Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/07/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel désignant un organisme de contrôle habilité à effectuer les missions décrites à l'article 3, 2°, b , de l'arrêté royal du 13 juin 2002, modifié par l'arrêté royal du 7 avril 2003, relatif aux conditions d'obtention d'un agrément comme entreprise de sécurité "
Arrêté ministériel désignant un organisme de contrôle habilité à effectuer les missions décrites à l'article 3, 2°, b , de l'arrêté royal du 13 juin 2002, modifié par l'arrêté royal du 7 avril 2003, relatif aux conditions d'obtention d'un agrément comme entreprise de sécurité Ministerieel besluit tot aanduiding van een keuringsinstelling bevoegd tot het uitvoeren van de taken zoals bedoeld in artikel 3, 2°, b , van het koninklijk besluit van 13 juni 2002, gewijzigd bij koninklijk besluit van 7 april 2003, betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een erkenning als beveiligingsonderneming
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
19 JUILLET 2007. - Arrêté ministériel désignant un organisme de 19 JULI 2007. - Ministerieel besluit tot aanduiding van een
contrôle habilité à effectuer les missions décrites à l'article 3, 2°, keuringsinstelling bevoegd tot het uitvoeren van de taken zoals
b , de l'arrêté royal du 13 juin 2002, modifié par l'arrêté royal du 7 bedoeld in artikel 3, 2°, b , van het koninklijk besluit van 13 juni
avril 2003, relatif aux conditions d'obtention d'un agrément comme 2002, gewijzigd bij koninklijk besluit van 7 april 2003, betreffende
entreprise de sécurité de voorwaarden tot het verkrijgen van een erkenning als
beveiligingsonderneming
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en
particulière, modifiée par les lois du 18 juillet 1997, du 9 juin bijzondere veiligheid gewijzigd door de wetten van 18 juli 1997, 9
1999, du 10 juin 2001, du 25 avril 2004, du 7 mai 2004, du 27 décembre juni 1999, 10 juni 2001, 25 april 2004, 7 mei 2004, 27 december 2004,
2004, du 2 septembre 2005, du 8 juin 2006, du 27 décembre 2006 et du 1er 2 september 2005, 8 juni 2006, 27 december 2006 en 1 maart 2007;
mars 2007; Vu l'arrêté royal du 13 juin 2002 relatif aux conditions d'obtention Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2002 betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een erkenning als
d'un agrément comme entreprise de sécurité, modifié par l'arrêté royal beveiligingsonderneming, gewijzigd bij koninkijk besluit van 7 april
du 7 avril 2003, notamment les articles 3, 2°, b, 4 et 12; 2003, inzonderheid de artikelen 3, 2°, b, 4 en 12;
Considérant que l'organisme SGS Bureau Nivelles ASBL a introduit, en Overwegende dat de instelling SGS Bureau Nivelles VZW op 7 april 2007
date du 7 avril 2007, une demande pour être désigné comme organisme de een aanvraag heeft ingediend om aangewezen te worden als
contrôle habilité à effectuer les missions décrites à l'article 3, 2°, keuringsinstelling om de taken uit te voeren zoals bepaald in artikel
b, du même arrêté; 3, 2°, b, van hetzelfde besluit;
Considérant que l'organisme SGS Bureau Nivelles ASBL a apporté la Overwegende dat de instelling SGS Bureau Nivelles VZW het bewijs heeft
preuve qu'il satisfaisait à l'article 12 du même arrêté, overgemaakt dat zij voldoet aan artikel 12 van hetzelfde besluit,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'organisme SGS Bureau Nivelles ASBL, sis à 1070

Artikel 1.De instelling SGS Bureau Nivelles VZW, gevestigd te 1070

Anderlecht, boulevard Sylvain Dupuis 243, est désigné pour effectuer Anderlecht, Sylvain Dupuislaan 243, wordt aangeduid voor het uitvoeren
les missions décrites à l'article 3, 2°, b, de l'arrêté royal du 13 van de taken zoals bedoeld in artikel 3, 2°, b, van het koninklijk
juin 2002, modifié par l'arrêté royal du 7 avril 2003, relatif aux besluit van 13 juni 2002, gewijzigd bij koninklijk besluit van 7 april
conditions d'obtention d'un agrément comme entreprise de sécurité. 2003, betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een erkenning
als beveiligingsonderneming.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in Belgisch

au Moniteur belge. Staatsblad wordt gepubliceerd.
Bruxelles, le 19 juillet 2007. Brussel, 19 juli 2007.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^