Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 JUIN 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 19 JUNI 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
25 novembre 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement | ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de vaststelling |
flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et | van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli |
2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot | |
établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant | vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot |
application de la conditionnalité | toepassing van de randvoorwaarden |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | vervangen bij de wet van 29 december 1990; |
Vu le Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant | Gelet op Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation | inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- |
et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains | en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot instelling en |
règlements, modifié par les Règlements (CE) n° 1783/2003, n° 567/2004, | wijziging van een aantal Verordeningen, gewijzigd bij Verordening (EG) |
n° 583/2004 et n° 2223/2004 du Conseil; | nr. 1783/2003, nr. 567/2004, nr. 583/2004 en nr. 2223/2004 van de |
Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au | Raad; Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
financement de la politique agricole commune; | betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les | steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de |
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, | Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. |
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° | 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, |
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, | (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. |
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 319/2006 de la | 2529/2001, het laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 319/2006 van |
Commission du 20 février 2006; | de Raad van 20 februari 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april |
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par | 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening | |
(CE) n° 658/2006 de la Commission du 27 avril 2006; | (EG) nr. 658/2006 van de Commissie van 27 april 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april |
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la | 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de |
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par | modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is |
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement | en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het |
(CE) n° 659/2006 de la Commission du 27 avril 2006; | laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 659/2006 van de Commissie van 27 april 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du | oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et | 1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IVbis |
IVbis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour | van die Verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van |
la production de matières premières, modifié en dernier lieu par le | braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, het laatst |
Règlement (CE) n° 660/2006 de la Commission du 27 avril 2006; | gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 660/2006 van de Commissie van 27 |
Vu le Règlement (CE) n° 1290/2005 du Conseil du 21 juin 2005 relatif | april 2006; Gelet op Verordening nr. 1290/2005 van de Raad van 21 juni 2005 |
au financement de la politique agricole commune, modifié par le | betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, |
Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil du 20 février 2006; | gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad van 20 |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | februari 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober |
et 19 mai 2006; | 2004, 23 december 2005 en 19 mei 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
randvoorwaarden, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij het besluit | |
l'article 5, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006; |
janvier 2006; Vu l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de |
de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement | vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse |
Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot | |
unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et | vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot |
portant application de la conditionnalité; | toepassing van de randvoorwaarden; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 avril 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'avis 40.453/3 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2006, en | april 2006; Gelet op het advies 40.453/3 van de Raad van State, gegeven op 31 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er de l'arrêté ministériel du 25 |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het ministerieel besluit van 25 |
novembre 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement | november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het |
flamand instaurant un régime de paiement unique et établissant | besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een |
bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde | |
certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
conditionnalité, le point 4° est remplacé par la disposition suivante | randvoorwaarden wordt punt 4° vervangen door wat volgt : |
: « 4° la demande unique : la demande mentionnée à l'annexe IV et à | « 4° de verzamelaanvraag : de aanvraag vermeld in bijlage IV en in |
l'article 5 de l'arrêté visé au point 3° qui sert de base : | artikel 5 van het besluit vermeld in punt 3°, die als basis dient voor |
a) à l'activation des droits au paiement ordinaires, des droits de | : a) de activering van de gewone toeslagrechten, de |
mise en jachère et des droits au paiement spéciaux, par laquelle est | braakleggingstoeslagrechten en de speciale toeslagrechten, waaronder |
entendue la déclaration d'utilisation de droits au paiement et la | wordt verstaan de aangifte van het gebruik van de toeslagrechten en de |
demande de paiement de la valeur des droits au paiement, mentionnée à | aanvraag tot betaling van de waarde van de toeslagrechten, vermeld in |
l'article 24 du Règlement (CE) n° 795/2004; | artikel 24 van Verordening (EG) nr. 795/2004; |
b) à la demande pour d'autres régimes d'aide liés aux surfaces | b) de aanvraag van andere oppervlaktegebonden steunregelingen voor |
agricoles pour agriculteurs, mentionnés au titre IV, annexe Ire et V | landbouwers vermeld in titel IV, bijlage I en V van Verordening (EG) |
du Règlement (CE) n° 1782/2003, notamment pour la production de | nr. 1782/2003 en meerbepaald die voor de productie van eiwithoudende |
cultures protéagineuses, noix, cultures énergétiques, semences | gewassen, noten, energiegewassen, zaaizaden van spelt en lijnzaad, |
d'épeautre et graines de lin, fourrages séchés et des superficies de | gedroogde voeders en ander aan te geven areaal vezelvlas en |
lin textile et de chanvre textile à déclarer, autres que celles | vezelhennep dan vermeld in punt a) dat in aanmerking komt voor de |
mentionnées au point a), éligibles à la prime de transformation dans | verwerkingspremie in het kader van de Verordening (EG) nr. 1673/2000, |
le cadre du Règlement (CE) n° 1673/2000 mentionnée à l'article 11 et 14 du Règlement (CE) n° 796/2004; | vermeld in artikelen 11 en 14 van Verordening (EG) nr. 796/2004; |
c) à la déclaration de toute autre utilisation de terres agricoles à | c) de aangifte van elk ander landbouwgrondgebruik op het bedrijf, |
l'entreprise, mentionnée à l'article 14 du Règlement (CE) n° 796/2004. » | vermeld in artikel 14 van Verordening (EG) nr. 796/2004. » |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, le § 2 est remplacé par la |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« § 2. La parcelle de référence, mentionnée à l'article 2, 26, du | « § 2. Het referentieperceel, vermeld in artikel 2, 26, van |
Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004, est | Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april 2004, |
définie de façon unique dans le Système intégré de Gestion et de | wordt uniek gedefinieerd in het Geïntegreerd Beheer- en |
Contrôle de l'Organisme payeur (SIGC), tel que visé au titre II, | Controlesysteem van het Betaalorgaan (GBCS), vermeld in titel II, |
chapitre 4 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre | hoofdstuk 4 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 |
2003, en tant que figuration graphique consolidée de la parcelle à | september 2003, op basis van de geconsolideerde grafische intekening |
utilisation agricole, la campagne 2004 étant prise comme base. | van het landbouwgebruiksperceel, met als basis het campagnejaar 2004. |
Une superficie de référence est couplée à chaque parcelle de | Aan ieder referentieperceel is een referentieareaal gekoppeld. Dat |
référence. Cette superficie de référence est calculée sur la base de | referentieareaal wordt berekend op basis van de geconsolideerde |
la superficie graphique consolidée de la parcelle de référence de la | grafische oppervlakte van het referentieperceel van het campagnejaar |
campagne 2004. | 2004. |
Lorsque des modifications sont apportées à la parcelle de référence ou | Als zich wijzigingen van het referentieperceel voordoen of als een |
lorsqu'une nouvelle parcelle de référence est définie, la superficie | nieuw referentieperceel wordt gedefinieerd wordt het referentieareaal |
de référence est déterminée comme suit : | als volgt bepaald : |
1° si la parcelle de la campagne actuelle et une parcelle de référence | |
de la campagne précédente chevauchent pour plus de 95 % et la | 1° als het perceel van de huidige campagne meer dan 95 % overlapt met |
een referentieperceel uit de vorige campagne en de niet-overlappende | |
superficie non chevauchante est inférieure à 10 ares, la superficie de | oppervlakte kleiner is dan 10 are, dan wordt het referentieareaal |
référence est calculée au prorata de la superficie qui chevauche les | berekend pro rata de overlappende oppervlakte met bestaande |
parcelles de référence existantes et les superficies de référence y couplées; | referentiepercelen en de daaraan gekoppelde referentiearealen; |
2° si la parcelle de la campagne actuelle chevauche la parcelle de | |
référence de la campagne précédente pour moins de 95 % ou la | 2° als het perceel van de huidige campagne minder dan 95 % overlapt |
met een referentieperceel uit de vorige campagne of de | |
superficie qui chevauche est inférieure à 10 ares, la superficie de | niet-overlappende oppervlakte groter is dan 10 are, wordt de volgende |
référence est déterminée comme suit : | werkwijze gehanteerd om het referentieareaal te bepalen : |
a) lorsque la superficie administrativement déclarée se situe dans les | a) als de administratief aangegeven oppervlakte ten opzichte van de |
limites de la tolérance de 5 % ou d'une fois et demie la circonférence | grafisch ingetekende oppervlakte binnen de tolerantie van 5 % of |
en mètres par rapport à la superficie graphique figurée, la superficie | anderhalve meter maal de omtrek ligt, is het referentieareaal gelijk |
de référence est égale à la superficie déclarée; | aan de aangegeven oppervlakte; |
b) lorsque la superficie administrativement déclarée se situe en | b) als de administratief aangegeven oppervlakte ten opzichte van de |
dehors des limites de la tolérance de 5 % ou d'une fois et demie la | grafisch ingetekende oppervlakte buiten de tolerantie van 5 % of |
circonférence en mètres par rapport à la superficie graphique figurée, | anderhalve meter maal de omtrek ligt, is het referentieareaal gelijk |
la superficie de référence est égale à la superficie graphique | aan de grafisch geconsolideerde oppervlakte van het nieuwe |
consolidée de la nouvelle parcelle de référence. » | referentieperceel. » |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, le § 3 est remplacé par la |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt § 3 vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« § 3. Conformément à l'article 15 du Règlement (CE) n° 796/2004, des | « § 3. Overeenkomstig artikel 15 van Verordening (EG) nr. 796/2004 |
ajouts de parcelles individuelles à usage agricole et des droits au | mogen, na de uiterste limietdatum voor de indiening van de |
paiement non encore déclarés dans la demande unique, ainsi que des | verzamelaanvraag toevoegingen van individuele, voor de landbouw |
modifications relatives à leur utilisation, peuvent être opérés après | gebruikte percelen en toeslagrechten die nog niet in de |
la date limite d'introduction de la demande unique. Les modifications | verzamelaanvraag waren aangegeven, evenals wijzigingen met betrekking |
notifiées après le 31 mai sont traitées conformément aux articles 21 | tot het gebruik ervan, aangebracht worden. De wijzigingen die na 31 |
mei worden meegedeeld, worden | |
et 21bis du Règlement (CE) n° 796/2004. Les modifications de la mesure | overeenkomstig art. 21 en art. 21bis van Verordening (EG) nr. 796/2004 |
d'aide à l'ensemencement d'un couvert végétal peuvent être introduites | behandeld. Wijzigingen van de subsidiemaatregel voor de inzaai van |
jusqu'au 7 novembre, sans réduction du paiement. » | groenbedekking kunnen ingediend worden tot 7 november, zonder korting |
voor uitbetaling. » | |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 3.§ 1er. Pour l'activation des droits au paiement ordinaires, |
« Art. 3.§ 1. Om de gewone toeslagrechten, de |
des droits de mise en jachère et des droits au paiement spéciaux | braakleggingstoeslagrechten en de speciale toeslagrechten te |
qu'ils détiennent à la date limite d'introduction de la campagne, les | activeren, die in hun bezit zijn op de uiterste indieningsdatum van |
agriculteurs introduisent la demande unique pour 2006 au plus tard à | het campagnejaar, dienen de landbouwers de verzamelaanvraag 2006 |
la date mentionnée à l'article 2, § 2. | uiterlijk in op de datum, vermeld in artikel 2, § 2. |
§ 2. Tous les contrats de gestion liés à la superficie et les mesures | § 2. Alle oppervlaktegebonden beheersovereenkomsten en |
environnementales doivent être déclarés d ans la demande unique, | milieumaatregelen moeten eveneens in de verzamelaanvraag aangegeven |
conformément à l'article 26 du Règlement 1782/2003. » | worden, overeenkomstig artikel 26 van Verordening 1782/2003. » |
Art. 5.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 3, sont ajoutées les phrases suivantes : | 1° aan § 3 worden de volgende zinnen toegevoegd : |
« Au cours de cette période, aucune culture non subventionnable ne | « In die periode mag er geen niet-subsidiabel gewas op staan, behalve |
peut y être implantée, sauf par dérogation à l'article 4, § 2. La date | in afwijking van artikel 4, § 2. De datum van nieuwe of overgenomen |
des nouvelles parcelles ou des parcelles reprises après le 1er | |
novembre doit être notifiée. »; | percelen na 1 november moet gemeld worden. »; |
2° au § 4, alinéa deux, les mots "dans le cadre des mesures | 2° in § 4, tweede lid, worden de woorden « in het kader van de |
environnementales" sont remplacés par les mots "ou des mesures | milieumaatregelen » vervangen door de woorden « of milieumaatregelen |
environnementales"; | »; |
3° Il est inséré un § 4bis, rédigé comme suit : | 3° Er wordt een § 4bis ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4bis. La culture de chicorée pour la production d'inuline ou de | « § 4bis. Bij de teelt van cichorei voor de productie van inuline of |
café doit faire l'objet d'un contrat avec un transformateur de ce | voor de productie van koffie, moet een contract afgesloten worden met |
produit à titre de preuve qu'il ne s'agit pas d'une culture légumière. | een verwerker van dit product als bewijsvoering dat deze teelt niet |
» | bestemd is als groente. » |
Art. 6.Dans l'article 5 du même arrêté, les §§ 1er et 5 sont |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden § 1 en § 5 vervangen |
remplacés par les dispositions suivantes: | door wat volgt : |
« § 1er. Les droits de mise en jachère sont activés conjointement avec | « § 1. De braakleggingstoeslagrechten worden geactiveerd samen met de |
la déclaration d'un nombre équivalent d'hectares de terres arables | aangifte van een gelijkwaardig aantal hectare bouwland die uit de |
retirées de la production. Conformément à l'article 54, 6, du | productie genomen is. Overeenkomstig artikel 54, 6, van Verordening |
Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003, les | (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 worden de |
droits de mise en jachère sont activés avant l'activation des autres | braakleggingstoeslagrechten geactiveerd voor de activatie van zijn |
droits ordinaires et spéciaux. » | gewone en speciale toeslagrechten. » |
« § 5. Les §§ 3 et 4 ne s'appliquent pas aux pâturages permanents, | « § 5. Paragrafen 3 en 4 zijn niet van toepassing op blijvend grasland |
mentionnés dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 | als vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot |
instaurant un régime de paiement unique et établissant certains | instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van |
régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
conditionnalité. » | randvoorwaarden. » |
Art. 7.A l'article 5 du même arrêté, il est ajouté un § 6, rédigé |
Art. 7.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een § 6 toegevoegd, |
comme suit : | die luidt als volgt : |
« § 6. Les parcelles de terres agricoles subventionnables ont au moins | « § 6. De percelen subsidiabele landbouwgrond hebben een minimale |
dix ares et partout une largeur d'au moins dix mètres. Les parcelles | grootte van tien are en zijn overal minstens tien meter breed. De |
régies par un contrat de gestion ou des mesures environnementales | percelen die vallen onder een beheersovereenkomst of onder |
mentionnées aux articles 22 à 24 du Règlement (CE) n° 1257/1999, ont | milieumaatregelen als vermeld in artikelen 22 tot 24 van Verordening |
au moins cinq ares et partout une largeur d'au moins cinq mètres. » | (EG) nr. 1257/1999, zijn minstens vijf are groot en overal minstens |
Art. 8.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
vijf meter breed. » Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : |
« 1° l'agriculteur retire la superficie de la production pendant une | « 1° de landbouwer neemt de oppervlakte uit de productie gedurende een |
période prenant cours au plus tard le 15 janvier et se terminant au | periode die uiterlijk op 15 januari ingaat en op zijn vroegst op 31 |
plus tôt le 31 août de la même année. Cependant, les agriculteurs | augustus van hetzelfde jaar eindigt. De betrokken landbouwers kunnen |
peuvent en vue de l'ensemencement ou de la plantation d'une culture | evenwel met het oog op de inzaai of aanplant van een gewas dat pas het |
qui ne sera récoltée que l'année suivante procéder aux travaux | jaar nadien geoogst wordt vanaf 1 augustus de noodzakelijke |
préparatoires nécessaires avant l'ensemencement ou la plantation à | voorbereidende werkzaamheden voor de inzaai of aanplant uitvoeren en |
partir du 1er août et, à partir du 15 août, procéder à l'ensemencement | vanaf 15 augustus overgaan tot inzaai of aanplant van de hierboven |
ou la plantation des cultures susmentionnées à la condition que | |
l'ensemencement intervienne au plus tard un mois après les travaux | vermelde gewassen op voorwaarde dat de inzaai uiterlijk één maand na |
préparatoires; »; | aanvang van de voorbereidende werkzaamheden plaatsvindt; »; |
2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : |
« 2° les superficies retirées de la production ne peuvent pas être | « 2° de uit de productie genomen oppervlakten mogen niet worden |
utilisées pour d'autres productions agricoles que celles mentionnées à | gebruikt voor andere landbouwproducties dan vermeld in artikel 6, noch |
l'article 6, ni à un autre but lucratif non agricole »; | voor een ander winstgevend doel dat onverenigbaar is met de landbouw; »; |
3° le point 4° est abrogé. | 3° punt 4° wordt opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté, l'alinéa deux est |
Art. 9.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« L'ensemencement d'un couvert végétal est obligatoire. Ce dernier a | « De inzaai van een bodembedekking is verplicht. Die inzaai vindt |
lieu au plus tard le 31 mai. A partir du 15 janvier le sol ne peut | uiterlijk plaats op 31 mei. Na 15 januari mag de grond evenwel niet |
rester découvert que le temps strictement nécessaire pour les travaux | langer naakt blijven dan strikt noodzakelijk is voor de werkzaamheden |
d'ensemencement. » | die verbonden zijn aan de inzaai. » |
Art. 10.Dans l'article 10, § 3, du même arrêté, le point 4° est |
Art. 10.In artikel 10, § 3, van hetzelfde besluit wordt punt 4° |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« 4° à détruire le couvert végétal à la fin de la période de | « 4° de bodembedekking te vernietigen op het einde van de periode van |
l'engagement, entre le 1er novembre et le 15 décembre. » | de verbintenis, tussen 1 november en 15 december. » |
Art. 11.Il est ajouté au même arrêté une annexe IV qui est jointe au |
Art. 11.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage IV toegevoegd, die |
présent arrêté. | bij dit besluit is gevoegd. |
Bruxelles, le 19 juin 2006. | Brussel, 19 juni 2006. |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Annexe IV | Bijlage IV |
Formulaire modèle de la Demande unique 2006 (article 1er de l'arrêté | Voorbeeldformulier Verzamelaanvraag 2006 (artikel 1 van het |
ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 | ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 |
établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 | |
juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant | november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het |
besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een | |
bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde | |
certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
conditionnalité) | randvoorwaarden) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 juin 2006 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 19 juni |
l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités de | 2006 tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 november 2005 |
betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité. | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
randvoorwaarden. | |
Bruxelles, le 19 juin 2006. | Brussel, 19 juni 2006. |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |