Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 1960 organisant les cours professionnels pour le personnel employé à temps réduit au Corps de protection civile | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 juni 1960 houdende inrichting van vakcursussen voor het niet-voltijds tewerkgestelde personeel van het Korps burgerlijke bescherming |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
18 MARS 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 18 MAART 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
30 juin 1960 organisant les cours professionnels pour le personnel | ministerieel besluit van 30 juni 1960 houdende inrichting van |
employé à temps réduit au Corps de protection civile | vakcursussen voor het niet-voltijds tewerkgestelde personeel van het |
Korps burgerlijke bescherming | |
Le Ministre de l'Intérieur et le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, | De Minister van Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor |
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment | Veiligheid, Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de Civiele |
l'article 2; | Bescherming, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 11 mars 1954 portant statut du Corps de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 1954 houdende statuut van |
protection civile, notamment les articles 13 et 30, alinéa 1er; | het Korps burgerlijke bescherming, inzonderheid op de artikelen 13 en |
30, eerste lid; | |
Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 1960 organisant les cours | Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 1960 houdende inrichting |
professionnels pour le personnel employé à temps réduit au Corps de | van vakcursussen voor het niet-voltijds tewerkgestelde personeel van |
protection civile, notamment les articles 16 et 17, modifiés par les | het Korps burgerlijke bescherming, inzonderheid op de artikelen 16 en |
arrêtés ministériels des 23 janvier 1975 et 10 avril 1995; | 17, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 januari 1975 en 10 |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 décembre 1996; | april 1995; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 december 1996; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mai 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 mei |
Vu le protocole n° 74/3 du 14 juillet 1997 du Comité de Secteur I - | 1997; Gelet op het protocol nr. 74/3 van Sectorcomité I - Algemeen Bestuur |
Administration générale; | van 14 juli 1997; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, | Gelet op het advies van de Raad van State, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.L'article 16 de l'arrêté ministériel du 30 juin 1960 |
Artikel 1.Artikel 16 van het ministerieel besluit van 30 juni 1960 |
organisant les cours professionnels pour le personnel employé à temps | houdende inrichting van vakcursussen voor het niet-voltijds |
réduit au Corps de protection civile, modifié par les arrêtés | tewerkgestelde personeel van het Korps burgerlijke bescherming, |
ministériels des 23 janvier 1975 et 10 avril 1995, est remplacé par la | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 januari 1975 en 10 |
disposition suivante : | april 1995 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 16.Une allocation horaire de 250 francs est accordée aux |
« Artikel 16.Aan de instructeurs wordt een uurtoelage van 250 frank |
instructeurs pour toutes les prestations ayant trait à l'instruction. | toegekend voor alle prestaties in verband met die opleiding. |
Ces prestations comprennent : | De prestaties omvatten : |
1° une heure de préparation par séance; | 1° een uur voorbereiding per zitting; |
2° les heures d'instruction effectives; | 2° de werkelijk gepresteerde instructie-uren; |
3° les heures de prestation qui sont le prolongement normal de | 3° de prestatie-uren die een normale verlenging zijn van de |
l'instruction et qui ont été expressément autorisées par les | opleidingsactiviteiten en waarvoor de ambtenaren belast met de leiding |
fonctionnaires chargés de la direction des unités permanentes et des | van de permanente eenheden en de grote wachten van de civiele |
grand-gardes de la protection civile. » | bescherming uitdrukkelijk hun toestemming hebben verleend. » |
Art. 2.L'article 17 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 23 janvier 1975 et 10 avril 1995, est remplacé par la | ministeriële besluiten van 23 januari 1975 en 10 april 1995 wordt |
disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 17.Une allocation horaire de 100 francs est accordée aux |
« Artikel 17.Aan de leerlingen wordt een uurtoelage van 100 frank |
élèves pour leur présence effective aux séances et exercices de | toegekend voor hun effectieve aanwezigheid tijdens de lessen en de |
l'instruction. » | praktijkoefeningen van de opleiding. » |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 23 janvier 1975 fixant les allocations |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 23 januari 1975 tot vaststelling |
du personnel employé à temps réduit à la protection civile est abrogé. | van de toelage van het bij de civiele bescherming deeltijds |
tewerkgesteld personeel wordt opgeheven. | |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Bruxelles, le 18 mars 1998. | Brussel, 18 maart 1998. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
J. PEETERS | J. PEETERS |