contrôle, d'un | voorafgaand aan een nieuw attest van toezicht, naar aanleiding van een |
certificat de contrôle pour les places d'accueil d'enfants à | wijziging van de rechtsvorm van de organisator een attest van toezicht |
l'occasion d'une modification de la forme juridique de l'organisateur ; | voor de kinderopvangplaatsen had; |
4° la date de début de l'autorisation ou du certificat de contrôle de | 4° de startdatum van de vergunning of van het attest van toezicht van |
l'organisateur qui, précédant une reprise par un nouvel organisateur, | de organisator die, voorafgaand aan een overname door een nieuwe |
disposait d'une autorisation ou d'un certificat de contrôle pour les | organisator, een vergunning of attest van toezicht voor de |
places d'accueil d'enfants, à condition qu'au moins une de ces | kinderopvangplaatsen had, op voorwaarde dat minstens een van de |
personnes qui était responsable auprès du premier organisateur de | personen die bij de eerste organisator instond voor de organisatie van |
l'organisation de l'accueil des enfants et qui faisait partie de | de kinderopvang en die deel uitmaakte van de voorgaande organisator, |
l'organisateur précédant, fasse également partie de l'organisateur | ook deel uitmaakt van de overnemende organisator; |
reprenant ; 5° la date de début du certificat de contrôle pour les parents | 5° de startdatum van het attest van toezicht voor zelfstandige |
d'accueil indépendants ou de l'autorisation pour l'accueil familial | onthaalouder of de vergunning voor gezinsopvang voor de |
qui précédait immédiatement l'autorisation actuelle pour l'accueil de | kinderopvangplaatsen die onmiddellijk voorafging aan de huidige |
groupe du même organisateur, ou le certificat de contrôle pour la | vergunning voor groepsopvang van dezelfde organisator, of aan het |
crèche indépendante qui précédait immédiatement l'autorisation | attest van toezicht voor zelfstandig kinderdagverblijf dat |
actuelle du même organisateur. | onmiddellijk aan de huidige vergunning van dezelfde organisator |
Lorsque les différentes demandes ont la même date de démarrage, la | voorafging. Als verschillende aanvragen dezelfde opstartdatum hebben, komt de |
demande de l'organisateur qui dispose au total, à la date de l'appel | aanvraag van de organisator die, op de datum van de algemene oproep |
général par « Kind en Gezin », du plus petit nombre de places | door Kind en Gezin, in het totaal de minste subsidieerbare |
d'accueil d'enfants subventionnables au tarif sur base des revenus, | kinderopvangplaatsen met inkomenstarief met een subsidiebelofte of |
avec une promesse de subvention ou un octroi de subvention, est | subsidietoekenning heeft, hoger in de rangschikking. |
classée dans une catégorie supérieure. | |
Art. 8.S'il reste encore du budget après le traitement des demandes |
Art. 8.Als er na de behandeling van de aanvragen van een subsidie uit |
d'une subvention provenant du budget des subventions visé à l'article | het subsidiebudget, vermeld in artikel 3, 1°, nog budget over is, |
3, 1°, ce budget restant est transféré vers le budget des subventions | wordt dat resterende budget overgeheveld naar het subsidiebudget, |
visé à l'article 3, 2°, et vice versa. | vermeld in artikel 3, 2°, en omgekeerd. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 31 octobre 2017 portant exécution de |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 31 oktober 2017 tot uitvoering |
l'article 57 de l'arrêté de Procédure du 9 mai 2014, en ce qui | van artikel 57 van het Procedurebesluit van 9 mei 2014, wat betreft de |
concerne les règles de programmation pour la répartition des | programmatieregels voor de verdeling van subsidies in 2017 wordt |
subventions en 2017, est abrogé. | opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 29 mars 2018. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 maart 2018. |
Bruxelles, le 19 juin 2018. | Brussel, 19 juni 2018. |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |