Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/07/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 organisant les agences immobilières sociales "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 organisant les agences immobilières sociales Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2015 houdende organisatie van de sociale verhuurkantoren
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
19 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du 19 JULI 2016. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2015
organisant les agences immobilières sociales houdende organisatie van de sociale verhuurkantoren
La Ministre ayant le logement dans ses attributions, De minister die voor Huisvesting bevoegd is,
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse
Logement telle que modifiée par l'ordonnance du 26 juillet 2013, titre huisvestingscode zoals gewijzigd door de ordonnantie van 26 juli 2013,
IV, chapitre VII; Titel IV, hoofdstuk VII;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17
décembre 2015 organisant les agences immobilières sociales; december 2015 houdende organisatie van de sociale verhuurkantoren;
Vu l'avis favorable de l'Inspection du Finances donné le 17 juin 2016; Gelet op de gunstig advies van de Inspectie van financiën gegeven op 17 juni 2016;
Vu l'avis du Conseil consultatif du logement et de la rénovation Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting en
urbaine relatif au projet d'arrêté organisant les agences immobilières Stadsvernieuwing betreffende het ontwerpbesluit houdende organisatie
sociales, donné le 3 juin 2015, van de sociale verhuurkantoren, gegeven op 3 juni 2015,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit wordt verstaan

par : onder :
1° Arrêté du Gouvernement : l'arrêté du Gouvernement de la Région de 1° Regeringsbesluit : het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles- Capitale du 17 décembre 2015 organisant les agences Regering van 17 december 2015 houdende organisatie van de sociale
immobilières sociales; verhuurkantoren;
2° Administration : la direction du Logement de Bruxelles 2° Bestuur : de directie Huisvesting van Brussel Stedelijke
Développement Urbain du Service public régional de Bruxelles. Ontwikkeling van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel;
CHAPITRE 1. - Modèles de documents HOOFDSTUK 1. - Modeldocumenten

Art. 2.Le rapport financier visé à l'article 2, 13°, tiret 4 de l'arrêté du Gouvernement consiste en un tableau justifiant de l'utilisation de la subvention annuelle octroyée à l'agence immobilière sociale conformément à l'arrêté du Gouvernement organisant les agences immobilières sociales, pour la période écoulée. L'utilisation de la subvention est ventilée selon les postes suivants : 1. Interventions dans le déficit locatif constitué par la différence entre le loyer, le canon ou la rémunération dû au concédant et le

Art. 2.Het financieel verslag bedoeld in artikel 2, 13°, vierde streepje van het Regeringsbesluit bestaat uit een tabel die de aanwending van de jaarlijkse subsidie verantwoordt, die voor de afgelopen periode toegekend is aan het sociale verhuurkantoor in overeenstemming met het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende organisatie van de sociale verhuurkantoren. Het gebruik van de subsidie wordt in de volgende posten uitgesplitst : 1. Tussenkomsten in het huurtekort gevormd door het verschil tussen de huurprijs, het erfcanon of de vergoeding die verschuldigd is aan de concessiegever en het bedrag van de huurprijs of de

montant du loyer ou de l'indemnité d'occupation dû par le locataire; bewoningsvergoeding verschuldigd door de huurder;
2. Interventions dans le coût des travaux de rafraichissement tels que 2. Tussenkomsten in de kostprijs van de opfrissingswerken zoals
visés à l'article 19, § 2 de l'arrêté du Gouvernement organisant les bedoeld in artikel 19, § 2 van het Regeringsbesluit houdende
agences immobilières sociales; organisatie van de sociale verhuurkantoren;
3. Interventions dans la prise en charge des pertes résultant de 3. Tussenkomsten in het ten laste nemen van de verliezen die
l'inoccupation temporaire du logement telle que visée à l'article 19, voortvloeien uit de tijdelijke leegstand van de woning zoals bedoeld
§ 3 de l'arrêté du Gouvernement organisant les agences immobilières in artikel 19, § 3 van het Regeringsbesluit houdende organisatie van
sociales; de sociale verhuurkantoren;
4. Interventions dans les coûts résultant des dégâts locatifs tels que 4. Tussenkomsten in de kostprijs die voortvloeit uit de huurschade
visés à l'article 19, § 4 de l'arrêté du Gouvernement organisant les zoals bedoeld in artikel 19, § 4 van het Regeringsbesluit houdende
agences immobilières sociales; organisatie van de sociale verhuurkantoren;
5. Interventions dans les frais de personnels. Ces frais sont 5. Tussenkomsten in de personeelskosten. Deze kosten worden als volgt
détaillés comme suit : gedetailleerd :
- Salaires bruts, incluant les charges patronales; - Brutosalarissen, met inbegrip van de werkgeversbijdragen;
- Assurance loi; - Verzekering wet;
- Médecine du travail; - Arbeidsgeneeskunde;
- Avantages extra-légaux; - Extralegale voordelen;
- Volontariat; - Vrijwilligerswerk;
- Frais de secrétariat social; - Kosten sociaal secretariaat;
- Autres frais, le cas échéant, à préciser par l'agence immobilière sociale. - Andere kosten die in voorkomend geval door het sociaal
6. Interventions dans les frais de fonctionnement autres que ceux verhuurkantoor nader omschreven dienen te worden.
visés au point 5 du présent article. Ces frais sont détaillés comme 6. Tussenkomsten in werkingskosten die niet bedoeld zijn in punt 5 van
suit : dit artikel. Deze kosten worden als volgt gedetailleerd :
- Loyers bureaux, locaux et charges; - Huren kantoren, lokalen en lasten;
- Matériel et fourniture de bureau; - Kantoormaterieel en -benodigdheden;
- Etat des lieux; - Plaatsbeschrijving;
- Poste; - Post;
- Téléphonie; - Telefonie;
- Publicité; - Publiciteit;
- Assurances; - Verzekeringen;
- Honoraires avocats et huissiers; - Erelonen advocaten en gerechtsdeurwaarders;
- Honoraires comptable et réviseur; - Erelonen boekhouder en revisor;
- Frais de réunion; - Vergaderkosten;
- Frais de formation; - Opleidingskosten;
- Frais de représentation; - Representatiekosten;
- Frais de déplacement; - Verplaatsingskosten;
- Frais d'accompagnement social; - Kosten voor sociale begeleiding;
- Autres frais, le cas échéant, à préciser par l'agence immobilière - Andere kosten die in voorkomend geval door het sociaal
sociale. verhuurkantoor nader omschreven dienen te worden.
Pour l'ensemble des points repris dans le rapport visé au présent Voor alle punten die in het in dit artikel beoogde verslag opgenomen
article, il est fait référence aux comptes correspondants du plan zijn, wordt verwezen naar de overeenstemmende rekeningen van het
comptable minimum normalisé adapté tel que visé à l'article 7 du présent arrêté. aangepaste minimum genormaliseerd rekeningstelsel zoals bedoeld in artikel 7 van dit besluit.

Art. 3.La liste des logements visée à l'article 13, § 1er, alinéa 2,

Art. 3.De lijst met woningen bedoeld in artikel 13, § 1, 2e lid, 3°

3° de l'arrêté du Gouvernement comporte les éléments suivants : van het Regeringsbesluit omvat de volgende elementen :
- L'adresse du logement comprenant notamment la rue, le numéro, la - Het adres van de woning met inbegrip van de straat, het nummer, de
boîte postale, l'étage, la commune, le code postal et les coordonnées postbus, de verdieping, de gemeente, de postcode en de coördinaten x-y
x-y lambert 72; lambert 72;
- La qualité du concédant; - De hoedanigheid van de cedent;
- Le type de droit détenu par le concédant; - Het type recht waarover de cedent beschikt;
- Le type de contrat unissant l'agence immobilière sociale au - Het type overeenkomst dat het sociaal verhuurkantoor met de cedent
concédant; verenigt;
- La date de prise d'effet du contrat; - De datum waarop de overeenkomst in werking treedt;
- La situation du logement à la prise d'effet du contrat; - De situatie van de woning bij het in werking treden van de
overeenkomst;
- La date de fin du contrat; - De einddatum van de overeenkomst;
- Le type de logement (maison ou appartement); - Het woningtype (huis of appartement);
- Le nombre de chambres; - Het aantal kamers;
- La destination du logement; - De bestemming van de woning;
- La situation actuelle du logement; - De huidige toestand van de woning;
- Le loyer, rémunération ou canon versé au concédant; - De huurprijs, vergoeding of canon dat aan de cedent gestort wordt;
- Le loyer ou l'indemnité d'occupation payé par le locataire; - De huurprijs of bewoningsvergoeding betaald door de huurder;
- L'existence ou non d'un complément de loyer pour performances - Het al dan niet optreden van een huurtoelage voor energieprestaties
énergétiques au sens de l'article 16, § 2 de l'arrêté du Gouvernement; in de zin van artikel 16, § 2 van het Regeringsbesluit;
- Le cas échéant, le montant du complément de loyer visé au tiret - In voorkomend geval, het bedrag van de huurtoelage bedoeld in het
précédent; vorige streepje;
- L'éligibilité ou non du logement à la majoration de la subvention en - Het al dan niet in aanmerking komen van de woning voor de
raison de sa situation géographique visée aux articles 15, § 3, 5°, vermeerdering van de subsidie wegens haar geografische ligging bedoeld
alinéa 2 et 32, § 1er, alinéa 3 de l'arrêté du Gouvernement; in de artikelen 15, § 3, 5°, leden 2 en 32, § 1, 3e lid van het
Regeringsbesluit;
- Le cas échéant, le nombre d'années depuis lesquelles la majoration - In voorkomend geval, het aantal jaren sinds wanneer de vermeerdering
visée au tiret précédent est demandée; bedoeld in het vorige streepje gevraagd werd;
- L'éligibilité ou non du logement à la majoration de la subvention - Het al dan niet in aanmerking komen van de woning voor de
vermeerdering van de subsidie wegens het recent in beheer nemen
pour récente prise en gestion visée à l'article 15, § 3, 2° de bedoeld in artikel 15, § 3, 2° van het Regeringsbesluit;
l'arrêté du Gouvernement; - Het al dan niet in aanmerking komen van de woning voor de
- L'éligibilité ou non du logement à la majoration de la subvention vermeerdering van de subsidie in verband met het inkomen van het
liée aux revenus du ménage locataire visée à l'article 15, § 3, 5° de huurdersgezin bedoeld in artikel 15, § 3, 5° van het Regeringsbesluit.
l'arrêté du Gouvernement.

Art. 4.Le document relatif aux créances irrécouvrables visé à

Art. 4.Het document betreffende de oninvorderbare schuldvorderingen

l'article 19, § 5 de l'arrêté du Gouvernement comporte les éléments bedoeld in artikel 19, § 5 van het regeringsbesluit omvat de volgende
suivants : elementen :
- Un numéro de référence; - Een referentienummer;
- L'identité et l'adresse du débiteur; - De identiteit en het adres van de schuldenaar;
- La nature de la créance; - De aard van de schuldvordering;
- La date du dernier recouvrement perçu; - De datum van de laatste ingevorderde betaling;
- La date de fin du contrat ou assimilée; - De einddatum van de overeenkomst of gelijkgesteld;
- La date de la décision du conseil d'administration de l'agence - De datum van de beslissing van de raad van bestuur van het sociaal
immobilière sociale visée à l'article 1er, 5° de l'arrêté du verhuurkantoor bedoeld in artikel 1, 5° van het Regeringsbesluit;
Gouvernement; - Le montant total de la créance; - Het totale bedrag van de schuldvordering;
- Le montant récupéré de la créance; - Het gerecupereerde bedrag van de schuldvordering;
- Le montant de la créance déclaré irrécouvrable. - Het bedrag van de schuldvordering dat oninvorderbaar verklaard is.
Dans l'hypothèse où une créance déclarée antérieurement irrécouvrable In het geval dat een voorheen oninvorderbaar verklaarde
aurait fait l'objet d'une récupération partielle ou totale schuldvordering uitzonderlijk geheel of gedeeltelijk ingevorderd is,
exceptionnelle, il en sera fait mention dans un document comportant wordt hiervan in een document dat de volgende elementen bevat, melding
les éléments suivants : gemaakt :
- Un numéro de référence; - Een referentienummer;
- L'année de l'exercice comptable où la créance a été déclarée irrécouvrable; - Het boekjaar waarin de schuldvordering oninvorderbaar verklaard is;
- L'identité et l'adresse du débiteur; - De identiteit en het adres van de schuldenaar;
- La nature de la créance; - De aard van de schuldvordering;
- La date du dernier recouvrement perçu; - De datum van de laatste ingevorderde betaling;
- La date de fin du contrat, ou assimilée; - De einddatum van de overeenkomst of gelijkgesteld;
- Le montant de la créance déclaré irrécouvrable; - Het bedrag van de schuldvordering dat oninvorderbaar verklaard is;
- Le montant récupéré de la créance. - Het gerecupereerde bedrag van de schuldvordering.
Dans chacun des documents visés dans le présent article, il est fait In elk van de documenten beoogd in dit artikel, wordt er verwezen naar
référence aux comptes correspondants du plan comptable minimum de overeenstemmende rekeningen van het aangepaste minimum
normalisé adapté visé à l'article 7. genormaliseerd rekeningstelsel zoals bedoeld in artikel 7.

Art. 5.Le document relatif aux provisions ou fonds affectés visé à

Art. 5.Het document betreffende de voorbehouden provisies of middelen

l'article 19, § 6 de l'arrêté du Gouvernement est établi sous forme de bedoeld in artikel 19, § 6 van het Regeringsbesluit wordt opgesteld in
tableau et comporte au minimum les éléments suivants : tabelvorm en omvat minstens de volgende elementen :
- Le type (provisions ou fonds affectés); - Het type (voorbehouden provisies of fondsen);
- L'affectation (risque locatif ou social); - De bestemming (sociaal of huurrisico);
- La nature de la charge; - De aard van de last;
- Le montant cumulé à l'ouverture de l'exercice; - Het gecumuleerde bedrag bij de opening van het boekjaar;
- L'augmentation; - De verhoging;
- La diminution; - De vermindering;
- Le montant cumulé à la clôture de l'exercice. - Het gecumuleerde bedrag bij het afsluiten van het boekjaar.
Un tableau différencié est établi selon le type et l'affectation. Een verschillende tabel wordt opgemaakt volgens het type en de bestemming.
Dans chacun des documents visés dans le présent article, il est fait In elk van de documenten beoogd in dit artikel, wordt er verwezen naar
référence aux comptes correspondants du plan comptable minimum de overeenstemmende rekeningen van het aangepaste minimum
normalisé adapté visé à l'article 7. genormaliseerd rekeningstelsel zoals bedoeld in artikel 7.

Art. 6.Le rapport d'activités visé à l'article 13, § 3, alinéa 6,

Art. 6.Het activiteitenverslag bedoeld in artikel 13, § 3, 6e lid, 3e

3ème tiret de l'arrêté du Gouvernement doit contenir au moins les streepje van het Regeringsbesluit moet minstens volgende informatie
informations suivantes : bevatten :
- Un état des lieux du personnel occupé par l'agence immobilière - Een stand van zaken betreffende het door het sociaal verhuurkantoor
sociale, la répartition du temps de travail, les intitulés des tewerkgestelde personeel, de werktijdverdeling, de benamingen van de
fonctions exercées et la répartition des tâches; uitgeoefende functies en de taakverdeling;
- Un état des lieux des conventions conclues entre l'agence - Een stand van zaken van de afgesloten overeenkomsten tussen het
immobilière sociale et ses partenaires. Une évaluation qualitative et sociaal verhuurkantoor en zijn partners. Een kwalitatieve en
quantitative de ces partenariats, à destination de l'administration, kwantitatieve evaluatie van deze partnerschappen, bestemd voor het
est annexée au rapport; bestuur, wordt bij het verslag gevoegd;
- Un état des lieux des logements de l'agence immobilière sociale au - Een stand van zaken over de woningen van het sociaal verhuurkantoor
cours de l'année de subsidiation; des entrées et sorties, occupation des logements, des problèmes techniques ou administratifs rencontrés ayant un impact sur la mise en location; - les projets menés et envisagés, notamment ceux visant des groupes cibles spécifiques, ainsi qu'une évaluation des objectifs poursuivis et actions menées; - Un état des lieux des modalités d'attribution des logements, et des flux d'entrées et sorties des locataires. Ces données doivent notamment permettre d'identifier le nombre d'attributions, de dérogations, de sorties, de mutations, de radiation et de nouvelles inscriptions; - Des statistiques de base anonymisées et genrées sur les occupants des logements et les concédants; - Un état des lieux des procédures judiciaires en cours ou achevées; in de loop van het subsidiejaar; intredes en uittredingen, bewoning van de woningen, technische of administratieve problemen waarmee men geconfronteerd is die een impact op de verhuur hebben; - de overwogen en gevoerde projecten, vooral die die zich op specifieke doelgroepen richten en ook een evaluatie van de nagestreefde doelstellingen en gevoerde initiatieven; - Een stand van zaken over de toewijzingsmodaliteiten van de woningen, en de in- en uitstromende huurders. Deze gegevens moeten er meer bepaald voor zorgen dat het aantal toewijzingen, afwijkingen, vertrekken, mutaties, schrappingen en nieuwe inschrijvingen vastgesteld kan worden - Basisstatistieken die anoniem zijn en volgens geslacht over de bewoners van de woningen en de cedenten; - Een stand van zaken over de lopende of afgeronde gerechtelijke procedures;
- Un compte rendu de l'accompagnement social réalisé, des objectifs et - Een verslag over de gerealiseerde sociale begeleiding, de bereikte
résultats atteints, des difficultés rencontrées et des actions menées. doelstellingen en resultaten, de ervaren moeilijkheden en gevoerde
Le cas échéant, une distinction sera effectuée quant aux logements acties. In voorkomend geval wordt er een onderscheid gemaakt in
destinés à un public spécifique tels que les personnes perdant la verband met woningen bestemd voor een specifiek publiek zoals de
qualité de sans-abris ou les personnes handicapées; personen die de hoedanigheid van dakloze verliezen of de gehandicapte personen;
- Le cas échéant, un compte rendu relatif aux logements de transit, - In voorkomend geval, een verslag betreffende de transitwoningen,
étudiant, solidaire ou intergénérationnel; studentenwoningen, solidaire of intergenerationele woningen;
- Un compte rendu relatif au vide locatif; - Een verslag over de huurleegstand;
-Un compte rendu relatif aux travaux, interventions techniques et - Een verslag over de gevoerde werkzaamheden, technische interventies
rénovations menées; en renovaties;
- Une explication relative à la politique menée par l'agence - Een toelichting betreffende het gevoerde beleid door het sociaal
immobilière sociale dans le recouvrement de ses créances. verhuurkantoor in verband met de invordering van zijn schuldvorderingen.
- Une explication relative aux principes généraux de l'agence - Een toelichting betreffende de algemene beginselen van het sociaal
immobilière sociale dans la fixation de ses loyers, canons ou verhuurkantoor bij de vaststelling van zijn huurprijzen, canons of
rémunérations est annexée au rapport à destination de l'administration; vergoedingen wordt bij het verslag bestemd voor het bestuur gevoegd;

Art. 7.Le plan comptable minimum normalisé adapté visé à l'article 2,

Art. 7.Het aangepast minimum genormaliseerd rekeningstelsel bedoeld

13°, 2ème tiret de l'arrêté du Gouvernement est établi selon le modèle in artikel 2, 13°, 2e streepje van het Regeringsbesluit wordt
repris à l'annexe I du présent arrêté. opgesteld volgens het model dat in bijlage I van dit besluit opgenomen

Art. 8.Pour l'ensemble des documents visés dans le présent chapitre,

is.

