Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
19 JUIN 2017. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté | 19 JUNI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires | ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende tijdelijke |
temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 24; | visserijbeleid, artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifié par les arrêtés ministériels du 27 janvier 2017, du 3 | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 januari 2017, 3 |
mars 2017, du 21 mars 2017 et du 21 avril 2017; | maart 2017, 21 maart 2017 en 21 april 2017; |
Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september |
établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager | 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om |
et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, | illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen |
modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) | te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. |
n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° | 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van |
1447/1999; | Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; |
Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
(CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
Vu le règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en |
du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, | de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk |
modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du | visserijbeleid, tot wijziging van verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en |
Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° | (EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van verordeningen |
639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil; | (EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en besluit |
2004/585/EG van de Raad; | |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2016/2250 de la Commission du 4 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2016/2250 van de Commissie |
octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 4 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans la mer du Nord et dans les eaux de l'Union de la | bepaalde demersale visserijen in de Noordzee en de wateren van de Unie |
division CIEM IIa; | van ICES-sector IIa; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2016/2375 de la Commission du 12 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2016/2375 van de Commissie |
octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 12 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans les eaux occidentales septentrionales; | bepaalde demersale visserijen in de noordwestelijke wateren; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2016/2374 de la Commission du 12 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2016/2374 van de Commissie |
octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 12 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans les eaux occidentales australes; | bepaalde demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren; |
Vu le règlement (UE) n° 2017/127 du Conseil du 20 janvier 2017 | Gelet op Verordening (EU) nr. 2017/127 van de Raad van 20 januari 2017 |
établissant, pour 2017, les possibilités de pêche pour certains stocks | tot vaststelling, voor 2017, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les | visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie |
eaux de l'Union et, pour les navires de pêche de l'Union, dans | en, voor vissersvaartuigen van de Unie in bepaalde wateren buiten de |
certaines eaux n'appartenant pas à l'Union; | Unie van toepassing zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2017 des limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par l'Union européenne; Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité des tâches en tant que service public, en tenant compte des obligations imposées par la législation européenne et internationale par rapport à la pêche maritime; Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa séance du 8 juin 2017; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plies dans | Overwegende het feit dat voor het jaar 2017 vangstbeperkingen moeten worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op het gebied van de zeevisserij zijn opgelegd; Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de quotacommissie op haar zitting van 8 juni 2017 heeft geformuleerd; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol in de |
les zones-c.i.e.m. II, IV peut être réalisé en instituant une | ICES-gebieden II, IV kan worden bewerkstelligd door verhoging van de |
augmentation des possibilités de pêche attribuée par kW; | vangstmogelijkheden toegekend per kW; |
Considérant qu'en cas d'attribution de quantités en fonction de la | Overwegende dat de eerste toewijsperiode van zes maanden in geval van |
toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief | |
puissance motrice dans le système de gestion collectif, la première | benuttingssysteem voor vaartuigen behorend tot het groot vlootsegment |
période d'attribution de 6 mois pour le grand segment de flotte se | afloopt op 30 juni 2017 en het derhalve noodzakelijk is de toegewezen |
termine au 30 juin 2017, il est nécessaire de fixer les quantités | hoeveelheden per kW voor de volgende periode 1 juli 2017 tot 31 |
attribuées par kW pour la prochaine période du 1er juillet 2017 | oktober 2017 vast te stellen; |
jusqu'au 31 octobre 2017; | |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles dans | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong in |
les zones-c.i.e.m. VIIhjk peut être réalisé en instituant des maxima | ICES-gebieden VIIhjk kan bewerkstelligd worden door vaststelling van |
de captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de | maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in |
présence dans la zone concernée, | het gebied in kwestie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 14 de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 |
Artikel 1.Aan artikel 14 van het ministerieel besluit van 22 december |
portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des | 2016 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
réserves de poisson en mer est modifié comme suit: | visbestanden in zee, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le § 2 le chiffre "55" est remplacé par le chiffre « 60 »; | 1° in paragraaf 2 wordt het getal "55" vervangen door het getal "60"; |
2° Le § 3 est complété par un troisième alinéa, comme suit: | 2° aan paragraaf 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als |
"A partir du 1er juillet 2017 jusqu'au 31 octobre 2017 inclus, il est | volgt: "Van 1 juli 2017 tot en met 31 oktober 2017 is het in de ICES-gebieden |
interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor een vissersvaartuig |
l'Escaut), que les captures de soles d'un bateau de pêche, ayant une | |
puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à | met een motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de tongvangst |
een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 5000 kg, | |
5.000 kg, majorée d'une quantité égale de 17 kg multipliée par la | vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 17 kg |
puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW.". | vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW.". |
Art. 2.L'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 2.Aan artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
du 21 avril 2017, est modifié comme suit: | ministerieel besluit van 21 april 2017, worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le § 2 le chiffre "400" est remplacé par le chiffre « 440 »; | 1° in paragraaf 2 wordt het getal "400" vervangen door het getal |
2° le § 3 est complété par un deuxième alinéa, comme suit: | "440"; 2° aan paragraaf 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
"A partir du 1er juillet 2017 jusqu'au 31 octobre 2017 inclus, il est | volgt: "Van 1 juli 2017 tot en met 31 oktober 2017 is het in de ICES-gebieden |
interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor een vissersvaartuig |
l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant une | |
puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à | met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de scholvangst |
350 kg par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW.". | een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 350 kg, |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | |
uitgedrukt in kW.". | |
Art. 3.L'article 16 du même arrêté est modifié comme suit: |
Art. 3.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° dans le § 1, alinéa 1er, le chiffre "24" est remplacé par le | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het getal "24" vervangen door het |
chiffre « 27 »; | getal "27"; |
2° dans le § 1, deuxième alinéa, le chiffre "467" est remplacé par le | 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het getal "467" vervangen door |
chiffre « 518 »; | het getal "518"; |
3° Le § 3 est complété par un deuxième et troisième alinéa, comme | 3° aan paragraaf 3 wordt een tweede en derde lid toegevoegd, die |
suit: | luiden als volgt: |
"A partir du 1er juillet 2017 jusqu'au 31 octobre 2017 inclus, il est | "Van 1 juli 2017 tot en met 31 oktober 2017 is het in de ICES-gebieden |
interdit dans les zones-c.i.e.m. VIf,g que les captures de soles d'un | |
bateau de pêche, ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW, | VIIf,g voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 |
kW verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die | |
dépassent une quantité égale à 7 kg, multipliée par la puissance | gelijk is aan 7 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
motrice du bateau de pêche exprimée en kW. | vissersvaartuig uitgedrukt in kW. |
En dérogation du deuxième alinéa, pour les navires figurant sur la | In afwijking van het tweede lid wordt voor de vaartuigen, die |
liste « licences de pêche Golfe de Gascogne 2017 », visée dans | voorkomen op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2017", |
vermeld in artikel 22, de hoeveelheid verlaagd met een hoeveelheid van | |
l'article 22, la quantité est diminuée d'une quantité égale de 7 kg, | 7 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig |
multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. | uitgedrukt in kW.". |
». Art. 4.L'article 18 du même arrêté est complété par un cinqième et |
Art. 4.Aan het artikel 18 van hetzelfde besluit wordt een vijfde en |
sixième alinéa, comme suit: | zesde lid toegevoegd, die luiden als volgt: |
"A partir du 1er juillet 2017 jusqu'au moment que le quota a été | "Van 1 juli 2017 tot op het ogenblik dat 75% van het quotum is |
épuisé de 75%, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k que | gebruikt, is het in de ICES-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig |
les captures de soles réalisées par voyage de mer par un bateau de | |
pêche ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une | met een motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de tongvangst |
quantité égale à 650 kg, multipliée par le nombre de jours de | per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 650 kg, |
navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans les | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
zones-c.i.e.m. en question. Dès que le quota a été épuisé de 75% | zeereis in dat ICES-gebied. Vanaf het ogenblik dat 75% van het quotum |
jusqu'au 31 décembre 2017, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. | is gebruikt tot en met 31 december 2017 is het in de ICES-gebieden |
VIIh,j,k que les captures de soles réalisées par voyage de mer par un | VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan |
bateau de pêche ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW, | 221 kW verboden bij de tongvangst per zeereis een hoeveelheid te |
dépassent une quantité égale à 300 kg multipliée par le nombre de | overschrijden die gelijk is aan 300 kg, vermenigvuldigd met het aantal |
jours de navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans les | vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in dat ICES-gebied. |
zones-c.i.e.m. en question. | |
A partir du 1er juillet 2017 jusqu'au 31 décembre 2017, il est | Van 1 juli 2017 tot en met 31 december 2017 is het in de ICES-gebieden |
interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k que les captures de plies | VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan |
réalisées par voyage de mer par un bateau de pêche ayant une puissance | 221 kW verboden bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden |
motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 1 kg, | die gelijk is aan 1 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. | vissersvaartuig uitgedrukt in kW.". |
». Art. 5.L'article 19, § 1 du même arrêté est modifié comme suit: |
Art. 5.In het artikel 19, paragraaf 1, van hetzelfde besluit, worden |
de volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° le § 2 est complété par un deuxième alinéa, comme suit: | 1° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« San préjudice de l'application du § 4, troisième alinéa, des | "Met behoud van toepassing van paragraaf 4, derde lid, kunnen |
propriétaires de bateaux de pêche ayant une puissance motrice | |
supérieure à 221 kW, peuvent demander une attribution de possibilités | eigenaars van vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 |
kW een toewijzing van vangstmogelijkheden voor de kabeljauw uit de | |
de pêche pour cabillaud dans les zones-c.i.e.m. II, IV en fonction de | ICES-gebieden II, IV in functie van het motorvermogen aanvragen. |
la puissance motrice. A ce fin, ils soumettent avant le 15 juillet | Daartoe dienen ze voor 15 juli 2017 een verzoek bij de bevoegde |
2017 une demande auprès l'entité compétente. Si aucune demande valable | entiteit in. Als er geen geldige aanvraag wordt ingediend, is artikel |
n'est soumise, l'article 25 est d'application. »; | 25 van toepassing."; |
2° Le § 4 est complété d'un troisième alinéa, comme suit: | 2° paragraaf 4 wordt aangevuld met een derde lid, dat luidt als volgt: |
A partir du 1er juillet 2017 jusqu'au 31 octobre 2017, il est interdit | "Vanaf 1 juli 2017 tot en met 31 oktober 2017 is het in de |
dans les zones-c.i.e.m. II, IV que les captures de cabillauds | ICES-gebieden II, IV voor een vissersvaartuig met een motorvermogen |
réalisées par voyage de mer par un bateau de pêche ayant une puissance | |
motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 3.000 kg, | van meer dan 221 kW, verboden bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid |
te overschrijden, die gelijk is aan 3000 kg verhoogd met een | |
majorée d'une quantité égale à 16 kg multipliée par la puissance | hoeveelheid die gelijk is aan 16 kg, vermenigvuldigd met het |
motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. ». | motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW.". |
Art. 6.L'article 25 du même arrêté est modifié comme suit: |
Art. 6.In het artikel 25 van hetzelfde besluit worden volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° le § 1 est complété d'un troisième alinéa, comme suit: | 1° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als |
" A partir du 1er juillet 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 inclus, il | volgt: "In de periode van 1 juli 2017 tot en met 31 december 2017 is het in |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor |
de l'Escaut), que les captures de cabillauds d'un bateau de pêche, | |
ayant une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW, et armé aux | een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, en dat |
panneaux d'après la liste officielle des bateaux de pêche belges 2017, | volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2017 is |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
dépassent une quantité égale à 350 kg, multipliée par le nombre de | een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 350 kg, |
jours de navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans les | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
zones-c.i.e.m. en question. »; | zeereis in de ICES-gebieden."; |
2° le § 2 est complété par un troisième alinéa, comme suit: | 2° aan paragraaf 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als |
"A partir du 1er juillet 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 inclus, il est | volgt: "In de periode van 1 juli 2017 tot en met 31 december 2017 is het in |
interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor |
l'Escaut), que les captures de cabillauds d'un bateau de pêche, ayant | |
une puissance motrice supérieure à 221 kW, et armé aux panneaux | een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, en dat |
d'après la liste officielle des bateaux de pêche belges 2017, | volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2017 is |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
dépassent une quantité égale à 700 kg, multipliée par le nombre de | een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 700 kg, |
jours de navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans les | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
zones-c.i.e.m. en question. »; | zeereis in de desbetreffende ICES-gebieden."; |
3° le § 3 est complété d'un troisième alinéa, comme suit: | 3° aan paragraaf 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als |
"A partir du 1er juillet 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 inclus, il est | volgt: "In de periode van 1 juli 2017 tot en met 31 december 2017 is het in |
interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor |
l'Escaut), que les captures de cabillauds d'un bateau de pêche, ayant | een vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische |
une puissance motrice supérieure à 221 kW, et qui n'est pas armé aux | vissersvaartuigen 2017 niet is uitgerust met de boomkor, verboden bij |
panneaux d'après la liste officielle des bateaux de pêche belges 2017, | de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan |
dépassent une quantité égale à 800 kg, multipliée par le nombre de | 800 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens |
jours de navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans les | die zeereis in de desbetreffende ICES-gebieden."; |
zones-c.i.e.m. en question. » | |
4° le § 6 est complété d'un troisième alinéa, comme suit: | 4° aan paragraaf 6 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als |
« Les quantités visées à § 1 au § 3 inclus seront augmentées dans la | volgt: "De hoeveelheden vermeld in de paragrafen 1 tot en met 3 worden in de |
période du 1er juillet 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 de 400 kg par | periode van 1 juli 2017 tot en met 31 december 2017 met 400 kg per |
jour de navigation, si la navire concernée a utilisé des engins de | vaartdag verhoogd, als het betrokken vaartuig gedurende de gehele |
pêche du type BT 1 ou TR 1 pendant son entier voyage en mer. ». | visreis actief was met TR 1 of BT 1-vistuig.". |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2017. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2017. |
Bruxelles, 19 juin 2017. | Brussel, 19 juni 2017. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |