Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/10/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles valeurs postales "
Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles valeurs postales Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
18 OCTOBRE 2004. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté 18 OKTOBER 2004. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het
royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles valeurs koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende uitgifte van nieuwe
postales postwaarden
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et Entreprises De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en
publiques, Overheidsbedrijven,
Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende
valeurs postales, notamment l'article 4; uitgifte van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 4;
Vu l'arrêté ministériel du 27 novembre 2001 portant émission d'une Gelet op het ministerieel besluit van 27 november 2001 houdende
nouvelle valeur postale, notamment l'article 2 et l'article 3; uitgifte van een nieuwe postwaarde, inzonderheid op artikel 2 en
Vu l'arrêté ministériel du 30 octobre 2002 pris en exécution de artikel 3; Gelet op het ministerieel besluit van 30 oktober 2002 ter uitvoering
l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles van het koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende uitgifte van
valeurs postales, notamment l'article 2, nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 2,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 octobre 2002

Artikel 1.Het artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 oktober

pris en exécution de l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant 2002, ter uitvoering van het koninklijk besluit van 21 september 2001
émission de nouvelles valeurs postales, est remplacé par le nouvel houdende uitgifte van nieuwe postwaarden, wordt vervangen door het
article suivant : volgende nieuwe artikel :
«

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 27 novembre 2001

«

Art. 2.Het artikel 2 van het ministerieel besluit van 27 november

portant émission de nouvelle valeur postale est remplacé par le nouvel 2001 houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde, wordt vervangen door
article suivant : het volgende nieuwe artikel :
«

Art. 2.A partir du 18 octobre 2004, ce timbre correspondra à la

«

Art. 2.Vanaf 18 oktober 2004 komt de frankeerwaarde van deze zegel

valeur d'affranchissement d'un envoi prioritaire normalisé en service overeen met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire zending
intérieur et à la valeur d'un envoi non prioritaire normalisé en voor het binnenland en voor een niet-prioritaire genormaliseerde
service international (zone Europe et reste du monde). » zending voor het buitenland (zone Europa en rest van de wereld). »

Art. 2.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution

Art. 2.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van

du présent arrêté. dit besluit belast.
Bruxelles, le 18 octobre 2004. Brussel, 18 oktober 2004.
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x