Art. 8.Voor alle documenten bedoeld in dit hoofdstuk, stelt het

l'Administration établira des modèles de documents-type compatibles Bestuur standaard-modeldocumenten op die met de gebruikelijke software
avec les logiciels informatiques courants. Dans tous les cas où la verenigbaar zijn. In alle gevallen waarin het overeenkomstig het
transmission de ces documents est requise conformément à l'arrêté du Regeringsbesluit verplicht is deze documenten over te maken, is het
Gouvernement, l'utilisation des modèles-type établis par l'Administration est obligatoire. gebruik van de typedocumenten opgesteld door het Bestuur verplicht.
CHAPITRE 2. - Montants maximums admissibles HOOFDSTUK 2. - Maximum voor de jaarlijkse subsidies
aux subsides annuels toegestane bedragen

Art. 9.En application de l'article 19, § 7 de l'arrêté du

-

Art. 9.In toepassing van artikel 19, § 7 van het Regeringsbesluit,

Gouvernement, les montants maximums éligibles aux subsides sont fixés worden de maximumbedragen die in aanmerking komen voor subsidies als
comme suit : volgt vastgelegd :
1° La part des subsides relative à l'intervention dans les frais liés 1° Het aandeel van de subsidies betreffende de tussenkomst in de
à l'inoccupation temporaire des logements visée à l'article 19, § 3 de kosten in verband met de tijdelijke leegstand als bedoeld in artikel
l'arrêté du Gouvernement ne pourra excéder 7 pour cent du montant 19, § 3 van het Regeringsbesluit mag 7 procent van het totale bedrag
total du subside annuel. van de jaarlijkse subsidie niet overschrijden.
2° La part des subsides relative à l'intervention dans les frais liés 2° Het aandeel van de subsidies betreffende de tussenkomst in de
à des dégâts locatifs visée à l'article 19, § 4 de l'arrêté du kosten in verband met de huurschade als bedoeld in artikel 19, § 4 van
Gouvernement ne pourra excéder 5 pour cent du montant total du subside annuel. 3° La part des subsides relative à l'intervention dans la prise en charge des créances déclarées irrécouvrables visée à l'article 19, § 5 de l'arrêté du Gouvernement ne pourra excéder 5 pour cent du montant total du subside annuel. Moyennant demande motivée, l'administration peut accepter un dépassement des seuils repris aux points 1° à 3°. La demande formulée par l' agence immobilière sociale doit comporter une justification détaillée des actions entreprises pour récupérer les éventuels het Regeringsbesluit mag 5 procent van het totale bedrag van de jaarlijkse subsidie niet overschrijden. 3° Het aandeel van de subsidies betreffende de tussenkomst in de tenlastename van de oninvorderbaar verklaarde schuldvorderingen als bedoeld in artikel 19, § 5 van het Regeringsbesluit mag 5 procent van het totale bedrag van de jaarlijkse subsidie niet overschrijden. Middels aanvraag met redenen omkleed, kan het bestuur een overschrijding van de drempels uit de punten 1° tot 3° aanvaarden. De aanvraag die door het sociaal verhuurkantoor verricht wordt, moet een gedetailleerde verantwoording omvatten over de stappen die gezet zijn
montants impayés. om de eventuele onbetaalde bedragen terug te winnen.
CHAPITRE 3. - Délégations particulières HOOFDSTUK 3. - Bijzondere delegaties

Art. 10.En exécution de l'article 22, § 1er, alinéa 3 de l'arrêté du

Art. 9.In uitvoering van artikel 22, § 1, 3e lid van het

Gouvernement, sont désignés comme fonctionnaires délégués aux fins Regeringsbesluit, worden aangeduid als gemachtigde ambtenaren voor de
d'audition préalable, Madame Arlette Verkruyssen, Directeur général de doeleinden van voorafgaand horen, Mevrouw Arlette Verkruyssen,
Bruxelles Développement Urbain du Service public régional de Bruxelles directeur-generaal van Brussel Stedelijke Ontwikkeling van de
et Monsieur Bruno Nys, Directeur-Chef de service de Bruxelles Gewestelijke Overheidsdienst Brussel en Mijnheer Bruno Nys,
Développement Urbain du Service public régional de Bruxelles. directeur-diensthoofd van Brussel Stedelijke Ontwikkeling van de
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel.
Bruxelles, le 19 juillet 2016. Brussel, 19 juli 2016.
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
chargée du logement, bevoegd voor Huisvesting,
Mme C. FREMAULT Mevr. C. FREMAULT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^