Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/12/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
19 DECEMBRE 2011. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 19 DECEMBER 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001,
en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, § 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd
3, huitième alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 8, alinéa bij de wet van 22 december 2003, § 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet
1er, inséré par la loi du 10 août 2001 et § 8, troisième alinéa, van 10 augustus 2001 en § 8, derde lid, ingevoegd bij de wet van 19
inséré par la loi du 19 décembre 2008, l'article 37, § 2, modifié par december 2008, artikel 37, § 2, gewijzigd bij de wetten van 24
les lois des 24 décembre 1999, 10 août 2001, 27 décembre 2005 et 27 december 1999, 10 augustus 2001, 27 december 2005 en 27 december 2006
décembre 2006 et § 3, troisième alinéa, remplacé par la loi du 27 en § 3, derde lid, vervangen bij de wet van 27 december 2005 en
décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2006 et l'article
72bis, § 1erbis, dernière phrase, inséré par la loi du 22 décembre gewijzigd bij de wet van 13 december 2006 en artikel 72bis, § 1bis,
2008 et § 2, deuxième et troisième alinéa, remplacé par la loi du 22 laatste zin, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en § 2, tweede
décembre 2008 en derde lid, vervangen bij de wet van 22 december 2008;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen
les articles 25, 37bis, 38, 45, 57, 95, § 3 et 97, tel qu'il a été modifié à ce jour; 25, 37bis, 38, 45, 57, 95, § 3 en 97, zoals tot op heden gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging
en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, artikel
et indemnités, l'article 2bis, remplacé par l'arrêté royal du 6 2bis, vervangen door het koninklijk besluit van 6 juli 2006 en
juillet 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 6 mars 2007, 4 mai gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 maart 2007, 4 mei 2009 en
2009 et 16 mars 2010; 16 maart 2010;
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming
émises le 2 et 26 juillet 2011, les 16, 29 et 30 août 2011, les 6, 8, Geneesmiddelen, uitgebracht op 2 en 26 juli 2011, 16, 29 en 30
9, 12, 13, 16, 17, 26, 27 et 29 septembre 2011 et les 4 et 5 octobre augustus 2011, 6, 8, 9, 12, 13, 16, 17, 26, 27 en 29 september 2011 en
2011; 4 en 5 oktober 2011;
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie
des Médicaments, émises les 19 et 26 septembre 2011; Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 19 en 26 september 2011;
Vu les communications à la Commission de Remboursement des Médicaments Gelet op de mededelingen aan de Commissie Tegemoetkoming
les 8 et 22 novembre 2011; Geneesmiddelen op 8 en 22 november 2011;
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés les 9 et 25 août Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 en
2011, les 12, 13, 19, 26 et 27 septembre 2011 et les 3, 4, 7, 13 et 17 25 augustus 2011, 12, 13, 19, 26 en 27 september 2011 en 3, 4, 7, 13
octobre 2011; en 17 oktober 2011;
Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget du 11 août 2011, Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting
du 1er et des 15 et 22 septembre 2011 et des 3, 6, 19 et 20 octobre van 11 augustus 2011, 1, 15 en 22 september 2011 en 3, 6, 19 en 20
2011; oktober 2011;
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités ATORVILBITIN 10 mg, Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten ATORVILBITIN 10
ATORVILBITIN 20 mg, ATORVILBITIN 40 mg, ATORVILBITIN 80 mg, mg, ATORVILBITIN 20 mg, ATORVILBITIN 40 mg, ATORVILBITIN 80 mg,
BICALUTAMIDE ACCORD HEALTHCARE 50 mg, BOOSTRIX, CANDESARTAN TEVA 4 mg, BICALUTAMIDE ACCORD HEALTHCARE 50 mg, BOOSTRIX, CANDESARTAN TEVA 4 mg,
CANDESARTAN TEVA 8 mg, CANDESARTAN TEVA 16 mg, CANDESARTAN TEVA 32 mg, CANDESARTAN TEVA 8 mg, CANDESARTAN TEVA 16 mg, CANDESARTAN TEVA 32 mg,
CARBOPLATIN ACCORD HEALTHCARE 10 mg/ml, CEFTRIAXONE ACTAVIS 1 g, CARBOPLATIN ACCORD HEALTHCARE 10 mg/ml, CEFTRIAXONE ACTAVIS 1 g,
CEFTRIAXONE ACTAVIS 2 g, CEFTRIAXONE MYLAN 1 g/3,5 ml, CO-CANDESARTAN CEFTRIAXONE ACTAVIS 2 g, CEFTRIAXONE MYLAN 1 g/3,5 ml, CO-CANDESARTAN
MYLAN 16 mg/12,5 mg, DONEPEZIL APOTEX 5 mg, DONEPEZIL APOTEX 10 mg, MYLAN 16 mg/12,5 mg, DONEPEZIL APOTEX 5 mg, DONEPEZIL APOTEX 10 mg,
FLUOROURACIL ACCORD HEALTHCARE 50 mg/ml, GEMCITABINE HOSPIRA 38 mg/ml, FLUOROURACIL ACCORD HEALTHCARE 50 mg/ml, GEMCITABINE HOSPIRA 38 mg/ml,
LATANOTEARS 50 g/ml, MIRTAZAPINE AUROBINDO PHARMA 15 mg, MIRTAZAPINE LATANOTEARS 50 g/ml, MIRTAZAPINE AUROBINDO PHARMA 15 mg, MIRTAZAPINE
AUROBINDO PHARMA 30 mg, MIRTAZAPINE AUROBINDO PHARMA 45 mg, OMEPRAZOL AUROBINDO PHARMA 30 mg, MIRTAZAPINE AUROBINDO PHARMA 45 mg, OMEPRAZOL
TEVA 10 mg, PACLITAXEL ACTAVIS 6 mg/ml, PARACETAMOL ACTAVIS 10 mg/ml, TEVA 10 mg, PACLITAXEL ACTAVIS 6 mg/ml, PARACETAMOL ACTAVIS 10 mg/ml,
QUETIAPINE EG 100 mg, QUETIAPINE EG 200 mg, QUETIAPINE EG 300 mg, QUETIAPINE EG 100 mg, QUETIAPINE EG 200 mg, QUETIAPINE EG 300 mg,
REMIFENTANIL ACTAVIS 1 mg, REMIFENTANIL ACTAVIS 2 mg, REMIFENTANIL REMIFENTANIL ACTAVIS 1 mg, REMIFENTANIL ACTAVIS 2 mg, REMIFENTANIL
ACTAVIS 5 mg, ROCEPHINE 1 g I.M., TACROLIMUS EG 0,5 mg, TACROLIMUS EG ACTAVIS 5 mg, ROCEPHINE 1 g I.M., TACROLIMUS EG 0,5 mg, TACROLIMUS EG
1 mg, TACROLIMUS EG 5 mg, TERBINAMYLAN 250 mg, TOPOTECAN MYLAN 1 1 mg, TACROLIMUS EG 5 mg, TERBINAMYLAN 250 mg, TOPOTECAN MYLAN 1
mg/ml, VALSARTAN RANBAXY 80 mg, VALSARTAN RANBAXY 160 mg, VENLASAND mg/ml, VALSARTAN RANBAXY 80 mg, VALSARTAN RANBAXY 160 mg, VENLASAND
37,5 mg, VENLASAND 75 mg, VENLASAND 150 mg et ZOLMITRIPTAN TEVA 37,5 mg, VENLASAND 75 mg, VENLASAND 150 mg en ZOLMITRIPTAN TEVA
INSTANT 2,5 mg, Notre Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas marqué INSTANT 2,5 mg, door Onze Staatssecretaris voor Begroting geen akkoord
d'accord dans le délai de dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, is verleend binnen een termijn van tien dagen, vermeld in artikel
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et 35bis, § 15, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en application de geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
cette disposition législative, les accords concernés sont par 1994, en dat de betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die
conséquent réputés avoir été donnés; wetsbepaling wordt geacht te zijn verleend;
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150
concerne la spécialité NORDITROPIN NORDIFLEX 15 mg/1,5 ml, la Ministre dagen wat betreft de specialiteit NORDITROPIN NORDIFLEX 15 mg/1,5 ml,
heeft de Minister, met toepassing van artikel 26 van het koninklijk
a pris et notifié une décision motivée le 7 octobre 2011, en application de l'article 26 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; besluit van 21 december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 7 oktober 2011;
Vu les notifications aux demandeurs des 4, 6, 7, 14, 20, 21 et 28 Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 4, 6, 7, 14, 20, 21 en
octobre 2011; 28 oktober 2011;
Vu l'avis n° 50.609/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2011, en Gelet op het advies nr. 50.609/2 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le december 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001

Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december

fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de
sont apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce

Art. 2.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden

jour, les codes ATC libellés comme suit sont ajoutés : gewijzigd, worden de als volgt opgestelde ATC codes toegevoegd :
- « B06AC01 - C1-inhibiteur »; - « B06AC01 - C1-inhibitor »;
- « B06AC02 - Icatibant »; - « B06AC02 - Icatibant »;

Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce

Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden

jour, les codes ATC libellés comme suit sont supprimés : gewijzigd, worden de als volgt opgestelde ATC codes geschrapt :
- « B02AB03 - C1-inhibiteur »; - « B02AB03 - C1-inhibiteur »;
- « C01EB19 - Icatibant »; - « C01EB19 - Icatibant »;

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur Belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 18 décembre 2011. Brussel, 18 december 2011.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^