Arrêté ministériel accordant dispense à l'interdiction prévue à l'article R.169, § 2, 17°, du Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau au bénéfice du Rallye automobile Legend Boucles Bastogne pour l'année 2023 | Ministerieel besluit tot vrijstelling van het verbod bedoeld in artikel R.169, § 2, 17°, van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, ten gunste van de autorally Legend Boucles Bastogne voor het jaar 2023 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
19 JANVIER 2023. - Arrêté ministériel accordant dispense à | 19 JANUARI 2023. - Ministerieel besluit tot vrijstelling van het |
l'interdiction prévue à l'article R.169, § 2, 17°, du Livre II du Code | verbod bedoeld in artikel R.169, § 2, 17°, van Boek II van het |
de l'Environnement constituant le Code de l'Eau au bénéfice du Rallye | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, ten gunste van de |
automobile Legend Boucles Bastogne pour l'année 2023 | autorally Legend Boucles Bastogne voor het jaar 2023 |
La Ministre de l'Environnement, | Minister van Leefmilieu, |
Vu la partie réglementaire du Livre II du Code wallon de | Gelet op het reglementair deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat |
l'Environnement constituant le Code de l'Eau, l'article D.173; | het Waterwetboek inhoudt, artikel D.173; |
Vu le Livre II du Code réglementaire wallon de l'Environnement | Gelet op het reglementair deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat |
contenant le Code de l'Eau, l'article R.169; | het Waterwetboek inhoudt, artikel R.169; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2022 relatif à l'établissement | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2022 tot |
des zones de prévention rapprochée et éloignée des ouvrages de prises | vaststelling van dichtbijgelegen en afgelegen voorkomingsgebieden van |
d'eau souterraine dénommés « Longuefeu S1, S2 et S3 » sis sur le | werken voor grondwaterwinningen "Longuefeu S1, S2 en S3", gelegen op |
territoire de la commune de Bertrix; | het grondgebied van de gemeente Bertrix; |
Considérant que le Rallye automobile Legend Boucles Bastogne - Edition | Overwegende dat de autorally Legend Boucles Bastogne - editie 2023 - |
2023 - se déroule du 3 au 5 février 2023 et traverse une zone de | van 3 tot en met 5 februari plaatsvindt 2023 en een dichtbijgelegen |
prévention rapprochée à Bertrix; | voorkomingsgebied doorkruist in Bertrix; |
Considérant que la zone de prévention arrêtée le 21 décembre 2022 vise | Overwegende dat het op 21 december 2022 vastgestelde voorkomingsgebied |
à protéger le captage « Longuefeu S1, S2 et S3 » exploité par la SWDE; | tot doel heeft het door de SWDE geëxploiteerde winning "Longuefeu S1, |
S2 en S3" te beschermen; | |
Considérant que l'article R.169, § 2, 17°, du Code règlementaire | Overwegende dat artikel R.169, § 2, 17° van het reglementair deel van |
wallon contenant le Code de l'Eau prévoit que les activités de sports | het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt, bepaalt dat de |
moteurs de véhicules automobiles mus par un moteur à combustion | motorsportactiviteiten met motorrijtuigen voortbewogen door een |
interne, y compris les prototypes et les véhicules à usage | verbrandingsmotor, met inbegrip van prototypen en voertuigen voor een |
exclusivement récréatif, y compris lorsque ces activités se déroulent | uitsluitend recreatief gebruik, wanneer die activiteiten volledig op |
complètement sur la voie publique sont interdites en zone de | de openbare weg plaatsvinden, verboden zijn in het dichtbijgelegen |
prévention rapprochée; que cette interdiction a pris effet à compter | voorkomingsgebied; dat dit verbod in werking is getreden op 1 april |
du 1er avril 2016; | 2016; |
Considérant que l'article R.169, § 2, alinéa 5, prévoit que, « Sans | Onverminderd artikel R.169, § 2, vijfde lid, hetgeen volgt bepaalt: |
préjudice de l'article R.164, § 2, le Ministre peut dispenser | "Onverminderd artikel R.164, § 2, kan de Minister punctueel toestaan |
ponctuellement de l'obligation de respecter l'interdiction visée à l'alinéa 1er, 17°, lorsque les activités visées se déroulent exclusivement sur la voie publique et pour autant que les conditions suivantes soient rencontrées »; que trois conditions sont ainsi fixées; Considérant que, premièrement, il ne doit pas exister d'alternative raisonnable au parcours utilisé à travers la zone de prévention rapprochée dans le cadre de l'activité de sports moteurs; Considérant que, deuxièmement, des mesures de protection spécifiques doivent être prises dans la zone de prévention rapprochée pour assurer | dat afgeweken wordt van de verplichting tot naleving van het verbod bedoeld in het eerste lid, 16°, als bedoelde activiteiten uitsluitend op de openbare weg plaatsvinden en voor zover de volgende voorwaarden vervuld zijn; dat aldus drie voorwaarden worden gesteld; Overwegende dat er in de eerste plaats geen redelijk alternatief is voor het parcours dat doorheen het dichtbijgelegen voorkomingsgebied gebruikt wordt in het kader van de motorsportactiviteit; Overwegende dat in de tweede plaats specifieke beschermingsmaatregelen in het dichtbijgelegen voorkomingsgebied genomen moeten worden om het grondwater te beschermen; |
la protection de la nappe; | Overwegende dat in de derde plaats de bij het dichtbijgelegen |
Considérant que, troisièmement, la prise d'eau concernée par la zone | voorkomingsgebied betrokken waterwinning niet voor menselijke |
de prévention rapprochée ne doit pas être destinée à la consommation | consumptie bestemd is in de vorm van verpakt bron- of natuurlijk |
humaine sous forme conditionnée d'eau de source ou minérale naturelle; | mineraal water; dat de lijst van de dichtbijgelegen |
que la liste des zones de prévention rapprochée visées à l'alinéa 3, | voorkomingsgebieden bedoeld in het derde lid, 3°, door de |
3°, doit faire l'objet d'une publication par l'administration sur le | administratie moet worden bekendgemaakt op Internetsite "Portail |
site Internet Portail environnement de la Région wallonne; | environnement" (Leefmilieuportaal) van het Waalse Gewest; |
Considérant que l'organisateur du Rallye automobile Legend Boucles | Overwegende dat de organisator van de autorally Legend Boucles |
Bastogne a introduit auprès de l'administration wallonne, Direction | Bastogne op 13 december 2022 bij de Waalse administratie, Directie |
des Eaux souterraines, en date du 13 décembre 2022, une dispense à | Grondwater, een aanvraag tot vrijstelling van het verbod bedoeld in |
l'interdiction prévues à l'article R.169, § 2, 17°, du Livre II du | artikel R.169, § 2, 17°, van het Waterwetboek heeft ingediend; |
Code réglementaire wallon de l'Environnement contenant le Code de | |
l'Eau; Considérant que le parcours du Rallye automobile Legend Boucles | Overwegende dat het parcours van de autorally Legend Boucles Bastogne, |
Bastogne, dans son édition 2023, se déroule exclusivement sur la voie | in de editie van 2023, uitsluitend op de openbare weg plaatsvindt; |
publique; Considérant que l'organisateur a démontré qu'une alternative au | Overwegende dat de organisator heeft aangetoond dat een alternatief |
parcours proposé ne pouvait être raisonnablement empruntée, notamment | voor het voorgestelde parcours redelijkerwijs niet mogelijk is, met |
du fait de l'adoption récente de cette zone de prévention qui n'était pas arrêtée au moment de définir le tracé, mais qui devrait être effective à la date du rallye suite à sa parution au Moniteur belge; Considérant que, par ailleurs, l'organisateur a fait état des mesures de protection spécifiques qui doivent être prises dans les zones de prévention rapprochée; Considérant que l'organisateur a pris contact avec la SWDE pour signaler l'organisation du rallye et pour mettre en place des mesures de protection spécifiques dans la zone de prévention rapprochée de ce captage; Considérant, enfin, que la prise d'eau concernée par la zone de prévention rapprochée n'est pas destinée à la consommation humaine sous forme conditionnée d'eau de source ou minérale naturelle; Considérant que les conditions pour délivrer la dispense conformément | name vanwege de recente vaststelling van dit voorkomingsgebied, waartoe niet is besloten bij de vaststelling van het parcours, maar dat op de datum van de rally van kracht zou moeten worden na bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad; Overwegende dat de organisator bovendien de specifieke beschermingsmaatregelen heeft vermeld die in de dichtbijgelegen voorkomingsgebieden moeten worden genomen; Overwegende dat de organisator contact heeft opgenomen met de SWDE om de organisatie van de rally te melden en om specifieke beschermingsmaatregelen te treffen in het dichtbijgelegen voorkomingsgebied van deze winning; Overwegende ten slotte dat de bij het dichtbijgelegen voorkomingsgebied betrokken waterwinning niet voor menselijke consumptie is bestemd in de vorm van verpakt bron- of natuurlijk mineraal water; Overwegende dat de voorwaarden voor het verlenen van de vrijstelling |
à l'article R.169, § 2, alinéa 5, sont réunies, | overeenkomstig artikel R.169, § 2, vijfde lid, zijn vervuld, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une dispense à l'interdiction prévue à l'article R.169, § |
Artikel 1.Een vrijstelling van het verbod bedoeld in artikel R.169, § |
2, 17°, du Livre II du Code réglementaire wallon de l'Environnement | 2, 17°, van Boek II van het reglementair deel van het Milieuwetboek |
contenant le Code de l'Eau est accordée à l'organisation du Rallye | dat het Waterwetboek inhoudt, wordt toegekend aan de organisatie van |
automobile Legend Boucles Bastogne pour ce qui concerne le déroulement | de autorally Legend Boucles Bastogne voor wat betreft het verloop van |
de l'épreuve au sein de la zone de prévention rapprochée située à | het evenement binnen het dichtbijgelegen voorkomingsgebied gelegen te |
Bertrix. | Bertrix. |
La dispense porte sur le déroulement de l'édition 2023 du Rallye | De vrijstelling betreft het verloop van de editie 2023 van de |
automobile Legend Boucles Bastogne qui a lieu du 3 au 5 février 2023 | autorally Legend Boucles Bastogne die plaatsvindt van 3 tot en met 5 |
et, plus spécifiquement, sur la spéciale « RT Lunch Garden Libramont » | februari 2023 en meer bepaald de speciale etappe "RT Lunch Garden |
du dimanche 5 février. | Libramont" op zondag 5 februari. |
Cette dispense est conditionnée à la mise en place par l'organisateur, | Aan deze vrijstelling is de voorwaarde verbonden dat de organisator, |
en collaboration avec la SWDE, d'une procédure d'intervention | in samenwerking met de SWDE, een noodinterventieprocedure toepast |
d'urgence en cas d'incident survenant dans la traversée de la zone de | indien zich een incident voordoet in het dichtbijgelegen |
prévention rapprochée du captage « Longuefeu S1, S2 et S3 ». | voorkomingsgebied van de winning "Longuefeu S1, S2 en S3". |
Art. 2.Les mesures de protection spécifiques suivantes sont au |
Art. 2.De organisator neemt ten minste de volgende specifieke |
minimum mises en place par l'organisateur : | beschermingsmaatregelen: |
- présence d'un kit anti-pollution permettant une intervention | - aanwezigheid van een anti-vervuilingskit waarmee bij een ongeval |
immédiate dans les zones de prévention rapprochées en cas d'accident; | onmiddellijk kan worden ingegrepen in de dichtbijgelegen voorkomingsgebieden; |
- présence des pompiers à proximité de ces zones pendant la durée de | - aanwezigheid van de brandweer in de buurt van deze gebieden tijdens |
l'épreuve; | de duur van het evenement; |
- mise en place des moyens nécessaires à l'évacuation de tout véhicule | - verstrekking van de nodige middelen om elk voertuig dat betrokken is |
accidenté dans la zone de prévention rapprochée dans l'heure suivant | bij een ongeval in het dichtbijgelegen voorkomingsgebied binnen een |
l'accident; | uur na het ongeval te evacueren; |
- appel immédiat par l'organisateur de l'agent de garde de SOS | - onmiddellijke oproep van de organisator van de bewakingsagent van |
Environnement-Nature en cas d'accident dans la zone de prévention; | "SOS Environnement-Nature" in geval van een ongeval in het voorkomingsgebied; |
- interdiction de stationnement de tout véhicule en zone de prévention | - verbod op het parkeren van voertuigen in het dichtbijgelegen |
rapprochée; | voorkomingsgebied |
- limitation de la vitesse des concurrents à maximum 36 km/h durant le | - beperking van de snelheid van de deelnemers tot maximaal 36 km/u |
passage dans la zone de prévention rapprochée, sur une distance de 300 mètres. | tijdens de doortocht door het dichtbijgelegen voorkomingsgebied, over een afstand van 300 meter. |
Art. 3.Le présent arrêté sera affiché aux abords de la zone de |
Art. 3.Dit besluit wordt aangeplakt in de omgeving van het betrokken |
prévention rapprochée visée ainsi qu'aux lieux habituels d'affichage | dichtbijgelegen voorkomingsgebied en op de gebruikelijke plaatsen van |
par les soins de la Police locale. | aanplakking door de lokale politie. |
Art. 4.Un recours en annulation pour violation des formes, soit |
Art. 4.Een beroep tot vernietiging wegens schending van hetzij |
substantiële, hetzij op straffe van nietigheid voorgeschreven vormen, | |
substantielles, soit prescrites à peine de nullité, excès ou | overschrijding of afwending van macht, of zelfs een beroep tot |
détournement de pouvoir, voire même un recours en suspension, peut | schorsing kan tegen die beslissing ingesteld worden bij de Raad van |
être porté devant le Conseil d'Etat contre la présente décision par | State door iedere partij die een schade of een belang bewijst. |
toute partie justifiant d'une lésion ou d'un intérêt. | De Raad van State, Afdeling Administratie, kan bij een door betrokkene |
Le Conseil d'Etat, section administration, peut être saisi par requête | ondertekend verzoekschrift of door een advocaat aangezocht worden |
écrite, signée par l'intéressé ou par un avocat, et ce dans les 60 | binnen 60 dagen, met ingang op de datum van kennisgeving of de |
jours à dater de la notification ou de la publication de la présente | bekendmaking van deze beslissing. |
décision. Art. 5.Une expédition certifiée conforme du présent arrêté est |
Art. 5.Een eensluidend verklaard afschrift van dit besluit wordt per |
envoyée par lettre recommandée avec accusé de réception : | aangetekende brief met ontvangstbevestiging verzonden aan: |
1° au demandeur; | 1° de aanvrager; |
2° à M. le Bourgmestre de Bertrix; | 2° Mijnheer de Burgemeester van Bertrix; |
Une expédition certifiée conforme du présent arrêté est envoyée par | Een eensluidend verklaard afschrift van dit besluit wordt per gewone |
pli ordinaire : | post verzonden aan: |
1° au Département de la Police et des Contrôles; | ;1° het "Département de la police et des contrôles" (Departement |
politie en controles) | |
2° au Département de l'Environnement et de l'Eau; | 2° het "Département de l'Environnement et de l'Eau" (Departement |
Leefmilieu en Water); | |
3° au producteur d'eau concerné, la SWDE. | 3° de betrokken waterproducent, de SWDE. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 19 janvier 2023. | Namen, 19 januari 2023. |
La Ministre de l'Environnement | De Minister van Leefmilieu, |
C. TELLIER | C. TELLIER |