Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/08/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
19 AOUT 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 AUGUSTUS 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en
Coopération au développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Vu le règlement (CE) n° 2341/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 Gelet op verordening (EG) nr. 2341/2002 van de Raad van 20 december
établissant, pour 2003, les possibilités de pêche et les conditions 2002 tot vaststelling voor 2003, van de vangstmogelijkheden voor
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
capture; bij de visserij in acht te nemen voorschriften;
Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spécifique du 13 juillet 2001; instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001;
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 27 janvier 2003, 26 février in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 januari 2003,
2003, 26 mars 2003, 28 avril 2003, 27 mai 2003 et 23 juin 2003; 26 februari 2003, 26 maart 2003, 28 april 2003, 27 mei 2003 en 23 juni
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 2003; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'en vue de la bonne gestion de la sole dans les zones Overwegende dat met het oog op het goede beheer van de tong in de
c.i.e.m. VIId et VIIf,g, il est nécessaire de prendre des mesures à i.c.e.s.-gebieden VIId en VIIf,g het noodzakelijk is maatregelen te
partir du 8 août 2003, comme l'adaptation des maxima de captures par nemen vanaf 8 augustus 2003, zoals de aanpassing van de maximale
jour de mer; vangsten per vaartdag;
Considérant que pour l'année 2003 des limitations de captures doivent Overwegende dat voor het jaar 2003 vangstbeperkingen moeten worden
être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en vastgesteld om de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder
conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane
de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE, vangsten niet te overschrijden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté ministériel du 17 décembre

Artikel 1.In het artikel 7 van het ministerieel besluit van 17

2002, portant des mesures complémentaires temporaires de conservation december 2002, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële
des 27 janvier 2003, 26 février 2003, 26 mars 2003, 28 avril 2003, 27 besluiten van 27 januari 2003, 26 februari 2003, 26 maart 2003, 28
mai 2003 et 23 juin 2003, sont apportées les modifications suivantes : april 2003, 27 mei 2003 en 23 juni 2003, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « 31 août 2003 » sont remplacés par les mots « 7 août 2003 1° de woorden "31 augustus 2003" worden vervangen door de woorden "7
»; augustus 2003";
2° l'article est complété par l'alinéa suivant : 2° het artikel wordt aangevuld met de volgende leden :
« En dérogation aux alinéas précédents, il est interdit pendant la « In afwijking met vorige leden mogen de tongvangsten van de
vissersvaartuigen per zeereis in het i.c.e.s.gebied VIId in de periode
période du 8 août 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans la 8 augustus 2003 tot en met 31 december 2003 volgende hoeveelheden niet
zone-c.i.e.m. VIId les captures totales de soles par voyage en mer
réalisées par un bateau de pêche dépassent les quantités suivantes : overschrijden :
10 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIId en cas 10 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIId ingeval het
d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; motorvermogen 221 kW of minder bedraagt;
20 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIId en cas 20 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIId ingeval het
d'une puissance motrice supérieure à 221 kW. motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt.
En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la
période du 8 août 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans les In afwijking met vorige leden is het in de periode van 8 augustus 2003
zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures totales de soles par voyage en mer tot en met 31 december 2003 in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est dat de totale tongvangst per zeereis gerealiseerd door een
inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une quantité égale à 60 kg vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een
multiplié par le nombre de jours de mer réalisés au cours de ce voyage hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 60 kg vermenigvuldigd met
en mer dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g; En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la het aantal zeedagen gerealiseerd tijdens die zeereis in VIIf,g;
période du 8 août 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans les In afwijking met vorige leden is het in de periode van 8 augustus 2003
zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures totales de soles par voyage en mer tot en met 31 december 2003 in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est dat de totale tongvangst per zeereis gerealiseerd door een
supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 120 kg multiplié vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een
par le nombre de jours de mers réalisés au cours de ce voyage en mer hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 120 kg vermenigvuldigd met
dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g. » het aantal zeedagen gerealiseerd tijdens die zeereis in VIIf,g. »

Art. 2.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 2.In het artikel 8 van hetzelfde ministerieel besluit, gewijzigd

ministériel du 26 mars 2003, sont apportées les modifications bij het ministerieel besluit van 26 maart 2003, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° § 3 est complété par l'alinéa suivant : 1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid :
« A partir du 16 juillet 2003 jusqu'au 15 août 2003 inclus, il est « Vanaf 16 juli 2003 tot en met 15 augustus 2003 is het verboden dat
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de soles in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b de tongvangsten van een
d'un bateau de pêche, repris sur la liste en § 2, dépassent une vissersvaartuig, vermeld op de lijst in § 2 een hoeveelheid
quantité égale à 4 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche overschrijdt, die gelijk is aan 4 kg vermenigvuldigd met het
exprimée en kW, situation 1er mai 2003. »; motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW, situatie 1 mei 2003. »;
2° dans le § 4 les mots « au § 3 » sont remplacées par les mots « au § 2° in § 4 worden de woorden « in § 3 » vervangen door de woorden « in
3, alinéa 3 ». § 3, lid 3 ».

Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur le 8 août 2003, à l'exception de

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 8 augustus 2003, met

l'article 2 qui produit ses effets le 16 juillet 2003. uitzondering van artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 16 juli 2003.
Bruxelles, le 19 août 2003. Brussel, 19 augustus 2003.
A. BYTTEBIER, A. BYTTEBIER,
Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de l'Egalité Vlaams minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen
des chances
^