Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 mars 1979 fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage pour les spécialités de la médecine interne, de la pneumologie, de la gastro-entérologie, de la cardiologie et de la rhumatologie | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 maart 1979 tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, stagemeesters en de stagediensten voor de specialiteiten van inwendige geneeskunde, pneumologie, gastro-enterologie, cardiologie en reumatologie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 18 MARS 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 mars 1979 fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage pour les spécialités de la médecine interne, de la pneumologie, de la gastro-entérologie, de la cardiologie et de la rhumatologie Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 18 MAART 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 maart 1979 tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, stagemeesters en de stagediensten voor de specialiteiten van inwendige geneeskunde, pneumologie, gastro-enterologie, cardiologie en reumatologie De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté ministériel n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | |
des professions des soins de santé, notamment l'article 35sexies, | inzonderheid op artikel op artikel 35sexies, ingevoegd door de wet van |
inséré par la loi du 19 décembre 1990; | 19 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | van de bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris l'art dentaire, notamment l'article 1er, modifié par les | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op |
arrêtés royaux du 22 juin 1993, du 8 novembre 1995, du 11 avril 1999, | artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 |
du 15 octobre 2001 et du 17 février 2002; | november 1995, 11 april 1999, 15 oktober 2001 en 17 februari 2002; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 mars 1979 fixant les critères spéciaux | Gelet op het ministerieel besluit van 9 maart 1979 tot vaststelling |
d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des | van de bijzondere criteria voor de erkenning van |
services de stage pour les spécialistes de la médecine interne, de la | geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten voor de |
pneumologie, de la gastro-entérologie, de la cardiologie et de la | specialiteiten van inwendige geneeskunde, pneumologie, |
rhumatologie; | gastro-enterologie, cardiologie en reumatologie; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Médecins Spécialistes et des | Gelet op het advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en |
Médecins Généralistes, donné le 9 avril 2002; | van Huisartsen gegeven op 9 april 2002; |
Vu l'avis 35.987/3 du conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2004, | Gelet op het advies 35.987/3 van de Raad van State, gegeven op 20 |
januari 2004, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté ministériel du 9 mars 1979 fixant |
Artikel 1.In de bijlage bij het ministerieel besluit van 9 maart 1979 |
les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes, des | tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van |
maîtres de stage et des services de stage pour les spécialités de la | geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten voor de |
médecine interne, de la pneumologie, de la gastro-entérologie, de la | specialiteiten van inwendige geneeskunde, pneumologie, |
cardiologie et de la rhumatologie, le point 2 du chapitre III, A, est | gastro-enterologie, cardiologie en reumatologie, wordt punt 2 van |
remplacé par disposition suivante : « La durée de la formation est de | hoofdstuk III, A, vervangen door de volgende bepaling : « De duur van |
de opleiding bedraagt ten minste zes jaar, met name drie jaar | |
six ans au moins, à savoir trois ans de formation de base en médecine | basisopleiding in de inwendige geneeskunde en drie jaar hogere |
interne et trois années de formation supérieure en gastro-entérologie | opleiding in de gastro-enterologie ». |
». Art. 2.Au point 6 du chapitre III, A, de la même annexe, les mots « |
Art. 2.In punt 6 van hoofdstuk III, A, van dezelfde bijlage worden de |
un an de stage » sont remplacés par « trois ans de stages ». | woorden « een jaar stage » vervangen door « drie jaar stage ». |
Art. 3.Le point 7 du chapitre III, A, de la même annexe est abrogé. |
Art. 3.Punt 7 van hoofdstuk III, A, van dezelfde bijlage wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 1er du présent arrêté ne sort ses effets qu'à |
Art. 4.Artikel 1 van dit besluit heeft enkel uitwerking voor de |
l'égard des candidats qui commencent leur formation après l'entrée en | kandidaten die aan hun opleiding beginnen na de inwerkingtreding van |
vigueur du présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 5.L'article 3 entre en vigueur cinq ans après l'entrée en |
Art. 5.Artikel 3 treedt in werking vijf jaar na de inwerkingtreding |
vigueur du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 mars 2004. | Brussel, 18 maart 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |