Arrêté ministériel relatif au régime d'accise des boissons non alcoolisées et du café | Ministerieel besluit betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
19 AVRIL 2010. - Arrêté ministériel relatif au régime d'accise des | 19 APRIL 2010. - Ministerieel besluit betreffende het accijnsstelsel |
boissons non alcoolisées et du café | van alcoholvrije dranken en koffie |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises, | Gelet op de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen, |
l'article 20 (1); | artikel 20 (1); |
Vu la loi du 21 décembre 2009 relative au régime d'accise des boissons | Gelet op de wet van 21 december 2009 betreffende het accijnsstelsel |
non alcoolisées et du café, les articles 12 et 21 (2); | van alcoholvrije dranken en koffie, artikelen 12 en 21 (2); |
Vu l'arrêté royal du 18 avril 2010 relatif au régime d'accise des | Gelet op het koninklijk besluit van 18 april 2010 betreffende het |
boissons non alcoolisées et du café, les articles 2 et 5 (3); | accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie, artikelen 2 en 5 (3); |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
februari 2010; | |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 février 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 18 februari 2010; |
Vu l'avis 47.889/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 mars 2010, en | Gelet op het advies 47.889/1 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil | maart 2010, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In onderhavig besluit wordt verstaan onder : |
- loi : la loi du 21 décembre 2009 relative au régime d'accise des | - wet : de wet van 21 december 2009 betreffende het accijnsstelsel van |
boissons non alcoolisées et du café; | alcoholvrije dranken en koffie; |
- arrêté royal : l'arrêté royal du 18 avril 2010 relatif au régime | - koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 18 april 2010 |
d'accise des boissons non alcoolisées et du café; | betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie; |
- directeur : le directeur régional des douanes et accises; | - directeur : de gewestelijk directeur der douane en accijnzen; |
- agents : les agents de l'administration des douanes et accises; | - ambtenaren : de ambtenaren van de administratie der douane en |
- semaine : du lundi à 0 heure au dimanche à 24 heures; | accijnzen; - week : van maandag om 0 uur tot zondag om 24 uur; |
- administration : l'administration des douanes et accises; | - administratie : de administratie der douane en accijnzen; |
- administrateur : l'administrateur douanes et accises; | - administrateur : de administrateur douane en accijnzen; |
- bureau unique : le bureau visé par l'arrêté ministériel du 19 | - enig kantoor : het kantoor beoogd door het ministerieel besluit van |
juillet 2006 relatif à la création du bureau unique des douanes et des | 19 juli 2006 houdende oprichting van het enig kantoor der douane en |
accises et par l'arrête ministériel du 26 mars 2007 relatif à la | accijnzen en door het ministerieel besluit van 26 maart 2007 houdende |
création des succursales du bureau unique des douanes et des accises | de oprichting van de hulpkantoren van het enig kantoor der douane en |
et à la détermination des compétences du bureau unique des douanes et | accijnzen en de bepaling van de bevoegdheden van het enig kantoor der |
des accises et de ses succursales; | douane en accijnzen en van zijn hulpkantoren; |
- succursale : la succursale visée par l'arrêté ministériel du 26 mars | - hulpkantoor : het hulpkantoor beoogd door het ministerieel besluit |
2007 relatif à la création des succursales du bureau unique des | van 26 maart 2007 houdende de oprichting van de hulpkantoren van het |
douanes et des accises et à la détermination des compétences du bureau | enig kantoor der douane en accijnzen en de bepaling van de |
unique des douanes et des accises et de ses succursales. | bevoegdheden van het enig kantoor der douane en accijnzen en van zijn |
hulpkantoren. | |
CHAPITRE II. - Demande et octroi d'autorisation | HOOFDSTUK II. - Aanvraag en verlenen van een vergunning |
Art. 2.§ 1er. Toute personne physique ou morale qui désire obtenir |
Art. 2.§ 1. Iedere natuurlijke of rechtspersoon die een vergunning « |
une autorisation « établissement d'accise » au sens de l'article 6, | accijnsinrichting » wenst te bekomen, zoals bedoeld in artikel 6, |
deuxième tiret, de la loi est tenue d'introduire, trois mois au moins | tweede streepje, van de wet, moet ten minste drie maanden vóór de |
avant la première mise en exploitation, une demande par écrit conforme | eerste ingebruikname schriftelijk een aanvraag indienen volgens het |
aux modèle et indications figurant à l'annexe 1re, auprès : | model en de aanduidingen opgenomen als bijlage 1 bij : |
- du directeur du ressort de l'établissement d'accise; | - de directeur over het gebied van de accijnsinrichting; |
- de l'administrateur, aux conditions qu'il fixe, lorsque | - de administrateur, onder de voorwaarden die hij bepaalt, indien de |
l'établissement d'accise comporte des lieux de stockage relevant de | accijnsinrichting uit verschillende opslagplaatsen bestaat die van |
plusieurs directions régionales. | meerdere gewestelijke directies afhangen. |
§ 2. Sans préjudice des dispositions du paragraphe 1er, toute personne | § 2. Onverminderd de bepalingen van paragraaf 1 dient iedere |
physique ou morale souhaitant obtenir une autorisation « établissement | natuurlijke of rechtspersoon die een vergunning « accijnsinrichting » |
d'accise » pour la fabrication de produits d'accise est tenue de | wenst te bekomen voor het vervaardigen van accijnsproducten tot |
joindre, à l'appui de sa demande, les pièces suivantes : | staving van zijn aanvraag de volgende stukken voor te leggen : |
1° une déclaration générale d'exploitation indiquant les opérations | 1° een algemene verklaring van exploitatie met vermelding van de |
envisagées, à savoir : | voorziene activiteiten, zijnde : |
- la nature des matières premières à mettre en oeuvre; | - de aard van de te gebruiken grondstoffen; |
- le processus d'élaboration de ces matières premières; | - de aanwending van deze grondstoffen; |
- le processus de production et le taux de rendement; | - het productieproces en de opbrengstpercentages; |
- la nature et la qualité des produits finis. | - de aard en de kwaliteit van de eindproducten. |
2° un plan général de l'établissement précisant schématiquement les | 2° een algemeen plan van de inrichting met schematische aanduiding van |
zones de production et de stockage ainsi que l'emplacement des | de productie- en opslagzones alsook de plaats van de |
appareils de production. | productietoestellen. |
Art. 3.L'autorisation « établissement d'accise » est délivrée au |
Art. 3.De vergunning « accijnsinrichting » wordt afgeleverd op een |
moyen d'un formulaire conforme au modèle joint à l'annexe 2. | formulier volgens het model opgenomen als bijlage 2. |
CHAPITRE III. - Mise à la consommation | HOOFDSTUK III. - Inverbruikstelling |
Section 1re. - Avec paiement de l'accise | Afdeling 1. - Met betaling van accijns |
Art. 4.§ 1er. Lors de la mise à la consommation de produits d'accise, |
Art. 4.§ 1. De accijnzen worden bij de inverbruikstelling van |
la perception de l'accise, même lorsque son taux est nul, s'effectue | accijnsproducten, zelfs indien het tarief nul bedraagt, voldaan door |
au vu d'une déclaration de mise à la consommation constituée des | middel van een aangifte ten verbruik bestaande uit de exemplaren 6 en |
exemplaires 6 et 8 du formulaire du document administratif unique | 8 van het formulier enig document overeenkomstig het model van bijlage |
conforme au modèle de l'annexe 31 et de l'annexe 33 du Règlement (CEE) | 31 en bijlage 33 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie |
n° 2454/93 de la Commission du 2 juillet 1993 fixant certaines | van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter |
dispositions d'application du Règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du | uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 |
12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire. | oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek. |
Ces exemplaires sont complétés conformément à la notice figurant à | Deze exemplaren moeten worden ingevuld overeenkomstig de toelichting |
waarvan de tekst is gevoegd als bijlage 11 bij het ministerieel | |
l'annexe 11 de l'arrêté ministériel du 18 mars 2010 relatif au régime | besluit van 18 maart 2010 betreffende de algemene regeling inzake |
général d'accise. | accijnzen. |
La déclaration de mise à la consommation dont question à l'alinéa 1er | De aangifte ten verbruik waarvan sprake in lid 1, kan eveneens worden |
peut être effectuée au moyen d'une imprimante laser sur papier vierge | opgesteld met behulp van een laserprinter op blanco papier, op |
à condition que cette déclaration satisfasse à toutes les conditions | voorwaarde dat die aangifte aan alle vormvereisten van het model van |
de forme du modèle de l'annexe 31 et de l'annexe 33 du règlement | bijlage 31 en bijlage 33 van de in lid 1 vermelde verordening voldoet, |
mentionné au premier alinéa, ainsi qu'au verso du formulaire, à | ook ten aanzien van de achterzijde van het formulier, met uitzondering |
l'exception de : | van : |
1° la couleur de l'encre d'impression; | 1° de kleur van de drukinkt; |
2° l'usage de lettres imprimées en italique; | 2° het gebruik van cursief gedrukte letters; |
3° l'impression en arrière-fond des cases de la déclaration de mise à | 3° de onderdruk van de vakken van de aangifte ten verbruik. |
la consommation. | |
§ 2. Outre la perception de l'accise lors de la mise à la consommation | § 2. Naast de inning van accijnzen bij de inverbruikstelling van |
des produits d'accise suivant la procédure prévue au paragraphe 1er, | accijnsproducten, volgens de procedure voorzien in paragraaf 1, kan de |
celle-ci peut également s'effectuer au moyen d'une déclaration | inning ook gebeuren door middel van een elektronische aangifte ten |
électronique de mise à la consommation, en utilisant le système | |
électronique paperless douanes et accises, prévue par l'arrêté | verbruik, met gebruikmaking van het elektronisch systeem paperless |
ministériel du 22 juillet 1998 relatif aux déclarations en matière de | douane en accijnzen, voorzien in het ministerieel besluit van 22 juli |
douane et d'accises. | 1998 betreffende de aangiften inzake douane en accijnzen. |
Les déclarations électroniques de mise à la consommation doivent être | De elektronische aangiften ten verbruik moeten worden ingevuld |
complétées conformément aux dispositions prévues au paragraphe 1er. | overeenkomstig de bepalingen voorzien in paragraaf 1. |
Section 2. - En exonération de l'accise | Afdeling 2. - Met vrijstelling van accijns |
Art. 5.Le dépôt d'une déclaration de mise à la consommation est |
Art. 5.Het indienen van een aangifte ten verbruik is eveneens vereist |
requis lors de la mise à la consommation en exonération de l'accise. | bij de inverbruikstelling met vrijstelling van accijnzen. Dat kan |
Celui-ci s'effectue d'une des manières décrites à l'article 4, § § 1er | gebeuren op één van de wijzen voorzien in artikel 4, § § 1 en 2. |
et 2. Dans ce cas, la case 44 de cette déclaration doit renseigner la | In dat geval dient in vak 44 van deze aangifte de wettelijke bepaling |
disposition légale sur laquelle se fonde l'exonération. | te worden vermeld waarop de vrijstelling is gebaseerd. |
CHAPITRE IV. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen |
Art. 6.Le titulaire de l'autorisation « établissement d'accise » qui |
Art. 6.De houder van een vergunning « accijnsinrichting » die |
détient simultanément des produits d'accise en régime suspensif et de | terzelfdertijd accijnsproducten onder schorsing van accijns en reeds |
semblables produits d'accise déjà mis à la consommation est tenu de | in verbruik gestelde accijnsproducten voorhanden heeft, is gehouden |
stocker chacune des catégories de produits d'accise dans des zones ou | tot het apart opslaan van deze categorieën accijnsproducten in |
espaces séparés et clairement délimités. | duidelijk afgebakende zones of ruimtes. |
Art. 7.L'administrateur peut, aux conditions qu'il détermine, |
Art. 7.De administrateur kan toestaan dat, onder de voorwaarden die |
admettre que plusieurs usines ou magasins constituent un seul | hij bepaalt, meerdere fabrieken of magazijnen één enkele |
établissement d'accise. | accijnsinrichting vormen. |
Art. 8.Les appareils de production qui ne sont pas utilisés en |
Art. 8.De productietoestellen die niet of niet doorlopend in werking |
permanence ou qui ne sont pas utilisés doivent être mis sous scellés | zijn, moeten ambtelijk verzegeld worden. |
administratifs. | |
Art. 9.La comptabilité des stocks et des mouvements des produits |
Art. 9.De boekhouding van de voorraden en de bewegingen van de |
d'accise est tenue conformément au modèle joint à l'annexe 3. | accijnsproducten wordt gehouden volgens het model opgenomen als |
Art. 10.§ 1er. Les titulaires d'une autorisation « établissement |
bijlage 3. Art. 10.§ 1. De houders van een vergunning « accijnsinrichting », de |
d'accise », les personnes qui utilisent des produits d'accise ainsi | personen die accijnsproducten gebruiken alsook alle personen die |
que toutes les personnes qui en font le négoce doivent laisser, aux | accijnsproducten verhandelen moeten aan de ambtenaren vrije toegang |
agents, libre accès à leurs établissements et faciliter la | verlenen tot de inrichting en het toezicht vergemakkelijken over de |
surveillance des locaux dont ils font usage. | door hen gebruikte lokalen. |
Ces personnes doivent en tout temps fournir aux agents les moyens | Zij moeten de ambtenaren te allen tijde de nodige middelen verschaffen |
nécessaires pour effectuer les contrôles et les constatations qu'ils | om het nazicht en de vaststellingen te kunnen verrichten welke hen |
jugent utiles. | zijn opgelegd. |
§ 2. Les agents sont habilités à prélever des échantillons des | § 2. De ambtenaren zijn gemachtigd monsters te nemen van de |
matières premières, des matières en cours de fabrication ainsi que des | grondstoffen, de in bewerking zijnde stoffen alsmede van de |
produits finis. Les personnes visées au paragraphe 1er doivent laisser | eindproducten. De in paragraaf 1 bedoelde personen moeten die monsters |
prélever les échantillons gratuitement et fournir également le | kosteloos laten nemen en moeten eveneens kosteloos het daartoe |
matériel destiné à contenir les échantillons. | benodigd materiaal leveren. |
§ 3. Les personnes visées au paragraphe 1er doivent, à la demande des agents, être présentes dans l'établissement lorsqu'ils y effectuent des opérations. Elles peuvent se faire remplacer par une autre personne. Dans ce cas, une déclaration datée et signée doit être rédigée et mentionner les nom et fonction du représentant. Cette déclaration est remise au fonctionnaire désigné par l'administrateur. Ces personnes sont tenues, à toute réquisition des agents, de communiquer, sans déplacement, leurs factures, livres et autres documents de comptabilité dont la production serait jugée nécessaire | § 3. De in paragraaf 1 bedoelde personen moeten op verzoek van de ambtenaren aanwezig zijn bij de werkzaamheden van deze ambtenaren in hun inrichting. Zij kunnen zich laten vervangen door een andere persoon. In dit geval moeten zij een door hen gedateerde en getekende verklaring opstellen die de naam en de hoedanigheid van hun vertegenwoordiger vermeldt. Deze verklaring wordt overhandigd aan de door de administrateur aangewezen ambtenaar. Zij zijn gehouden om, op elke vordering van de ambtenaren en zonder verplaatsing, inzage te verlenen in hun registers, facturen en andere boekhoudkundige documenten alsook alle inlichtingen te verstrekken, wanneer deze ambtenaren dit nodig achten en dit overeenkomstig artikel |
et ce, conformément à l'article 207 de loi générale du 18 juillet 1977 | 207 van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen. |
sur les douanes et accises. | |
§ 4. Les livres, fiches et autres relevés entièrement utilisés doivent | § 4. Volgeschreven registers, fiches en andere opgaven moeten ter |
être conservés et tenus à la disposition des agents pendant une durée | beschikking van de ambtenaren worden bewaard gedurende tien jaar te |
de dix ans à compter de la date de la dernière inscription y portée. | rekenen vanaf de laatste inschrijving die erin voorkomt. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2010. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2010. |
Bruxelles, le 19 avril 2010. | Brussel, 19 april 2010. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977; | (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977; |
(2) Moniteur belge du 15 janvier 2010; | (2) Belgisch Staatsblad van 15 januari 2010; |
(3) Moniteur belge du 29 avril 2010. . | (3) Belgisch Staatsblad van 29 april 2010. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 avril 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 19 april 2010. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe 3 REGISTRE DE MAGASIN Fabrication et entrée Sortie Consommation Date Espèce et numéro des documents Fabrication Réception en régime suspensif Avec paiement de l'accise En exonération de l'accise Expédition en régime suspensif Expor- tation Remarques | Bijlage 3 MAGAZIJNREGISTER Productie en inslag Uitslag Verbruik Datum Soort en nummer van de documenten Productie Ontvangen onder de schorsingsregeling Met betaling van accijnzen Met vrijstelling van accijnzen Verzenden onder de schorsings- regeling Uitvoer Opmerkingen |
1 | 1 |
2 | 2 |
3a | 3a |
3b | 3b |
4a | 4a |
4b | 4b |
5 | 5 |
6 | 6 |
7 | 7 |
Annexe 3 (suite 1) | Bijlage 3 (vervolg 1) |
INSTRUCTION SUR LA TENUE DU REGISTRE DE MAGASIN | INSTRUCTIE OP HET HOUDEN VAN EEN MAGAZIJNREGISTER |
1. Un registre de magasin doit être tenu par le titulaire de | 1. Een magazijnregister dient te worden gehouden door de houder van de |
l'autorisation « établissement d'accise » en fonction de l'espèce et | vergunning « accijnsinrichting » met betrekking tot de soort en de |
de la qualité des produits d'accise. | kwaliteit van de accijnsproducten. |
2. Avant son utilisation, le registre de magasin est visé par le | 2. Vooraf wordt het magazijnregister door de door de administrateur |
fonctionnaire désigné par l'administrateur, pour autant que le | aangewezen ambtenaar geviseerd, doch enkel voor zover de houder van de |
titulaire de l'autorisation « établissement d'accise » ait souscrit, | vergunning « accijnsinrichting » op de eerste bladzijde van het |
sur la première page du registre, l'engagement de se conformer aux | register de verbintenis heeft ondertekend de voorschriften op het |
prescriptions qui en règlent l'usage. | houden van het register na te leven. |
3. Le fonctionnaire désigné par l'administrateur peut autoriser la tenue d'un registre de magasin sous la forme d'un compte automatisé pour autant que la division et la numérotation des colonnes soient celles du registre de magasin. 4. Les entrées et les sorties des boissons non alcoolisées sont inscrites dans le registre de magasin et sont exprimées en hectolitre et litre, les fractions de litre étant négligées. Lorsque le volume à taxer est inférieur au litre, les fractions de décilitre sont négligées. Les entrées et les sorties de substances, présentées sous forme de poudre, granulés ou sous une autre forme solide, sont inscrites dans | 3. De door de administrateur aangewezen ambtenaar kan toelating verlenen om het magazijnregister te houden door middel van een geautomatiseerde rekening mits de indeling en de nummering van de kolommen behouden blijft zoals voorgeschreven in het magazijnregister. 4. Iedere in- en uitslag van alcoholvrije dranken wordt in het magazijnregister aangetekend en uitgedrukt in hectoliter en in liter waarbij delen van een liter worden verwaarloosd. Wanneer het te belasten volume kleiner is dan een liter, worden de delen van een deciliter verwaarloosd. Iedere in- en uitslag van substanties aangeboden onder poeder- of korrelvorm of onder een andere vaste vorm wordt in het |
le registre de magasin et sont exprimées par 100 kg poids net, les | magazijnregister aangetekend en uitgedrukt per 100 kg nettogewicht, |
fractions de kilogramme étant négligées. Lorsque le poids à imposer | waarbij delen van een kilogram worden verwaarloosd. Wanneer het te |
est inférieur au kilogramme, les fractions d'hectogramme sont | belasten gewicht kleiner is dan een kilogram, worden de delen van een |
négligées. | hectogram verwaarloosd. |
Les entrées et les sorties de café sont inscrites dans le registre de | Iedere in- en uitslag van koffie wordt in het magazijnregister |
magasin et sont exprimées par kilogramme poids net, les fractions de | aangetekend en uitgedrukt per kilogram nettogewicht waarbij delen van |
kilogramme étant négligées. Lorsque le poids à imposer est inférieur | een kilogram worden verwaarloosd. Wanneer het te belasten gewicht |
au kilogramme, les fractions d'hectogramme sont négligées. | kleiner is dan een kilogram, worden de delen van een hectogram |
verwaarloosd. | |
5. L'inscription des quantités fabriquées s'effectue après chaque | 5. De inschrijving van de vervaardigde hoeveelheden geschiedt na de |
constatation de rendement dans la colonne 3. | vaststelling van de opbrengst in kolom 3. |
6. En cas d'emmagasinage des produits d'accise en régime suspensif, | 6. In geval van inslag van onder de schorsingsregeling betrokken |
l'inscription des quantités mentionnées sur le document commercial | |
s'effectue dans la colonne 3, les références dudit document commercial | accijnsproducten geschiedt de inschrijving in kolom 3. De referenties |
étant à porter en colonne 2. | van het handelsdocument worden vermeld in kolom 2. |
7. La colonne 3 doit, suivant les besoins, être divisée en : | 7. Kolom 3 dient naargelang van de noodwendigheden te worden |
uitgesplitst in : | |
3a : fabrication; | 3a productie; |
3b : réception en régime suspensif. | 3b ontvangen onder de schorsingsregeling. |
8. Suivant la destination autorisée, la sortie est inscrite dans les | 8. De uitslag wordt naargelang van de geoorloofde bestemming |
colonnes 4a, 4b, 5 ou 6. | ingeschreven in de kolommen 4a, 4b, 5 of 6. |
9. La colonne 4a doit être divisée de telle façon qu'une colonne soit | 9. Kolom 4a dient zo te worden uitgesplitst dat per afzonderlijk |
réservée par taux d'accise spécifique. Une colonne particulière est | tarief inzake accijnzen een kolom wordt voorzien. Een afzonderlijke |
également réservée aux situations d'exonération. Lorsque le nombre | kolom wordt eveneens voorzien voor de vrijstellingsgevallen. In het |
d'inscriptions dans une colonne spécifique se justifie, le | geval het aantal inschrijvingen in een bepaalde kolom dit verantwoordt |
fonctionnaire désigné par l'administrateur peut prescrire qu'un | kan de door de administrateur aangewezen ambtenaar voorschrijven dat |
registre distinct soit tenu par espèce de produits d'accise. | voor dat soort accijnsproduct een afzonderlijk register dient te |
worden gehouden. | |
10. Les inscriptions des quantités mentionnées dans la colonne 4 | 10. De inschrijvingen van de hoeveelheden in de kolom 4 hebben de |
entraînent les mêmes effets qu'une déclaration de mise à la | uitwerking van een uitslag tot verbruik. |
consommation. Dans les établissements d'accise où de nombreuses sorties sont | In de accijnsinrichtingen waar dagelijks meerdere uitslagen tot |
effectuées quotidiennement, une inscription globale journalière est | verbruik plaatsvinden mag een globale dagelijkse inschrijving worden |
autorisée à condition que soit établi pour chaque livraison un bon de | toegepast, mits voor elke levering een doorlopend genummerde |
livraison numéroté suivant une série continue. Ces bons de livraison | leveringsbon wordt opgesteld. Deze leveringsbons dienen te worden |
doivent être conservés jusqu'au prochain recensement administratif. | bewaard tot de eerstvolgende ambtelijke inventarisatie. |
11. Pour les quantités inscrites dans la colonne 4, un total | 11. Voor de hoeveelheden aangetekend in kolom 4 wordt, per |
hebdomadaire est établi, par division, dans la colonne 7 du registre. | uitsplitsing, een weektotaal aangetekend in kolom 7 van het register. |
12. Les inscriptions négatives sont portées à l'encre rouge dans le | 12. Negatieve inschrijvingen worden in de manueel gehouden registers |
registre tenu à la main sous la référence à la régularisation | aangetekend met rode inkt onder verwijzing naar de toepasselijke |
appliquée. | regularisatie. |
13. Le registre est un compte courant continu qui est clôturé lors du | 13. Het register is een doorlopende rekening die wordt afgesloten bij |
recensement opéré par les agents. | de ambtelijke inventarisatie. |
Un total intermédiaire est établi par mois calendrier. | Per kalendermaand wordt een tussentotaal opgesteld. |
14. Lors de chaque recensement administratif, les agents clôturent le | 14. Bij elke ambtelijke inventarisatie sluiten de ambtenaren het |
registre et y annotent leurs constatations. | register af en vermelden de bevindingen. |
Les quantités représentées sont reportées à compte nouveau comme | De vertoonde hoeveelheden worden als eerste inschrijving aangetekend |
première inscription dans la division de la colonne 3 relative aux | in de hernieuwde rekening, in de uitsplitsing van kolom 3 die |
quantités reçues en régime suspensif (colonne 3b). | betrekking heeft op de onder de schorsingsregeling ontvangen hoeveelheden (kolom 3b). |
15. Les inscriptions manuelles doivent être lisibles et faites à | 15. De manuele inschrijvingen dienen goed leesbaar en met inkt te |
l'encre sans interruption ni interligne. | geschieden zonder onderbreking of tussenruimten. |
Le titulaire de l'autorisation « établissement d'accise » doit barrer | Verkeerde inschrijvingen moet de houder van de vergunning « |
légèrement et parapher toute inscription erronée. La nouvelle | accijnsinrichting » lichtjes doorhalen en paraferen. De verbeterde |
inscription doit être inscrite au-dessus de l'inscription barrée. | inschrijving dient te worden aangebracht juist boven de doorgehaalde |
Dans les registres tenus sous une forme automatisée, la correction des | tekst. In de automatisch gehouden registers geschiedt de verbetering van |
inscriptions erronées s'effectue par une inscription négative et par | verkeerde inschrijvingen door een negatieve inschrijving en de |
la reprise du texte corrigé. | herneming van de verbeterde tekst. |
16. Les registres utilisés complètement doivent être conservés par le | 16. Volgeschreven registers moet de houder van de vergunning « |
titulaire de l'autorisation « établissement d'accise » pendant dix ans | accijnsinrichting » gedurende tien jaar bewaren, te rekenen vanaf de |
à compter de la date de la dernière inscription. | datum van de laatste inschrijving. |
Cette disposition est également d'application pour l'impression des | Dit voorschrift is eveneens toepasselijk voor de afdruk van de |
comptes automatisés. | geautomatiseerde rekeningen. |
De commun accord entre le titulaire de l'autorisation « établissement | In gemeen overleg tussen de houder van de vergunning « |
d'accise » et le fonctionnaire désigné par l'administrateur, en dehors | accijnsinrichting » en de door de administrateur aangewezen ambtenaar |
des registres, peuvent être tenues des écritures complémentaires dans | kunnen apart van de registers bijkomende geschriften worden gehouden |
lesquelles sont mentionnées sous la référence aux premières | waarin de verkeerde inschrijvingen of rectificaties worden te boek |
inscriptions les inscriptions erronées ou les rectifications. | gesteld, onder verwijzing naar de oorspronkelijke inschrijvingen. |
Annexe 3 (suite 2) | Bijlage 3 (vervolg 2) |
REGISTRE DE MAGASIN Titulaire de l'autorisation « établissement d'accise » : . . . . . | MAGAZIJNREGISTER Houder van de vergunning « accijnsinrichting » : . . . . . |
Numéro de l'autorisation : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | Nummer van de vergunning : . . . . . . . . . . . . . . . Datum : . . . |
Date : . . . . . | . . |
Etablissement d'accise sis à : . . . . . | Accijnsinrichting gelegen te : . . . . . |
Espèce et qualité des produits d'accise : . . . . . | Soort en kwaliteit van de accijnsproducten : . . . . . |
Le soussigné s'engage à tenir ce registre conformément aux | Ondergetekende verbindt zich dit register te houden overeenkomstig de |
instructions concernées qu'il déclare connaître. | betreffende instructie welke hij verklaart te kennen. |
Il reconnaît que les inscriptions relatives à la sortie pour mise à la | |
consommation entraînent les mêmes effets qu'une déclaration de mise à | Hij erkent dat de inschrijvingen in verband met de uitslag tot |
la consommation. Ce registre comprend . . . . . . . . . . . . . . . pages numérotées de | verbruik de uitwerking hebben van een aangifte ten verbruik. |
1 à . . . . . | Dit register bevat . . . . . bladzijden, genummerd van 1 tot . . . . . |
Au nom du titulaire de l'autorisation « établissement d'accise » : | Namens de houder van de vergunning « accijnsinrichting » : |
Nom : . . . . . | Naam : . . . . . |
Fonction : . . . . . | Functie : . . . . . |
Signature : ................................................... . . . | Handtekening : . . . . . |
. . ...................................................... | |
A . . . . . le . . . . . 20................... | Te . . . . . op . . . . . 20................ |
Vu, chaque page de ce registre est paraphée par le soussigné. | Gezien, elk blad van dit register werd door ondergetekende geparafeerd. |
Le fonctionnaire désigné par l'administrateur : | De door de administrateur aangewezen ambtenaar : |
Nom : . . . . . | Naam : . . . . . |
Signature : . . . . . | Handtekening : . . . . . |
A . . . . . le . . . . . 20.................... | Te . . . . . op . . . . . 20............... |
Sceau du bureau | Stempel |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 avril 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 19 april 2010. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |