← Retour vers "Arrêté ministériel désignant les agents de contrôle et d'inspection chargés de veiller à l'application de l'arrêté royal du 11 décembre 1998, relatif à la licence d'entreprise ferroviaire et à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, et de l'arrêté royal du 11 décembre 1998 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières radioactives "
Arrêté ministériel désignant les agents de contrôle et d'inspection chargés de veiller à l'application de l'arrêté royal du 11 décembre 1998, relatif à la licence d'entreprise ferroviaire et à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, et de l'arrêté royal du 11 décembre 1998 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières radioactives | Ministerieel besluit ter aanduiding van de met controle en inspectie belaste agenten die waken over de toepassing van het koninklijk besluit van 11 december 1998 betreffende de vergunning van spoorwegonderneming en het gebruik van de spoorweginfrastructuur, en van het koninklijk besluit van 11 december 1998 inzake het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van de radio-actieve stoffen |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
18 MARS 1999. - Arrêté ministériel désignant les agents de contrôle et | 18 MAART 1999. - Ministerieel besluit ter aanduiding van de met |
d'inspection chargés de veiller à l'application de l'arrêté royal du | controle en inspectie belaste agenten die waken over de toepassing van |
11 décembre 1998, relatif à la licence d'entreprise ferroviaire et à | het koninklijk besluit van 11 december 1998 betreffende de vergunning |
l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, et de l'arrêté royal du | van spoorwegonderneming en het gebruik van de spoorweginfrastructuur, |
11 décembre 1998 relatif au transport de marchandises dangereuses par | en van het koninklijk besluit van 11 december 1998 inzake het vervoer |
chemin de fer, à l'exception des matières radioactives | van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van de |
radio-actieve stoffen | |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
Vu la directive du Conseil des Communautés européennes (91/440/CEE) du | Gelet op de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen |
29 juillet 1991 relative au développement de chemins de fer | (91/440/EEG) van 29 juli 1991 betreffende de ontwikkeling van de |
communautaires; | spoorwegen in de gemeenschap; |
Vu la directive du Conseil des Communautés européennes (95/18/CE) du | Gelet op de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen |
19 juin 1995 concernant les licences d'entreprises ferroviaires; | (95/18/EG) van 19 juni 1995 betreffende de verlening van vergunning |
aan spoorwegondernemingen; | |
Vu la directive du Conseil des Communautés européennes (95/19/CE) du | Gelet op de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen |
19 juin 1995 concernant la répartition des capacités d'infrastructure | (95/19/EG) van 19 juni 1995 inzake de toewijzing van |
ferroviaire et la perception de redevances d'utilisation de | spoorweginfrastructuur en de heffing van gebruiksrechten voor de |
l'infrastructure; | infrastructuur; |
Vu la directive 96/49/CE du Conseil du 23 juillet 1996 relative au | Gelet op de richtlijn 96/49/EG van de Raad van 23 juli 1996 |
rapprochement des législations des Etats membres concernant le | betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten |
transport de marchandises dangereuses par chemin de fer, adaptée par | inzake het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, aangepast bij |
la directive 96/87/CE de la Commission du 13 décembre 1996 portant | de richtlijn 96/87/EG van de Commissie van 13 december 1996 tot |
adaptation au progrès technique de la directive 96/49/CE; | aanpassing aan de technische vooruitgang van richtlijn 96/49/EG; |
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des | Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter |
traités et actes internationaux en matière de transport par route, par | uitvoering van de internationale verdragen en de akten inzake vervoer |
chemin de fer ou par voie navigable; | over de weg, de spoorweg of waterweg; |
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 exécutant la directive du Conseil | Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 tot uitvoering van |
de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschap (91/440/EEG) van | |
des Communautés européennes (91/440/CEE) du 29 juillet 1991 relative | 29 juli 1991 betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de |
au développement de chemins de fer communautaires; | gemeenschap; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1998 relatif à la licence | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1998 betreffende de |
d'entreprise ferroviaire et à l'utilisation de l'infrastructure | vergunning van spoorwegonderneming en het gebruik van de |
ferroviaire; | spoorweginfrastructuur; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1998 relatif au transport de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1998 betreffende het |
marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières | vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van de |
radioactives, | radioactieve stoffen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont commissionnés comme agent de contrôle et |
Artikel 1.Worden aangesteld als controle en inspectie-agenten om de |
d'inspection pour rechercher les infractions aux prescriptions de | inbreuken op te sporen op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 |
l'arrêté royal du 5 février exécutant la directive du Conseil des | tot uitvoering van de richtlijn van de Raad van de Europese |
Communautés européennes (91/440/CEE) du 29 juillet 1991 relative au | Gemeenschappen (91/440/EEG) van 29 juli 1991 betreffende de |
ontwikkeling van de spoorwegen in de gemeenschap, op het koninklijk | |
développement de chemins de fer, de l'arrêté royal du 11 décembre 1998 | besluit van 11 december 1998 betreffende de vergunning van |
relatif à la licence d'entreprise ferroviaire et à l'utilisation de | spoorwegonderneming en het gebruik van de spoorweginfrastructuur en op |
l'infrastructure ferroviaire et de l'arrêté royal du 11 décembre 1998 | het koninklijk besluit van 11 december 1998 betreffende het vervoer |
relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer, à | van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van de |
l'exception des matières radioactives : | radioactieve stoffen : |
M. C. BODDEN, Ingénieur | De heer C. BODDEN, Ingenieur |
M. E. BULON, Conseiller adjoint | De heer E. BULON, Adjunct-Adviseur |
M. A. BUYTAERT, Inspecteur du mouvement | De heer A. BUYTAERT, Inspecteur van de beweging |
M. F. CHASSEUR, Chef de secteur technique | De heer F. CHASSEUR, Technisch sectorchef |
M. F. COSYNS, Conseiller | De heer F. COSYNS, Adviseur |
M. M. DE BRAUWERE, Ingénieur industriel principal adjoint | De heer M. DE BRAUWERE, Adjunct-eerste industrieel ingenieur |
Mme C. DEFAYS, Ingénieur | Mevr. C. DEFAYS, Ingenieur |
Mme B. DE FEYTER, Conseiller | Mevr. B. DE FEYTER, Adviseur |
M. G. DEMEULENAERE, Chef de secteur technique | De heer G. DEMEULENAERE, Technisch sectorchef |
M. H. DE SMEDT, Inspecteur du mouvement ff | De heer H. DE SMEDT, Inspecteur van de beweging wn |
M. L. DEVILLERS, Conseiller général | De heer L. DEVILLERS, Adviseur-generaal |
M. C. FEIHLE, Ingénieur industriel principal adjoint | De heer C. FEIHLE, Adjunct-eerste industrieel ingenieur |
M. G. FOURNEAU, Ingénieur | De heer G. FOURNEAU, Ingenieur |
M. G. FREDERIX, Conseiller adjoint | De heer G. FREDERIC, Adjunct-Adviseur |
M. L. GASPAR, Ingénieur industriel | De heer L. GASPAR, Industrieel ingenieur |
M. B. LAMBERT, Inspecteur principal | De heer B. LAMBERT, Eerste inspecteur |
M. H. MAILLARD, Conseiller adjoint | De heer H. MAILLARD, Adjunct-Adviseur |
Mme V. MONTULET, Conseiller général | Mevr. V. MONTULET, Adviseur-generaal |
Mme L. PAGE, Conseiller juridique | Mevr. L. PAGE, Rechtskundig adviseur |
M. P. QUARMEAU, Conseiller adjoint | De heer P QUARMEAU, Adjunct-Adviseur |
M. P SCHOUTETEN, Ingénieur-Directeur a.i. | De heer P. SCHOUTETEN, Ingenieur-Directeur a.i. |
M. J.-M. STIENON, Conseiller adjoint | De heer J.-M. STIENON, Adjunct-Adviseur |
M. M. VAN DEYCK, Ingénieur | De heer M. VAN DEYCK, Ingenieur |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad verschijnt. |
Bruxelles, le 18 mars 1999. | Brussel, 18 maart 1999. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |