← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Kwalificatiesubcommissie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Kwalificatiesubcommissie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 NOVEMBRE 2014. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 18 NOVEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
sous-commission de qualification fixée par l'arrêté du Gouvernement de | samenstelling van de Kwalificatiesubcommissie bepaald bij het besluit |
la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot |
membres de la sous-commission de qualification | benoeming van de leden van de Kwalificatiesubcommissie |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en 9 |
et du 9 mai 2008; | mei 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
fédérations; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 |
2013 portant nomination des membres de la sous-commission de | oktober 2013 tot benoeming van de leden van de |
qualification; | Kwalificatiesubcommissie; |
Considérant la demande du 13 août 2014 des Auberges de Jeunesse qui | Gelet op de aanvraag van 13 augustus 2014 van de « Auberges de |
sollicite le remplacement de M. Joël HORTEGAT, membre effectif, par | Jeunesse » voor de vervanging van de heer Joël HORTEGAT, werkend lid, |
Mme Julie PARMENTIER; | door Mevr. Julie PARMENTIER; |
Considérant que la candidate remplit les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidate aan de benoemingsvoorwaarden beantwoordt, |
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | zoals ingeschreven in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 |
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, |
d'information des jeunes et de leurs fédérations; | van jongeren informatiecentra en van hun federaties; |
Considérant qu'elle est mandatée et proposée par une fédération | Overwegende dat ze gemandateerd en voorgedragen wordt door een erkende |
agréée, par ailleurs membre de la Commission consultative des maisons | federatie, trouwens lid van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en |
et centres de jeunes; | -centra; |
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en | Overwegende dat, bijgevolg, moet aangesteld worden, ter vervanging van |
remplacement de M. Joël HORTEGAT, Mme Julie PARMENTIER en qualité de | de heer Joël HORTEGAT, Mevr. Julie PARMENTIER als werkend lid, |
membre effectif, | |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1. L'article 1er, 1° de l'Arrêté du Gouvernement de la | Artikel 1.Artikel 1, 1° van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 7 octobre 2013 est modifié comme suit : | Gemeenschap van 7 oktober 2013 wordt gewijzigd als volgt : |
Il est mis fin au mandat de : | Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : |
Pour les représentants de chaque fédération agréée par ailleurs membre | Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie trouwens lid van |
de la commission consultative des maisons et centres de jeunes | de adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra |
Pour les Auberges de Jeunesse | « Pour les Auberges de Jeunesse » |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. Joël HORTEGAT Rue des Pavots 40 1030 BRUXELLES | De heer Joël HORTEGAT Papaverstraat 40 1030 BRUSSEL |
Est nommée membre de la sous-commission de qualification et chargée | Benoemd wordt tot lid van de Kwalificatiesubcommissie en belast wordt |
d'achever le mandat du membre qu'elle remplace : | met het voleindigen van het mandaat van het lid dat het vervangt : |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme Julie PARMENTIER Rue de la Sablonnière 20 1000 BRUXELLES | Mevr. Julie PARMENTIER Zavelput 20 1000 BRUSSEL |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 novembre 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 18 november 2014. |
Bruxelles, le 18 novembre 2014. | Brussel, 18 november 2014. |
Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |