Arrêté ministériel établissant les modalités de l'octroi de subventions en vue de l'achat d'appareils de télévigilance pour personnes | Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor het aankopen van personenalarmtoestellen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 19 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel établissant les modalités de l'octroi de subventions en vue de l'achat d'appareils de télévigilance pour personnes Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, Vu le Décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, notamment les articles 18 et 21 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 19 JULI 2013. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor het aankopen van personenalarmtoestellen De Vlaamse Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 18 en 21; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 4 décembre 2009, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 4 |
6 juillet 2010, 7 juillet 2010, 24 septembre 2010, 19 novembre 2010, | december 2009, 6 juli 2010, 7 juli 2010, 24 september 2010, 19 |
13 mai 2011, 10 juin 2011, 9 septembre 2011 et 14 octobre 2011 ; | november 2010, 13 mei 2011, 10 juni 2011, 9 september 2011 en 14 |
Vu l'annexe VI de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 | oktober 2011; Gelet op bijlage VI bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de services de soins et de logement et | juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, notamment | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
l'article 5, A, 10° et l'article 7, § 2, modifié par l'arrêté du | gebruikers en mantelzorgers, artikel 5, A, 10° en artikel 7, § 2, |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 ; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013; |
Vu l'annexe VII à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 | Gelet op bijlage VII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de services de soins et de logement et | juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, notamment | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
l'article 5, A, 5° et l'article 7, § 2, modifiés par l'arrêté du | gebruikers en mantelzorgers, artikel 5, A, 5° en artikel 7, § 2, |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 ; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013; |
Vu l'arrêté ministériel du 31 octobre 2011 établissant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 31 oktober 2011 houdende de |
de l'octroi de subventions en vue de l'achat d'appareils de télévigilance pour personnes ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 juin 2013 ; Considérant que la différenciation au niveau du subventionnement des appareils de télévigilance contribuera à une utilisation aussi large que possible de ces appareils et répond dès lors au mieux aux objectifs politiques énoncés pour permettre aux usagers vivant à domicile et ayant besoin d'aide de continuer à vivre de manière autonome à domicile aussi longtemps que possible, | vaststelling van de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor het aankopen van personenalarmtoestellen; Gelet op het advies van Inspectie van Financiën gegeven op 25 juni 2013; Overwegende dat de differentiatie in de subsidiëring van de personenalarmtoestellen ertoe zal bijdragen personenalarmtoestellen op een zo ruim mogelijke schaal in te zetten en zodoende dus maximaal tegemoetkomt aan de geformuleerde beleidsdoelstellingen om thuiswonende, hulpbehoevende gebruikers zo lang mogelijk zelfstandig thuis te laten wonen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour les travaux visés à l'article 5, A, 10° de l'annexe |
Artikel 1.Voor de werkzaamheden, vermeld in artikel 5, A, 10° van |
VI de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | bijlage VI bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
subventionnement de structures de services de soins et de logement et | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, l'enveloppe | gebruikers en mantelzorgers, kan van de erkende lokale dienstencentra, |
de subventionnement les centres de service locaux agréés peut être | met toepassing van artikel 7, § 2 in de voormelde bijlage VI, de |
augmentée pour l'achat d'appareils de télévigilance qui seront mis à | subsidie-enveloppe worden verhoogd voor de aankoop van |
disposition d'usagers vivant de manière autonome à domicile. | personenalarmtoestellen die ter beschikking worden gesteld van |
zelfstandig wonende gebruikers. | |
Art. 2.Pour les travaux visés à l'article 5, A, 5° de l'annexe VII de |
Art. 2.Voor de werkzaamheden, vermeld in artikel 5, A, 5° van bijlage |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | VII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de services de soins et de logement et | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, l'enveloppe | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
de subventionnement des centres de services locaux agréés peut être | gebruikers en mantelzorgers, kan van de erkende regionale |
augmentée, en application de l'article 7, § 2, de l'annexe précitée | dienstencentra, met toepassing van artikel 7, § 2 in de voormelde |
VII, en vue de l'achat d'appareils de télévigilance pour personnes qui | bijlage VII, de subsidie-enveloppe worden verhoogd voor de aankoop van |
seront mis à la disposition d'usagers vivant indépendamment à | personenalarmtoestellen die ter beschikking worden gesteld van |
domicile. | zelfstandig wonende gebruikers. |
Art. 3.Les appareils de télévigilance pour personnes répondent aux |
Art. 3.De personenalarmtoestellen voldoen aan de volgende |
conditions techniques et fonctionnelles suivantes : | technisch-functionele vereisten : |
1° un appareil de télévigilance pour personnes offre à l'usager la | 1° een personenalarmtoestel biedt de gebruiker de mogelijkheid om |
possibilité d'envoyer un appel d'urgence à partir de tout espace dans | vanuit eender welke ruimte in zijn woning een noodoproep te verzenden. |
son habitation. En appuyant sur le bouton d'un émetteur, un signal est émis vers un destinataire ou un sélectionneur automatique qui est raccordé au réseau téléphonique. Ce dernier cherchera un contact téléphonique avec un certain nombre d'intervenants (famille, voisins, amis) et appellera un centre de secours jusqu'à ce qu'une réaction soit obtenue. 2° un appareil de télévigilance pour personnes consiste toujours en une combinaison d'un émetteur et un récepteur ou un sélectionneur automatique et peut, sans déroger à la fonctionnalité de base de la télévigilance pour personnes, être complété par des fonctionnalités supplémentaires ; 3° un appareil de télévigilance pour personnes répond, sous la responsabilité de l'initiateur, avec des fonctionnalités supplémentaires ou non, aux conditions générales suivantes : | Door te drukken op de knop van een zender wordt een signaal uitgezonden naar een ontvanger of een automatische selector die aangesloten is op het telefoonnet. Die laatste zal in een bepaalde volgorde telefonisch contact zoeken met een aantal hulpverleners (familie, buren, vrienden) en een centrale oproepen tot een reactie volgt. 2° een personenalarmtoestel bestaat altijd uit een combinatie van zender en ontvanger of automatische selector en kan, zonder afbreuk te doen aan de basisfunctionaliteit van personenalarmering, worden aangevuld met bijkomende functionaliteiten; 3° op verantwoordelijkheid van de initiatiefnemer voldoet een personenalarmtoestel, met of zonder bijkomende functionaliteiten, aan de volgende algemene voorwaarden: |
a) un degré élevé de facilité d'usage : les fonctionnalités | a) een hoge mate van gebruiksgemak: de bijkomende functionaliteiten |
supplémentaires ne doivent pas être un obstacle à l'usage de la | mogen geen belemmering of drempel vormen voor het gebruik van de |
fonction de base ; | basisfunctie; |
b) offrir des garanties en matière d'alerte. Ces garanties trouvent un | b) het bieden van garanties met betrekking tot het alarmeren. Die |
bon équilibre, permettant que tant les risques de fausses alarmes et | garanties worden teruggevonden in een evenwichtspunt waarbij zowel de |
les risques de non-notification d'une alerte sont limités dans la | kans op een valse melding van een alarmsituatie als de kans op het |
mesure du possible ; | niet-melden van een alarmsituatie zo klein mogelijk is; |
c) la garantie du respect de la vie privée des usagers ; | c) het waarborgen van de privacy van de gebruiker; |
d) contribuer à l'augmentation de la sécurité et du sentiment de | d) bijdragen tot de verhoging van de veiligheid en van het |
sécurité de l'usager et de son environnement de soins. | veiligheidsgevoel van de gebruiker en zijn zorgomgeving. |
4° l'émetteur dispose d'un boîtier étanche, est résistant aux chocs et | 4° de zender beschikt over een spatwaterdichte behuizing, is |
est équipé d'un testeur de batterie automatique. La portée de | schokbestendig en is uitgerust met een automatische batterijtest. Het |
l'émetteur est au moins 30 mètres ; | zendbereik van de zender bedraagt minstens 30 meter; |
5° au moyen d'un système d'application en cascade, le receveur ou le | 5° via een cascadesysteem kan de ontvanger of automatische selector |
sélectionneur automatique peut appeler plusieurs numéros de téléphone | automatisch verschillende telefoonnummers oproepen en annulering van |
et une annulation de l'alerte est possible dans un délai fixé | |
auparavant. L'appel d'urgence est communicatif, ce qui signifie qu'une | het alarm is mogelijk binnen een vooraf ingestelde tijd. De noodoproep |
conversation avec l'usager est possible lors de l'appel du central. Le | is communicatief, wat betekent dat bij de oproep van de centrale een |
récepteur ou le sélectionneur automatique est muni d'un dispositif de | gesprek met de gebruiker mogelijk is. De ontvanger of automatische |
branchement automatique sur une source d'énergie de réserve en cas de | selector is van een noodvoeding voorzien, zodat hij ook functioneert |
panne de l'électricité ; | als de elektriciteit is uitgevallen; |
6° au moins deux mille abonnés peuvent être raccordés au central. Le | 6° op de centrale kunnen minstens tweeduizend abonnees worden |
central est soit équipé de personnel jour et nuit, soit raccordé sur | aangesloten. De centrale is ofwel dag en nacht bemand, ofwel |
un système de recherche de personnes, permettant d'appeler un | aangesloten op een personenzoeksysteem waarmee bij een noodoproep de |
opérateur en cas d'urgence. Le central peut être raccordé à un | centralist wordt opgeroepen. De centrale kan aangesloten worden op een |
ordinateur et est muni d'une alimentation de secours ; | computer en is van een noodvoeding voorzien; |
7° l'appareil de télévigilance pour personnes répond aux normes | 7° het personenalarmtoestel beantwoordt aan de vereisten, vermeld in |
prévues à l'arrêté royal du 28 février 2007 relatif à la comptabilité | het koninklijk besluit van 28 februari 2007 betreffende de |
électromagnétique. | elektromagnetische compatibiliteit. |
Art. 4.L'organisation de la prestation de services de la centrale d'alerte consiste en la réalisation du réseau et l'adaptation régulière de la liste des intervenants. Art. 5.Une subvention peut être accordée à un centre de services local tel que visé à l'article 1er, pour trente appareils de télévigilance pour personnes au maximum, dont au maximum dix appareils sur base annuelle. Une subvention peut être accordée à un centre de services régional tel que visé à l'article 2, pour soixante appareils de télévigilance pour personnes au maximum, dont au maximum quinze appareils sur base annuelle. L'appareil acheté est éligible à une subvention de 495,78 euros lorsqu'il dispose d'au moins deux des fonctionnalités supplémentaires suivantes : 1° détection de chutes ; 2° détection de mouvements ; |
Art. 4.De organisatie van de dienstverlening van de alarmcentrale bestaat erin het netwerk tot stand te brengen en het hulpverlenersbestand regelmatig aan te passen. Art. 5.Aan een lokaal dienstencentrum als vermeld in artikel 1, kan een subsidie worden verleend voor maximaal dertig personenalarmtoestellen, waarvan maximaal tien toestellen op jaarbasis Aan een regionaal dienstencentrum als vermeld in artikel 2, kan een subsidie worden verleend voor maximaal zestig personenalarmtoestellen, waarvan maximaal vijftien toestellen op jaarbasis. Het aangekochte toestel komt in aanmerking voor een subsidie van 495,78 euro als het beschikt over ten minste twee van de volgende bijkomende functionaliteiten: 1° valdetectie; 2° bewegingsdetectie; |
3° détection de fumée et d'incendie ; | 3° rook- en branddetectie; |
4° détection de CO. Lorsque l'appareil acheté ne répond pas aux conditions visées à l'alinéa trois, il est éligible à une subvention de 250.000 euros ; Dès que les centres de services locaux et régionaux ont épuisé leur contingent maximal de respectivement trente et soixante appareils, les appareils qui ont été achetés auparavant et subventionnés en exécution dudit arrêté, peuvent être remplacés et subventionnés à nouveau, à condition que ces appareils aient au moins un an. Art. 6.Dans les limites des moyens budgétaires disponibles et avant le 1er février, le Ministre fixe le montant total qui peut être |
4° CO-detectie. Als het aangekochte toestel niet beantwoordt aan de voorwaarden vermeld in het derde lid, komt het in aanmerking voor een subsidie van 250,00 euro; Zodra de lokale en regionale dienstencentra hun maximale contingent van respectievelijk dertig en zestig toestellen hebben uitgeput, kunnen de toestellen die eerder werden aangekocht en gesubsidieerd ter uitvoering van dit besluit, worden vervangen en opnieuw worden gesubsidieerd, op voorwaarde dat die toestellen minstens vier jaar oud zijn. Art. 6.Vóór 1 februari legt de minister binnen de beschikbare goedgekeurde budgettaire middelen het totale bedrag vast dat kan |
affecté au subventionnement de l'achat d'appareils de télévigilance | worden besteed aan de subsidiëring van de aankoop van |
pour personnes. | personenalarmtoestellen. |
Dès que le Ministre a fixé le budget disponible, l'agence flamande « | Zodra de minister het beschikbare budget heeft vastgelegd, zal het |
Zorg en Gezondheid » mettra à disposition un formulaire web qui doit | Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid een webformulier ter beschikking |
être utilisé pour la demande de subventionnement de l'achat | stellen dat moet worden gebruikt voor de aanvraag tot subsidiëring van |
d'appareils de télévigilance pour personnes. Les choix y mentionnés | de aankoop van personenalarmtoestellen. De daarin aangegeven keuzes |
sont considérés comme étant définitifs. | worden beschouwd als definitief. |
Pour être recevable, la demande doit être introduite auprès de | Om ontvankelijk te zijn moet de aanvraag vóór 1 april bij het Vlaams |
l'agence flamande « Zorg en Gezondheid » avant le 1er avril. | Agentschap Zorg en Gezondheid worden ingediend. |
Pour être admissible au subventionnement, l'achat doit être effectué | Om in aanmerking te komen voor subsidiëring moet de aankoop verricht |
dans la période d'achat qui court du 1er janvier au 30 septembre | worden in de aankoopperiode die loopt van 1 januari tot en met 30 |
inclus de l'année de la demande. | september van het jaar van de aanvraag. |
Art. 7.Le Ministre décide de la demande, visée à l'article 6, dans |
Art. 7.De minister beslist over de aanvraag, vermeld in artikel 6, |
les limites des crédits budgétaires approuvés et sans préjudice de | binnen de goedgekeurde begrotingskredieten en met behoud van de |
l'application de l'article 5. | toepassing van artikel 5. |
Art. 8.§ 1er. Vu que l'offre de systèmes de télévigilance pour |
Art. 8.§ 1. Aangezien voor de regionale dienstencentra het aanbieden |
personnes est une activité obligatoire pour les centres de services | van personenalarmsystemen een verplichte activiteit is, krijgen |
régionaux, la priorité sera donnée aux demandes recevables de | ontvankelijke aanvragen tot subsidiëring van regionale dienstencentra |
subventionnement provenant des centres de services régionaux. | voorrang. Daarbij worden de volgende prioriteiten gehanteerd: |
A cet effet, les priorités suivantes s'appliquent : | |
1° les centres de services régionaux qui reçoivent une enveloppe de | 1° de regionale dienstencentra die dat jaar voor het eerst een |
subventionnement pour la première fois pour l'année en question ; | subsidie-enveloppe ontvangen; |
2° les centres de services régionaux qui ont déjà reçu une enveloppe | 2° de regionale dienstencentra die al eerder een subsidie-enveloppe |
de subventionnement auparavant ; | hebben ontvangen; |
3° les centres de services locaux qui reçoivent une enveloppe de | 3° de lokale dienstencentra die dat jaar voor het eerst een |
subventionnement pour la première fois pour l'année en question ; | subsidie-enveloppe ontvangen; |
4° les centres de services locaux qui ont déjà reçu une enveloppe de | 4° de lokale dienstencentra die al eerder een subsidie-enveloppe |
subventionnement auparavant ; | hebben ontvangen. |
§ 2 En fonction du budget disponible, on se base en premier lieu sur | § 2. Naargelang het beschikbare budget, wordt in eerste instantie |
un subventionnement intégral des demandes recevables des centres de | uitgegaan van een integrale subsidiëring van de ontvankelijke |
services régionaux, visées au paragraphe 1er, alinéa deux, 1°. En cas | aanvragen van de regionale dienstencentra, vermeld in paragraaf 1, |
de budget insuffisant, il est procédé à un subventionnement | tweede lid, 1°. Bij ontoereikend budget wordt overgegaan tot een |
proportionnel des demandes recevables. Lorsqu'il y a encore du budget | evenredige subsidiëring van de ontvankelijke aanvragen. Als er een |
disponible, il peut être procédé au subventionnement des demandes | restbudget is, kan worden overgegaan tot de subsidiëring van de |
recevables des centres de services régionaux, visés au paragraphe 1er, | ontvankelijke aanvragen van de regionale dienstencentra, vermeld in |
alinéa deux, 2°. | paragraaf 1, tweede lid, 2°. |
§ 3. Pour les centres de services régionaux visés au paragraphe 1er, | § 3. Voor de regionale dienstencentra, vermeld in paragraaf 1, tweede |
alinéa deux, 2°, le principe visé au paragraphe 2 s'applique | lid, 2°, wordt hetzelfde principe toegepast als vermeld in paragraaf |
également. Dans un premier temps, un subventionnement intégral des | 2. Er wordt in eerste instantie uitgegaan van een integrale |
demandes recevables servira de base. En cas de budget insuffisant, il | subsidiëring van de ontvankelijke aanvragen. Bij ontoereikend budget |
est procédé à un subventionnement proportionnel des demandes | wordt overgegaan tot een evenredige subsidiëring van de ontvankelijke |
recevables. Lorsqu'il y a encore du budget disponible, il peut être | aanvragen. Als er een restbudget is, kan worden overgegaan tot de |
procédé au subventionnement des demandes recevables des centres de | subsidiëring van de ontvankelijke aanvragen van de lokale |
services régionaux, visés au paragraphe 1er, alinéa deux, 3° et 4°. | dienstencentra, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 3° en 4°. |
§ 4. Pour les centres de services locaux visés au paragraphe 1er, | § 4. Voor de lokale dienstencentra, vermeld in paragraaf 1, tweede |
alinéa deux, 3° et 4°, le principe visé aux paragraphes 2 et 3 | lid, 3° en 4°, wordt opnieuw hetzelfde principe toegepast, als vermeld |
s'applique à nouveau. | in paragraaf 2 en 3. |
§ 5. Le nombre d'appareils qui font l'objet d'un subventionnement est | § 5. Aan het aanvragende lokaal of regionaal dienstencentrum wordt |
communiqué avant le 15 juin de l'année de la demande au centre de | vóór 15 juni van het jaar van de aanvraag meegedeeld hoeveel |
services régional ou local demandeur. | toestellen bij aankoop kunnen worden gesubsidieerd. |
Art. 9.La subvention est payée après réception et approbation par |
Art. 9.De subsidie wordt uitbetaald nadat het Vlaams Agentschap Zorg |
l'agence flamande « Zorg en Gezondheid » de la facture d'achat, la | en Gezondheid de aankoopfactuur, het bewijs dat is voldaan aan de |
preuve qu'il est répondu aux dispositions de l'article 3, la preuve de | bepalingen van artikel 3, het bewijs van betaling en een |
paiement et une déclaration CE de conformité de type. | EG-typeverklaring van overeenstemming heeft ontvangen en goedgekeurd. |
Les centres de service locaux et régionaux auxquels la subvention est | De lokale en regionale dienstencentra, waaraan de subsidie is |
accordée font parvenir les pièces justificatives à l'agence flamande « | toegekend, sturen die bewijsstukken naar het Vlaams Agentschap Zorg en |
Zorg en Gezondheid » avant le 1er novembre de l'année de la demande. | Gezondheid vóór 1 november van het jaar van de aanvraag. |
Art. 10.Par dérogation à l'article 6, alinéas trois et quatre, une |
Art. 10.In afwijking van artikel 6, derde en vierde lid, kan voor het |
demande recevable peut être introduite pour l'année 2013 avant le 1er | jaar 2013 een ontvankelijke aanvraag worden ingediend vóór 1 september |
septembre 2013 et la période d'achat court du 1er janvier 2013 au 31 | 2013 en loopt de aankoopperiode van 1 januari 2013 tot en met 31 |
décembre 2013 inclus ; | december 2013; |
Par dérogation à l'article 8, § 4, pour les demandes introduites avant | In afwijking van artikel 8, § 5, wordt voor aanvragen die ingediend |
le 1er septembre 2013, le nombre d'appareils qui peuvent faire l'objet | zijn vóór 1 september 2013 aan het aanvragende lokaal of regionaal |
d'un subventionnement est communiqué au centre de services demandeur | dienstencentrum vóór 15 september 2013 meegedeeld hoeveel toestellen |
local ou régional avant le 15 septembre 2013. | bij aankoop kunnen worden gesubsidieerd. |
Par dérogation à l'article 9, alinéa deux, les centres de services | In afwijking van artikel 9, tweede lid, sturen de lokale en regionale |
locaux et régionaux auxquels une subvention est accordée en 2013 | dienstencentra waaraan in 2013 een subsidie is toegekend de |
envoient les pièces justificatives à l'agence flamande « Zorg en | bewijsstukken naar het Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid vóór 1 |
Gezondheid » avant le 1er février 2014 ; | februari 2014; |
Art. 11.L'arrêté ministériel du 31 octobre 2011 établissant les |
Art. 11.Het ministerieel besluit van 31 oktober 2011 houdende de |
modalités de l'octroi de subventions en vue de l'achat d'appareils de | vaststelling van de nadere regels betreffende de subsidieverlening |
télévigilance pour personnes est abrogé. | voor het aankopen van personenalarmtoestellen, wordt opgeheven. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Bruxelles, le 19 juillet 2013. | Brussel, 19 juli 2013. |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |