← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément des associations, organisations et entreprises en exécution de l'article 59, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif à l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à l'agriculture "
Arrêté ministériel portant agrément des associations, organisations et entreprises en exécution de l'article 59, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif à l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à l'agriculture | Ministerieel besluit tot erkenning van verenigingen, organisaties en ondernemingen ter uitvoering van artikel 59, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 betreffende de organisatie van de fokkerij van voor de landbouw nuttige huisdieren |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
18 NOVEMBRE 2010. - Arrêté ministériel portant agrément des | 18 NOVEMBER 2010. - Ministerieel besluit tot erkenning van |
associations, organisations et entreprises en exécution de l'article | verenigingen, organisaties en ondernemingen ter uitvoering van artikel |
59, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif | 59, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 |
à l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à | betreffende de organisatie van de fokkerij van voor de landbouw |
l'agriculture | nuttige huisdieren |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races | Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de |
d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, modifiée par l'arrêté | rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, gewijzigd bij |
royal n° 426 du 5 août 1986, les lois des 24 mars 1987 et 23 mars 1998 | koninklijk besluit nr. 426 van 5 augustus 1986, de wetten van 24 maart |
et le décret du 12 décembre 2008; | 1987 en 23 maart 1998 en het decreet van 12 december 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 4 décembre 2009, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 4 |
6 juillet 2010 et 7 juillet 2010; | december 2009, 6 juli 2010 en 7 juli 2010; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 |
l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à | betreffende de organisatie van de fokkerij van voor de landbouw |
l'agriculture; | nuttige huisdieren; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 octobre 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 oktober 2010; |
Considérant qu'il s'avère nécessaire de déterminer les races pour | Overwegende dat het noodzakelijk is de rassen vast te stellen waarvoor |
lesquelles l'association, l'organisation ou l'entreprise d'élevage | de erkende fokkersvereniging, fokkersorganisatie of onderneming de |
agréée tient les pedigrees de sorte que les éleveurs d'animaux de ces | stamboeken bijhoudt zodat de fokkers van dieren van die rassen |
races puissent immédiatement bénéficier des garanties liées à | onmiddellijk de waarborgen kunnen genieten die verbonden zijn aan de |
l'inscription dans un pedigree, | inschrijving in een stamboek, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En exécution de l'article 59, § 1er, alinéa premier, 1°, |
Artikel 1.Ter uitvoering van artikel 59, § 1, eerste lid, 1°, van het |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif à | besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 betreffende de |
l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à | organisatie van de fokkerij van voor de landbouw nuttige huisdieren |
l'agriculture, les associations d'élevage ou organisations d'éleveurs | worden de volgende fokkersverenigingen of organisaties van fokkers |
suivantes sont agréées : | erkend : |
1° l'ASBL « Vlaamse Rundveeteeltvereniging », ayant le numéro | 1° de VZW Vlaamse Rundveeteeltvereniging, met ondernemingsnummer |
d'entreprise 440.734.841, pour la tenue d'un herd-book pour les races : | 440.734.841, voor het bijhouden van een stamboek voor de rassen : |
a) Holstein; | a) Holstein; |
b) Blanc-Bleu belge; | b) Belgisch Witblauw; |
c) Blanc-Rouge; | c) Witrood; |
d) Rouge; | d) Rood; |
e) Blonde d'Aquitaine flamande; | e) Vlaams Blonde d'Aquitaine; |
2° l'ASBL « Vlaams Varkensstamboek », ayant le numéro d'entreprise | 2° de VZW Vlaams Varkensstamboek, met ondernemingsnummer 479.920.168, |
479.920.168, pour la tenue d'un herd-book pour toutes les races; | voor het bijhouden van een stamboek voor alle rassen; |
3° l'ASBL « Kleine Herkauwers Vlaanderen », ayant le numéro | 3° de VZW Kleine Herkauwers Vlaanderen, met ondernemingsnummer |
d'entreprise 865.752.417, pour la tenue d'un flock-book pour les races | 865.752.417, voor het bijhouden van een stamboek voor de rassen : |
: a) ovines : | a) voor schapen : |
1) Texel; | 1) Texel; |
2) Suffolk; | 2) Suffolk; |
3) Hampshire Down; | 3) Hampshire Down; |
4) Ile-de-France; | 4) Ile-de-France; |
5) Bleu du Maine; | 5) Bleu du Maine; |
6) Mouton laitier belge; | 6) Belgisch Melkschaap; |
7) Zwartbles; | 7) Zwartbles; |
8) Swifter; | 8) Swifter; |
9) Blauwe Texelaar; | 9) Blauwe Texelaar; |
10) Rouge de l'Ouest; | 10) Rouge de l'Ouest; |
11) Wiltshire Horn; | 11) Wiltshire Horn; |
12) Kerry Hill; | 12) Kerry Hill; |
13) Clun Forest; | 13) Clun Forest; |
14) Romanov; | 14) Romanov; |
15) Herdwick; | 15) Herdwick; |
b) caprines : | b) voor geiten : |
1) Chèvre blanche; | 1) Witte geit; |
2) Chèvre chamoisée; | 2) Hertkleurige geit; |
3) Chèvre Toggenburg; | 3) Toggenburger geit; |
4) Chèvre Anglo-Nubienne; | 4) Anglo-Nubische geit; |
5) Chèvre fauve; | 5) Bonte geit; |
6) Boergeit; | 6) Boergeit; |
4° l'ASBL « Steunpunt Levend Erfgoed », ayant le numéro d'entreprise | 4° Steunpunt Levend Erfgoed VZW, met ondernemingsnummer 450.819.178, |
450.819.178, pour la tenue d'un flock-book pour les races : | voor het bijhouden van een stamboek voor de rassen : |
a) ovines : | a) voor schapen : |
1) Ardennais roux; | 1) Ardense Voskop; |
2) Ardennais tacheté; | 2) Houtlandschaap; |
3) Entre-Sambre-Et-Meuse; | 3) Entre-Sambre-Et-Meuse; |
4) Mouton campinois; | 4) Kempens Schaap; |
5) Mouton de Laeken; | 5) Lakens Schaap; |
6) Mouton Mergelland; | 6) Mergellandschaap; |
7) Mouton de troupeau flamand; | 7) Vlaams Kuddeschaap; |
8) Mouton flamand; | 8) Vlaams Schaap; |
9) Ouessant; | 9) Ouessant; |
10) Castlemilk Moorit; | 10) Castlemilk Moorit; |
b) caprines : | b) voor geiten : |
1) Chèvre campinoise; | 1) Kempense geit; |
2) Chèvre flamande; | 2) Vlaamse geit; |
5° l'ASBL « Belgisch Warmbloedpaard », ayant le numéro d'entreprise | 5° De VZW Belgisch Warmbloedpaard, met ondernemingsnummer 410.346.424 |
410.346.424, pour la tenue d'un stud-book pour les races : | voor het bijhouden van een stamboek voor de rassen : |
a) Cheval belge sang chaud; | a) Belgisch Warmbloedpaard; |
b) Poney de selle belge; | b) Belgische Rijpony; |
c) Poney Dartmoor; | c) Dartmoor Pony; |
d) Poney Connemara; | d) Connemara Pony; |
e) Tuigpaard; | e) Tuigpaard; |
6° l'ASBL « Belgisch Arabisch Paardenstamboek », ayant le numéro | 6° de VZW Belgisch Arabisch Paardenstamboek, met ondernemingsnummer |
d'entreprise 415.358.453, pour la tenue d'un stud-book pour la race | 415.358.453, voor het bijhouden van een stamboek voor het ras Arabisch |
Pur-Sang arabe; | Volbloed; |
7° l'ASBL « De Belgische Haflingervereniging », ayant le numéro | 7° de VZW De Belgische Haflingervereniging, met ondernemingsnummer |
d'entreprise 407.971.508, pour la tenue d'un stud-book pour la race | 407.971.508, voor het bijhouden van een stamboek voor het ras |
Haflinger; | Haflinger; |
8° l'ASBL « Belgisch Welsh Pony Stamboek », ayant le numéro | 8° de VZW Belgisch Welsh Pony Stamboek, met ondernemingsnummer |
d'entreprise 410.727.494, pour la tenue d'un stud-book pour la race | 410.727.494, voor het bijhouden van een stamboek voor het ras Welsh |
Poney gallois; | Pony; |
9° l'ASBL « Belgian New Forest Pony Studbook », ayant le numéro | 9° de VZW Belgian New Forest Pony Studbook, met ondernemingsnummer |
d'entreprise 412.046.892, pour la tenue d'un stud-book pour la race | 412.046.892, voor het bijhouden van een stamboek voor het ras New |
Poney New Forest; | Forest Pony; |
10° l'ASBL « Belgisch Studbook van de Shetland Pony », ayant le numéro | 10° de VZW Belgisch Studbook van de Shetland Pony, met |
d'entreprise 410.727.395, pour la tenue d'un stud-book pour la race | ondernemingsnummer 410.727.395, voor het bijhouden van een stamboek |
Poney Shetland; | voor het ras Shetland Pony; |
11° l'ASBL « Belgisch Stamboek voor IJslandse Paarden », association | 11° de VZW Belgisch Stamboek voor IJslandse Paarden, vereniging voor |
pour la promotion de la race chevaline islandaise, ayant le numéro | de bevordering van het IJslands paardenras, met ondernemingsnummer |
d'entreprise 418.197.286, pour la tenue d'un stud-book pour la race | 418.197.286, voor het bijhouden van een stamboek voor het bijhouden |
Poney islandais; | van een stamboek, voor het ras Ijslandse Pony; |
12° l'ASBL « Belgisch Stamboek van de Lipizzaner », ayant le numéro | 12° de VZW Belgisch Stamboek van de Lipizzaner, met ondernemingsnummer |
d'entreprise 419.603.291, pour la tenue d'un stud-book pour la race | 419.603.291, voor het bijhouden van een stamboek voor het ras |
Lipizzaner; | Lipizzaner; |
13° l'ASBL « Belgian Highland Pony Society », ayant le numéro | 13° de VZW Belgian Highland Pony Society, met ondernemingsnummer |
d'entreprise 454.808.254, pour la tenue d'un stud-book pour la race | 454.808.254, voor het bijhouden van een stamboek voor het ras Highland |
Poney Highland; | Pony; |
14° l'ASBL « Studbook Zangersheide », ayant le numéro d'entreprise | 14° de VZW Studbook Zangersheide, met ondernemingsnummer 449.503.542, |
449.503.542, pour la tenue d'un stud-book pour la race Zangersheide; | voor het bijhouden van een stamboek, voor het ras Zangersheide; |
15° l'ASBL « Belgisch Stamboek voor het Miniatuurpaard », ayant le | 15° de VZW Belgisch Stamboek voor het Miniatuurpaard, met |
numéro d'entreprise 453.342.366, pour la tenue d'un stud-book pour la | ondernemingsnummer 453.342.366, voor het bijhouden van een stamboek |
race du cheval miniature; | voor het ras Miniatuurpaard; |
16° l'ASBL « Vlaamse Fokkers van het Belgisch Trekpaard », ayant le | 16° de VZW Vlaamse Fokkers van het Belgisch Trekpaard, met |
numéro d'entreprise 461.206.294, pour la tenue d'un stud-book pour la | ondernemingsnummer 461.206.294, voor het bijhouden van een stamboek |
race Trait belge; | voor het ras Belgisch Trekpaard; |
17° l'ASBL « Vlaams Paard », ayant le numéro d'entreprise 470.503.052, | 17° de VZW Vlaams Paard, met ondernemingsnummer 470.503.052, voor het |
pour la tenue d'un stud-book pour la race Cheval flamand; | bijhouden van een stamboek voor het ras Vlaams paard; |
18° l'ASBL « Belgische Ezel Vrienden », ayant le numéro d'entreprise | 18° de VZW Belgische Ezel Vrienden, met ondernemingsnummer |
476.665.027, pour la tenue d'un stud-book pour toutes les races | 476.665.027, voor het bijhouden van een stamboek voor alle rassen van |
d'ânes; | ezels; |
19° l'ASBL « Het Belgisch Mérens Stamboek », ayant le numéro | 19° de VZW Het Belgisch Mérens Stamboek, met ondernemingsnummer |
d'entreprise 876.489.624, pour la tenue d'un stud-book pour la race | 876.489.624, voor het bijhouden van een stamboek voor het ras Merens; |
Mérens; 20° l'ASBL « Europese Arabo-Friezen Stamboek », ayant le numéro | 20° de VZW Europese Arabo-Friezen Stamboek, met ondernemingsnummer |
d'entreprise 870.957.951, pour la tenue d'un stud-book pour la race | 870.957.951, voor het bijhouden van een stamboek voor het ras |
Cheval arabo-frison; | Arabo-Friese paard; |
21° l'ASBL « Belgisch Stamboek van het Friese Paard », ayant le numéro | 21° de VZW Belgisch Stamboek van het Friese Paard, met |
d'entreprise 426.528.103, pour la tenue d'un stud-book pour la race | ondernemingsnummer 426.528.103, voor het bijhouden van een stamboek |
Cheval frison; | voor het ras Friese paard; |
22° l'ASBL « Belgian Quarter Horse Association », ayant le numéro | 22° de VZW Belgian Quarter Horse Association, met ondernemingsnummer |
d'entreprise 443.584.562, pour la tenue d'un stud-book pour la race | 443.584.562, voor het bijhouden van een stamboek voor het ras American |
American Quarter Horse; | Quarter Horse. |
23° l'ASBL « Irish Cob Society België », ayant le numéro d'entreprise | 23° de VZW Irish Cob Society België, met ondernemingsnummer |
891.307.264, pour la tenue d'un stud-book pour la race Irish Cob; | 891.307.264, voor het bijhouden van een stamboek voor het ras Irish |
24° l'ASBL « Belgisch Tinker Stamboek », ayant le numéro d'entreprise | Cob; 24° de VZW Belgisch Tinker Stamboek, met ondernemingsnummer |
861.995.250, pour la tenue d'un stud-book pour la race Tinker; | 861.995.250, voor het bijhouden van een stamboek voor het ras Tinker; |
25° l'ASBL « Vlaamse Federatie voor Paardenwedrennen », ayant le | 25° de VZW Vlaamse Federatie voor Paardenwedrennen, met |
numéro d'entreprise 871.062.869, pour la tenue d'une livre | ondernemingsnummer 871.062.869, voor het bijhouden van een stamboek |
généalogique pour les races : | voor de rassen : |
a) Trotteur belge; | a) Belgische Draver; |
b) Pur-Sang anglais; | b) Engels Volbloed; |
26° l'ASBL « Belgisch Stamboek voor Fjordenpaarden - Studbook belge du | 26° de VZW Belgisch Stamboek voor Fjordenpaarden - Studbook belge du |
Fjording », ayant le numéro d'entreprise 415.580.662, pour la tenue | Fjording, met ondernemingsnummer 415.580.662, voor het bijhouden van |
d'un stud-book pour la race Fjord. | een stamboek voor het ras Fjord. |
Art. 2.En exécution de l'article 59, § 1er, alinéa premier, 2°, du |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 59, § 1, eerste lid, 2°, van |
même arrêté, les associations d'élevage ou organisations d'éleveurs et | hetzelfde besluit, worden de volgende fokkersverenigingen of |
les entreprises suivantes sont agréées : | organisaties van fokkers en de volgende ondernemingen erkend : |
1° la SA « Rattlerow-Seghers », ayant le numéro d'entreprise | 1° de NV Rattlerow-Seghers, met ondernemingsnummer 479.179.703, voor |
479.179.703, pour la tenue de registres de porcs reproducteurs | het bijhouden van registers voor hybride fokvarkens; |
hybrides; 2° l'ASBL « Vlaams Varkensstamboek », ayant le numéro d'entreprise | 2° de VZW Vlaams Varkensstamboek, met ondernemingsnummer 479.920.168, |
479.920.168, pour la tenue de registres de porcs reproducteurs | voor het bijhouden van registers voor hybride fokvarkens. |
hybrides. Art. 3.En application de l'article 59, § 1er, alinéa premier, 3°, du |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 59, § 1, eerste lid, 3°, van |
même arrêté, les associations d'élevage suivantes sont agréées : | hetzelfde besluit, worden de volgende fokkersverenigingen erkend : |
1° l'ASBL « Vlaamse Confederatie van het Paard », ayant le numéro | 1° de VZW Vlaamse Confederatie van het Paard, met ondernemingsnummer |
d'entreprise 478.828.820, pour la prise en charge de tâches | 478.828.820, voor het opnemen van coördinerende taken in de fokkerij |
coordinatrices dans l'élevage de chevaux; | van paarden; |
2° l'ASBL « Vlaams Interprovinciaal Verbond van Fokkers van | 2° de VZW Vlaams Interprovinciaal Verbond van Fokkers van |
Neerhofdieren », ayant le numéro d'entreprise 447.471.886, pour la | Neerhofdieren, met ondernemingsnummer 447.471.886, voor het opnemen |
prise en charge de tâches coordinatrices dans l'élevage de volaille et de lapins; | van coördinerende taken in de fokkerij van pluimvee en konijnen; |
3° l'ASBL « Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders », ayant le | 3° de VZW Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders, met |
numéro d'entreprise 463.941.397, pour la prise en charge de tâches | ondernemingsnummer 463.941.397, voor het opnemen van coördinerende |
coordinatrices dans l'élevage de volaille et de lapins | taken in de fokkerij van bedrijfspluimvee en -konijnen. |
d'engraissement; | |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Bruxelles, le 18 novembre 2010. | Brussel, 18 november 2010. |
K. PEETERS | K. PEETERS |