← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 DECEMBRE 2011. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 19 DECEMBER 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, |
en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december |
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, § | 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd |
3, huitième alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 8, alinéa | bij de wet van 22 december 2003, § 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet |
1er, inséré par la loi du 10 août 2001 et § 8, troisième alinéa, | van 10 augustus 2001 en § 8, derde lid, ingevoegd bij de wet van 19 |
inséré par la loi du 19 décembre 2008, l'article 37, § 2, modifié par | december 2008, artikel 37, § 2, gewijzigd bij de wetten van 24 |
les lois des 24 décembre 1999, 10 août 2001, 27 décembre 2005 et 27 | december 1999, 10 augustus 2001, 27 december 2005 en 27 december 2006 |
décembre 2006 et § 3, troisième alinéa, remplacé par la loi du 27 | en § 3, derde lid, vervangen bij de wet van 27 december 2005 en |
décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2006 et l'article | |
72bis, § 1erbis, dernière phrase, inséré par la loi du 22 décembre | gewijzigd bij de wet van 13 december 2006 en artikel 72bis, § 1bis, |
2008 et § 2, deuxième et troisième alinéa, remplacé par la loi du 22 | laatste zin, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en § 2, tweede |
décembre 2008 | en derde lid, vervangen bij de wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 25, 37bis, 38, 45, 57, 95, § 3 et 97, tel qu'il a été modifié à ce jour; | 25, 37bis, 38, 45, 57, 95, § 3 en 97, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van |
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in |
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé | het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging |
en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, artikel | |
et indemnités, l'article 2bis, remplacé par l'arrêté royal du 6 | 2bis, vervangen door het koninklijk besluit van 6 juli 2006 en |
juillet 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 6 mars 2007, 4 mai | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 maart 2007, 4 mei 2009 en |
2009 et 16 mars 2010; | 16 maart 2010; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises le 2 et 26 juillet 2011, les 16, 29 et 30 août 2011, les 6, 8, | Geneesmiddelen, uitgebracht op 2 en 26 juli 2011, 16, 29 en 30 |
9, 12, 13, 16, 17, 26, 27 et 29 septembre 2011 et les 4 et 5 octobre | augustus 2011, 6, 8, 9, 12, 13, 16, 17, 26, 27 en 29 september 2011 en |
2011; | 4 en 5 oktober 2011; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises les 19 et 26 septembre 2011; | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 19 en 26 september 2011; |
Vu les communications à la Commission de Remboursement des Médicaments | Gelet op de mededelingen aan de Commissie Tegemoetkoming |
les 8 et 22 novembre 2011; | Geneesmiddelen op 8 en 22 november 2011; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés les 9 et 25 août | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 en |
2011, les 12, 13, 19, 26 et 27 septembre 2011 et les 3, 4, 7, 13 et 17 | 25 augustus 2011, 12, 13, 19, 26 en 27 september 2011 en 3, 4, 7, 13 |
octobre 2011; | en 17 oktober 2011; |
Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget du 11 août 2011, | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting |
du 1er et des 15 et 22 septembre 2011 et des 3, 6, 19 et 20 octobre | van 11 augustus 2011, 1, 15 en 22 september 2011 en 3, 6, 19 en 20 |
2011; | oktober 2011; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités ATORVILBITIN 10 mg, | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten ATORVILBITIN 10 |
ATORVILBITIN 20 mg, ATORVILBITIN 40 mg, ATORVILBITIN 80 mg, | mg, ATORVILBITIN 20 mg, ATORVILBITIN 40 mg, ATORVILBITIN 80 mg, |
BICALUTAMIDE ACCORD HEALTHCARE 50 mg, BOOSTRIX, CANDESARTAN TEVA 4 mg, | BICALUTAMIDE ACCORD HEALTHCARE 50 mg, BOOSTRIX, CANDESARTAN TEVA 4 mg, |
CANDESARTAN TEVA 8 mg, CANDESARTAN TEVA 16 mg, CANDESARTAN TEVA 32 mg, | CANDESARTAN TEVA 8 mg, CANDESARTAN TEVA 16 mg, CANDESARTAN TEVA 32 mg, |
CARBOPLATIN ACCORD HEALTHCARE 10 mg/ml, CEFTRIAXONE ACTAVIS 1 g, | CARBOPLATIN ACCORD HEALTHCARE 10 mg/ml, CEFTRIAXONE ACTAVIS 1 g, |
CEFTRIAXONE ACTAVIS 2 g, CEFTRIAXONE MYLAN 1 g/3,5 ml, CO-CANDESARTAN | CEFTRIAXONE ACTAVIS 2 g, CEFTRIAXONE MYLAN 1 g/3,5 ml, CO-CANDESARTAN |
MYLAN 16 mg/12,5 mg, DONEPEZIL APOTEX 5 mg, DONEPEZIL APOTEX 10 mg, | MYLAN 16 mg/12,5 mg, DONEPEZIL APOTEX 5 mg, DONEPEZIL APOTEX 10 mg, |
FLUOROURACIL ACCORD HEALTHCARE 50 mg/ml, GEMCITABINE HOSPIRA 38 mg/ml, | FLUOROURACIL ACCORD HEALTHCARE 50 mg/ml, GEMCITABINE HOSPIRA 38 mg/ml, |
LATANOTEARS 50 g/ml, MIRTAZAPINE AUROBINDO PHARMA 15 mg, MIRTAZAPINE | LATANOTEARS 50 g/ml, MIRTAZAPINE AUROBINDO PHARMA 15 mg, MIRTAZAPINE |
AUROBINDO PHARMA 30 mg, MIRTAZAPINE AUROBINDO PHARMA 45 mg, OMEPRAZOL | AUROBINDO PHARMA 30 mg, MIRTAZAPINE AUROBINDO PHARMA 45 mg, OMEPRAZOL |
TEVA 10 mg, PACLITAXEL ACTAVIS 6 mg/ml, PARACETAMOL ACTAVIS 10 mg/ml, | TEVA 10 mg, PACLITAXEL ACTAVIS 6 mg/ml, PARACETAMOL ACTAVIS 10 mg/ml, |
QUETIAPINE EG 100 mg, QUETIAPINE EG 200 mg, QUETIAPINE EG 300 mg, | QUETIAPINE EG 100 mg, QUETIAPINE EG 200 mg, QUETIAPINE EG 300 mg, |
REMIFENTANIL ACTAVIS 1 mg, REMIFENTANIL ACTAVIS 2 mg, REMIFENTANIL | REMIFENTANIL ACTAVIS 1 mg, REMIFENTANIL ACTAVIS 2 mg, REMIFENTANIL |
ACTAVIS 5 mg, ROCEPHINE 1 g I.M., TACROLIMUS EG 0,5 mg, TACROLIMUS EG | ACTAVIS 5 mg, ROCEPHINE 1 g I.M., TACROLIMUS EG 0,5 mg, TACROLIMUS EG |
1 mg, TACROLIMUS EG 5 mg, TERBINAMYLAN 250 mg, TOPOTECAN MYLAN 1 | 1 mg, TACROLIMUS EG 5 mg, TERBINAMYLAN 250 mg, TOPOTECAN MYLAN 1 |
mg/ml, VALSARTAN RANBAXY 80 mg, VALSARTAN RANBAXY 160 mg, VENLASAND | mg/ml, VALSARTAN RANBAXY 80 mg, VALSARTAN RANBAXY 160 mg, VENLASAND |
37,5 mg, VENLASAND 75 mg, VENLASAND 150 mg et ZOLMITRIPTAN TEVA | 37,5 mg, VENLASAND 75 mg, VENLASAND 150 mg en ZOLMITRIPTAN TEVA |
INSTANT 2,5 mg, Notre Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas marqué | INSTANT 2,5 mg, door Onze Staatssecretaris voor Begroting geen akkoord |
d'accord dans le délai de dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, | is verleend binnen een termijn van tien dagen, vermeld in artikel |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 35bis, § 15, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en application de | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
cette disposition législative, les accords concernés sont par | 1994, en dat de betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die |
conséquent réputés avoir été donnés; | wetsbepaling wordt geacht te zijn verleend; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité NORDITROPIN NORDIFLEX 15 mg/1,5 ml, la Ministre | dagen wat betreft de specialiteit NORDITROPIN NORDIFLEX 15 mg/1,5 ml, |
heeft de Minister, met toepassing van artikel 26 van het koninklijk | |
a pris et notifié une décision motivée le 7 octobre 2011, en application de l'article 26 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | besluit van 21 december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 7 oktober 2011; |
Vu les notifications aux demandeurs des 4, 6, 7, 14, 20, 21 et 28 | Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 4, 6, 7, 14, 20, 21 en |
octobre 2011; | 28 oktober 2011; |
Vu l'avis n° 50.609/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2011, en | Gelet op het advies nr. 50.609/2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, les codes ATC libellés comme suit sont ajoutés : | gewijzigd, worden de als volgt opgestelde ATC codes toegevoegd : |
- « B06AC01 - C1-inhibiteur »; | - « B06AC01 - C1-inhibitor »; |
- « B06AC02 - Icatibant »; | - « B06AC02 - Icatibant »; |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, les codes ATC libellés comme suit sont supprimés : | gewijzigd, worden de als volgt opgestelde ATC codes geschrapt : |
- « B02AB03 - C1-inhibiteur »; | - « B02AB03 - C1-inhibiteur »; |
- « C01EB19 - Icatibant »; | - « C01EB19 - Icatibant »; |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur Belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 18 décembre 2011. | Brussel, 18 december 2011. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |