Arrêté ministériel portant exécution des articles 1er et 6 de l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif, des associations internationales sans but lucratif, des fondations et des organismes de financement de pension | Ministerieel besluit tot uitvoering van de artikelen 1 en 6 van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van internationale verenigingen zonder winstoogmerk van stichtingen en van organismen voor de financiering van pensioenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
18 MARS 2013. - Arrêté ministériel portant exécution des articles 1er | 18 MAART 2013. - Ministerieel besluit tot uitvoering van de artikelen |
et 6 de l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des | 1 en 6 van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de |
actes et documents des associations sans but lucratif, des | openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder |
associations internationales sans but lucratif, des fondations et des | winstoogmerk, van internationale verenigingen zonder winstoogmerk van |
organismes de financement de pension | stichtingen en van organismen voor de financiering van pensioenen |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les | Gelet op de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder |
associations internationales sans but lucratif et les fondations, | winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de |
l'article 26octies, § 3, alinéa 2, l'article 26novies, § 1er, alinéa | stichtingen, artikel 26octies, § 3, tweede lid, artikel 26novies, § 1, |
3, l'article 31, § 5, et l'article 45; | derde lid, artikel 31, § 5, en artikel 45; |
Vu l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et | Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking |
documents des associations sans but lucratif, des associations | van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van |
internationales sans but lucratif, des fondations et des organismes de | internationale verenigingen zonder winstoogmerk van stichtingen en van |
financement de pension, articles 1er et 6, § 3, alinéa 4, remplacé par | organismen voor de financiering van pensioenen, artikelen 1 en 6, § 3, |
l'arrêté royal du 12 juillet 2004; | vierde lid, vervangen bij koninklijk besluit van 12 juli 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 août 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
augustus 2012; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 oktober 2012. |
Vu l'avis 52.504/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 janvier 2013, en | Gelet op advies 52.504/2 van de Raad van State, gegeven op 3 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'inscription ou l'inscription modificative électronique |
Artikel 1.De electronische inschrijving of de wijziging ervan in het |
dans le registre des personnes morales de la Banque-Carrefour des | rechtspersonenregister van de kruispuntbank van ondernemingen, bepaald |
Entreprises, visée à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 26 juin | in artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de |
2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations | openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder |
sans but lucratif, des associations internationales sans but lucratif, | winstoogmerk, van internationale verenigingen zonder winstoogmerk van |
des fondations et des organismes de financement de pension, est | stichtingen en van organismen voor de financiering van pensioenen, |
effectuée par voie électronique par les tiers ou le notaire | geschiedt door derden of de instrumenterende notaris op elektronische |
instrumentant conformément aux prescriptions techniques établies par | wijze overeenkomstig de technische voorschriften vastgesteld door |
Fedict et le Service d'encadrement ICT du SPF Economie. | Fedict en de stafdienst ICT van de FOD Economie. |
Art. 2.Le dépôt des actes, extraits d'actes et pièces devant être |
Art. 2.De neerlegging van de akten, uittreksels van akten en stukken |
publiés aux annexes du Moniteur belge est effectué par voie | die in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad moeten worden |
électronique par les tiers et les notaires conformément aux | bekendgemaakt geschiedt op elektronische wijze door derden en |
prescriptions techniques établies par Fedict et le Service | notarissen overeenkomstig de technische voorschriften vastgesteld door |
d'encadrement ICT du SPF Justice. Ce dépôt électronique comprend également un envoi de ceux-ci aux services du Moniteur belge. Art. 3.En cas de dépôt électronique par les notaires, le paiement des frais de publication aux annexes du Moniteur belge des actes, extraits d'actes, pièces et mentions est réglé par échange électronique de données. Les modalités de cet échange sont développées dans un protocole entre le SPF Justice et la Fédération royale du Notariat belge. Le paiement des frais de publication aux annexes du Moniteur belge des actes, extraits d'actes, pièces et mentions ainsi que le paiement des frais d'authentification des pièces déposées par la voie électronique peut être effectué électroniquement conformément aux prescriptions |
Fedict en de Stafdienst ICT van de FOD Justitie. Deze elektronische neerlegging houdt tevens verzending in naar de diensten van het Belgisch Staatsblad. Art. 3.De betaling van de kosten voor de bekendmaking in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad van akten, uittreksels van akten, stukken en mededelingen worden in geval van elektronische neerlegging door de notarissen geregeld via elektronische uitwisseling van gegevens. De modaliteiten van deze uitwisseling worden uitgewerkt in een protocol tussen de FOD Justitie en de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat. De betaling van de kosten voor de bekendmaking in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad van akten, uittreksels van akten, stukken en mededelingen, en de kosten voor de waarmerking van elektronisch neergelegde stukken kan door elektronische betaling volgens de |
techniques établies par Fedict et le Service d'encadrement ICT du SPF | technische voorschriften vastgesteld door de Stafdienst ICT van de FOD |
Justice, selon les indications figurant sur la page Internet du SPF | Justitie, zoals medegedeeld op de daartoe ter beschikking staande |
Justice mise à disposition à cette fin. | webpagina van de FOD Justitie. |
Art. 4.Les conditions relatives à la signature électronique ou à un |
Art. 4.De voorwaarden voor de elektronische handtekening of een |
mode d'identification électronique similaire sont fixées conformément | gelijkwaardige elektronische identificatiewijze worden vastgesteld |
aux prescriptions techniques de Fedict et du Service d'encadrement ICT du SPF Justice. Art. 5.Les consultations en ligne d'actes et documents sont effectuées conformément aux prescriptions techniques établies par le Service d'encadrement ICT du SPF Justice. Lorsqu'un document déposé n'est pas disponible par la voie électronique, une demande de scannage du document papier recherché peut être introduite via la page Internet du Service d'encadrement ICT du SPF Justice. Toutefois, les documents demandés ne peuvent avoir été déposés avant le 1er janvier 1997. |
overeenkomstig de technische voorschriften van Fedict en de Stafdienst ICT van de FOD Justitie. Art. 5.On line raadplegingen van akten en stukken gebeuren volgens de technische voorschriften vastgesteld door de stafdienst ICT van de FOD Justitie. Wanneer een neergelegd stuk niet elektronisch beschikbaar is, kan via de door de stafdienst ICT van de FOD Justitie aangeboden webpagina een aanvraag tot scanning van het gevraagde papieren stuk worden gedaan. De aangevraagde stukken mogen evenwel niet vóór 1 januari 1997 zijn neergelegd. |
Le greffier dispose d'un délai de 15 jours à dater de la demande pour | De griffier beschikt vanaf de aanvraag over een termijn van 15 dagen |
introduire le document à scanner dans le dossier électronique. Le | om het te scannen document in te voeren in het elektronisch dossier. |
greffier appose sa signature électronique sur le document scanné. | De griffier brengt op het gescande stuk diens elektronische |
Celle-ci n'a toutefois pas valeur d'authentification. | handtekening aan. Deze geldt echter niet als waarmerking. |
Art. 6.Les copies électroniques ne sont pas authentifiées comme |
Art. 6.Elektronische kopieën worden niet voor eensluidend afschrift |
copies certifiées conformes, sauf si le requérant en fait expressément | gewaarmerkt, tenzij de aanvrager hier uitdrukkelijk om verzoekt. De |
la demande. L'authentification est réalisée par un système de | waarmerking gebeurt via een elektronische systeemhandtekening. |
signature électronique. | |
Bruxelles, le 18 mars 2013. | Brussel, 18 maart 2013. |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |