← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 1996 fixant le cahier des charges et le cahier parcellaire concernant la méthode de production intégrée pour fruits à pépins "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 1996 fixant le cahier des charges et le cahier parcellaire concernant la méthode de production intégrée pour fruits à pépins | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 1996 houdende vaststelling van het lastenboek en het veldboek betreffende de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 19 JUIN 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 1996 fixant le cahier des charges et le cahier parcellaire concernant la méthode de production intégrée pour fruits à pépins Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 19 JUNI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 1996 houdende vaststelling van het lastenboek en het veldboek betreffende de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu l'arrêté royal du 22 janvier 1996 relatif à l'agrément de la | Gelet op het koninklijk besluit van 22 januari 1996 tot erkenning van |
méthode de production intégrée pour fruits à pépins et des producteurs | de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit en van de producenten |
qui la pratiquent, notamment l'article 2; | die volgens deze methode telen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté ministériel du 1er mars 1996 fixant le cahier des charges | Gelet op het ministerieel besluit van 1 maart 1996 houdende |
et le cahier parcellaire concernant la méthode de production intégrée | vaststelling van het lastenboek en het veldboek betreffende de |
geïntegreerde productiemethode voor pitfruit, gewijzigd bij het | |
pour fruits à pépins, modifié par l'arrêté ministériel du 26 mars 1997 | ministerieel besluit van 26 maart 1997, inzonderheid op de bijlage 1, |
notamment l'annexe 1, point XV; | punt XV; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1 gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire dans l'intérêt des producteurs de | Overwegende dat het in het belang van de producenten noodzakelijk is |
modifier sans retard le cahier des charges concernant la méthode de | onverwijld het lastenboek te wijzigen betreffende de geïntegreerde |
production intégrée pour fruits à pépins, | productiemethode voor pitfruit, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au point XV de l'annexe 1 de l'arrêté ministériel du 1er |
Artikel 1.In punt XV van de bijlage 1 van het ministerieel besluit |
mars 1996 fixant le cahier des charges et le cahier parcellaire | van 1 maart 1996 houdende vaststelling van het lastenboek en het |
concernant la méthode de production intégrée pour fruits à pépins, tel | veldboek betreffende de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit, |
que modifié par l'arrêté ministériel du 26 mars 1997, la phrase « | zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 maart 1997, wordt |
Toutes les matières actives non citées dans les listes qui suivent ne | de zin « Alle in de volgende lijsten niet genoemde actieve stoffen |
peuvent être utilisées pour la production intégrée des fruits à | mogen niet voor de geïntegreerde productie van pitfruit gebruikt |
pépins. » est remplacée par « Toutes les matières actives non citées | worden » vervangen door « Alle in de volgende lijsten niet genoemde |
dans les listes qui suivent ne peuvent être utilisées pour la | actieve stoffen mogen niet voor de geïntegreerde productie van |
production intégrée des fruits à pépins, à l'exception des produits | pitfruit gebruikt worden, met uitzondering van de producten waarvan in |
dont, en accord avec le Service Qualité et Protection des Végétaux de | akkoord met de Dienst Plantenkwaliteit en Plantenbescherming van het |
l'Administration de la Qualité des Matières premières et du Secteur | Bestuur voor de Kwaliteit van de Grondstoffen en de Plantaardige |
végétal, l'acte d'agréation précise leur compatibilité avec les | Sector de erkenningsakte hun verenigbaarheid met de geïntegreerde |
méthodes de production intégrée ». | productiemethoden preciseert ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 juin 1998. | Brussel, 19 juni 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |