← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
19 AOUT 2015. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté | 19 AUGUSTUS 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires | ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke |
temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 24 ; | visserijbeleid, artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels du 23 janvier 2015, du 24 février | in zee, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 23 januari 2015, |
2015, du 30 mars 2015, du 20 avril 2015 et du 15 juin 2015 ; | 24 februari 2015, 30 maart 2015, 20 april 2015 en 15 juni 2015; |
Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° 1447/1999 ; Vu le règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le règlement (CE) n° 423/2004 ; | Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december 2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; |
Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
(CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
Vu le règlement (UE) n° 104/2015 du Conseil du 19 janvier 2015 | Gelet op verordening (EU) nr. 2015/104 van de Raad van 19 januari 2015 |
établissant, pour 2015, les possibilités de pêche pour certains stocks | tot vaststelling voor 2015, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE et, pour les | visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie |
navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE, | en, voor vaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de Unie |
modifiant le règlement (UE) n° 43/2014 et abrogeant le règlement (UE) | van toepassing zijn, en tot wijziging van Verordening (EU) nr. 43/2014 |
n° 779/2014 ; | en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 779/2014; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2015 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2015 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par | Europese Unie toegestane vangsten niet te overschrijden; |
l'Union européenne ; Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa | Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de |
séance du 6 août 2015 ; | quotacommissie op haar zitting van 6 augustus 2015 heeft geformuleerd; |
Considérant que dans le cadre du plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les pêcheries exploitants ces stocks, les conditions pour la définition de l'effort de pêche par groupe d'effort doivent être fixées ; Considérant que l'attribution de l'effort de pêche peut se réaliser par la fixation par navire d'un nombre maximal de jours de mer dans les zones protégées ; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plies dans les zones c.i.e.m. VIIf, g peut être réalisé en instituant des maxima de captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone concernée, | Overwegende dat in het kader van het kabeljauw lange termijnplan de voorwaarden vastgelegd moeten worden voor de toewijzing van de visserijinspanning per inspanningsgroep; Overwegende dat de toewijzing van de visserijinspanning kan geschieden via de vaststelling van een maximum aantal zeedagen per vaartuig in de beschermde gebieden; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol VIIf,g bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied in kwestie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 |
Artikel 1.Aan artikel 10 van het ministerieel besluit van 18 december |
portant des mesures complémentaires de conservation des réserves de | 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
poisson en mer est complété par un § 4 comme suit : | visbestanden in zee, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als |
" § 4. Les navires de pêche bénéficient de douze jours de compensation | volgt: " § 4. Vissersvaartuigen krijgen twaalf vereveningsdagen die kunnen |
qui peuvent être ajoutés aux jours mentionnées au § 1er, troisième | opgeteld worden bij de maximum aantallen zeedagen, vermeld in |
alinéa. | paragraaf 1, derde lid. |
En surplus au § 1er, les navires de pêche avec une puissance motrice | In aanvulling van paragraaf 1 krijgen vissersvaartuigen met een |
de plus de 221 kW armées de chaluts à panneaux ou de sennes (TR 2) ou | motorvermogen, groter dan 221 kW met vistuig bodemtrawls en zegen (TR |
de chaluts à perches (BT 2), bénéficient de 20 jours de compensation | 2) of boomkor (BT 2) in de periode van 1 februari 2015 tot 31 januari |
dans la zone c.i.e.m. VIIa dans la période du 1er février 2015 jusqu'au 31 janvier 2016.". | 2016, twintig vereveningsdagen te presteren in het ICES-gebied VIIa.". |
Art. 2.A l'article 23, § 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.Aan artikel 23, paragraaf twee, van hetzelfde besluit, |
ministériel du 24 février 2015, sont apportées les modifications | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2015, worden de |
suivantes: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au premier alinéa, le chiffre "50" est remplacé par le chiffre | 1° in het eerste lid wordt het getal "50" vervangen door het getal |
"100" ; | "100"; |
2° au deuxième alinéa, le chiffre "100" est remplacé par le chiffre | 2° in het tweede lid wordt het getal "100" vervangen door het getal |
"200". | "200". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag na de datum van |
publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1, qui entre | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van |
en vigueur le 1er septembre 2015. | artikel 1, dat in werking treedt op 1 september 2015. |
Bruxelles, 19 août 2015. | Brussel, 19 augustus 2015. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |