Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 mars 2000 portant des mesures spéciales temporaires en vue de la prévention de la peste porcine africaine et de la peste porcine classique | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 maart 2000 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming van de Afrikaanse varkenspest en de klassieke varkenspest |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
19 AVRIL 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 19 APRIL 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
24 mars 2000 portant des mesures spéciales temporaires en vue de la | ministerieel besluit van 24 maart 2000 houdende bijzondere tijdelijke |
prévention de la peste porcine africaine et de la peste porcine | maatregelen ter voorkoming van de Afrikaanse varkenspest en de |
classique | klassieke varkenspest |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l' Environnement, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999, | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999, |
notamment l'article 9bis ; | inzonderheid op artikel 9bis ; |
Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police | Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de klassieke | |
sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine | varkenspest en Afrikaanse varkenspest, gewijzigd bij de koninklijke |
africaine, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1982, 31 | besluiten van 20 april 1982, 31 januari 1990, 22 mei 1990, 14 juli |
janvier 1990, 22 mai 1990, 14 juillet 1995 et 13 octobre 1996; | 1995 en 13 oktober 1996; |
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de |
vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges | veterinaire en zoötechnische controles die van toepassing zijn op het |
intracommunautaires de certains animaux vivants et produits, notamment | intracommunautaire handelsverkeer van sommige levende dieren en |
l'article 11; | producten, inzonderheid het artikel 11; |
Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en | Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende |
vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention, des | bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie |
maladies de porcs à déclaration obligatoire; | van aangifteplichtige varkensziekten; |
Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 relatif aux conditions de police | Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 betreffende de |
sanitaire régissant les échanges intracommunautaires de bovins et de | veterinairrechterlijke voorschriften voor het intracommunautair |
porcins; | verkeer van runderen en varkens; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 mars 2000 portant des mesures spéciales | Gelet op het ministerieel besluit van 24 maart 2000 houdende |
temporaires en vue de la prévention de la peste porcine africaine et | bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming van de Afrikaanse |
de la peste porcine classique; | varkenspest en de klassieke varkenspest; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Considérant que, vu la situation sanitaire au Luxembourg en matière de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
peste porcine classique et par conséquent le risque de dispersion vers | Overwegende dat het noodzakelijk is, gezien de situatie in Luxemburg |
d'autres pays, il est nécessaire de prendre des mesures en vue de | in verband met de klassieke varkenspest en daaruit voortvloeiend het |
risico op verspreiding van deze ziekte naar andere landen, maatregelen | |
prévenir l'introduction de cette maladie dans le Royaume, | uit te vaardigen ter voorkoming van de insleep van deze ziekte in het Rijk, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté ministériel du 24 |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het ministerieel besluit van 24 |
mars 2000 portant des mesures spéciales temporaires en vue de la | maart 2000 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming |
prévention de la peste porcine africaine et de la peste porcine | van de Afrikaanse varkenspest en de klassieke varkenspest worden |
classique, les mots « et du Luxembourg » sont insérés entre les mots « | tussen de woorden « Duitsland » en « is » de woorden « en Luxemburg » |
d'Allemagne » et « n'est autorisée ». | ingevoegd. |
Art. 2.Dans l'article 1er, § 2, du même arrêté, les mots « ou du |
Art. 2.In artikel 1, § 2, van hetzelfde besluit worden tussen de |
Luxembourg » sont insérés entre les mots « d'Allemagne » et « doit ». | woorden « Duitsland » en « wenst » de woorden « of Luxemburg » ingevoegd. |
Art. 3.Dans l'article 2, § 1, du même arrêté, les mots « ou du |
Art. 3.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit worden tussen de |
Luxembourg » sont insérés entre les mots « d'Allemagne » et « est tenu | woorden « Duitsland » en « in » de woorden « of Luxemburg » ingevoegd. |
». Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, les mots « , du Luxembourg » |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden « |
sont insérés entre les mots « d'Allemagne » et « ou du Portugal ». | Duitsland » en « of Portugal » de woorden « , Luxemburg » ingevoegd. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur Belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 avril 2002. | Brussel, 19 april 2002. |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l' Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |