← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2005 relatif à l'agrément de réglementations sur la qualité des denrées alimentaires en application du Règlement n° 1257/1999 "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2005 relatif à l'agrément de réglementations sur la qualité des denrées alimentaires en application du Règlement n° 1257/1999 | Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2005 betreffende de erkenning van voedselkwaliteitsregelingen met toepassing van Verordening nr. 1257/1999 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 JUILLET 2006. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du | 19 JULI 2006. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit |
Gouvernement flamand du 25 novembre 2005 relatif à l'agrément de | van de Vlaamse Regering van 25 november 2005 betreffende de erkenning |
réglementations sur la qualité des denrées alimentaires en application | van voedselkwaliteitsregelingen met toepassing van Verordening (EG) |
du Règlement (CE) n° 1257/1999 | nr. 1257/1999 |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche en Mer et de la Ruralité | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu le décret du 3 mars 2004 relatif au subventionnement de méthodes de | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 inzake de subsidiëring van meer |
production agricole plus durables et à l'agrément de centres pour une | duurzame landbouwproductiemethoden en de erkenning van centra voor |
agriculture plus durable, modifié par le décret du 22 avril 2005; | meer duurzame landbouw, gewijzigd bij het decreet van 22 april 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2005 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2005 |
l'agrément de réglementations sur la qualité des denrées alimentaires | betreffende de erkenning van voedselkwaliteitsregelingen met |
en application du Règlement (CE) n° 1257/1999, notamment l'article 6; | toepassing van Verordening (EG) nr. 1257/1999, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 2 mai 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 mei |
Vu l'avis 40.608/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2006, en | 2006; Gelet op het advies 40.608/3 van de Raad van State, gegeven op 20 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par arrêté : l'arrêté |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder het besluit : het |
du Gouvernement flamand du 25 novembre 2005 relatif à l'agrément de | besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2005 betreffende de |
réglementations sur la qualité des denrées alimentaires en application | erkenning van voedselkwaliteitsregelingen met toepassing van |
du Règlement (CE) n° 1257/1999. | Verordening (EG) nr. 1257/1999. |
Art. 2.Les membres qui siègent dans le collège d'experts, visé à l'article 6 de l'arrêté, ont droit par séance : |
Art. 2.De leden die in het expertencollege, vermeld in artikel 6 van het besluit, zitten, kunnen per zitting aanspraak maken op : |
1° à des jetons de présence fixés par séance comme suit : | 1° presentiegeld dat per zitting wordt bepaald als volgt : |
a) pour le président : 100 euros; | a) voor de voorzitter : 100 euro; |
b) pour les membres : 75 euros; | b) voor de leden : 75 euro; |
2° au remboursement des frais de parcours et de séjour aux mêmes | 2° de terugbetaling van reis- en verblijfskosten onder dezelfde |
conditions que celles applicables aux fonctionnaires. | voorwaarden als de ambtenaren. |
Les membres du personnel des services d'un gouvernement, des | De personeelsleden van de diensten van een regering, van de besturen |
administrations et d'autres services de l'Etat et des organismes qui | en andere diensten van de staat en van instellingen die afhangen van |
relèvent de l'Etat, d'une communauté, d'une région, des provinces ou | de staat, van een gemeenschap, van een gewest, van de provincies of |
communes, n'ont pas droit aux jetons de présence précités lorsque les | gemeenten hebben geen recht op de bovenvermelde presentiegelden als de |
réunions ont lieu au cours des heures de service normales. | zittingen plaatshebben tijdens de gewone diensturen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature par |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de ondertekening |
le Ministre. | ervan door de Minister. |
Bruxelles, le 19 juillet 2006. | Brussel, 19 juli 2006. |
Y. LETERME | Y. LETERME |