Arrêté ministériel relatif à la publicité de l'appel à aller voter dans le cadre des élections du 17 septembre 2022 des conseils consultatifs des locataires institués auprès des sociétés immobilières de service public et aux modalités de mise à disposition des locaux par les sociétés immobilières de service public | Ministerieel besluit betreffende de bekendmaking van de oproep om te gaan stemmen in het kader van de verkiezingen van 17 september 2022 van de adviesraden van de huurders ingesteld bij de openbare vastgoedmaatschappijen en de modaliteiten voor de terbeschikkingsstelling van de lokalen door de vastgoedmaatschappijen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
18 JUILLET 2022. - Arrêté ministériel relatif à la publicité de | 18 JULI 2022. - Ministerieel besluit betreffende de bekendmaking van |
l'appel à aller voter dans le cadre des élections du 17 septembre 2022 | de oproep om te gaan stemmen in het kader van de verkiezingen van 17 |
des conseils consultatifs des locataires institués auprès des sociétés | september 2022 van de adviesraden van de huurders ingesteld bij de |
immobilières de service public et aux modalités de mise à disposition des locaux par les sociétés immobilières de service public Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique, de la Propreté publique, et du Port de Bruxelles. | openbare vastgoedmaatschappijen en de modaliteiten voor de terbeschikkingsstelling van de lokalen door de vastgoedmaatschappijen De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek, Openbare Netheid en de haven van Brussel. |
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du | Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse |
Logement, et en particulier son article 83 ; | Huisvestingscode, en in het bijzonder haar artikel 83 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
mai 2016 relatif à l'élection et au mode de fonctionnement des | mei 2016 betreffende de verkiezing en de werkwijze van de adviesraden |
conseils consultatifs des locataires institués auprès des sociétés | van de huurders die zijn ingesteld bij de Openbare |
immobilières de service public, modifié par l'arrêté du Gouvernement | Vastgoedmaatschappijen, gewijzigd door het besluit van de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 décembre 2021 déterminant | Hoofdstedelijke Regering van 2 december 2021 tot vaststelling van de |
entre autres la date et l'organisation des élections pour l'année | datum en de organisatie van de verkiezingen voor het jaar 2022, en in |
2022, et en particulier ses articles 3, alinéa 2 ; 8, alinéa 4, 2° et | het bijzonder zijn artikelen 3, lid 2; 8, lid 4,2° en 30, lid 7, 2° |
30, alinéa 7,2° Sur proposition de la Secrétaire d'Etat de la Région de | Op voorstel van de Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l'Egalité des chances, | Gewest belast met Huisvesting en Gelijke kansen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par « |
Artikel 1.In de zin van onderhavig besluit dient onder het "besluit |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016" het |
2016 », « l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | |
du 12 mai 2016 relatif à l'élection et au mode de fonctionnement des | "besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 |
conseils consultatifs institués auprès des sociétés immobilières de | betreffende de verkiezing en werkwijze van de huurdersadviesraden |
service public » . | ingesteld bij de Openbare Vastgoedmaatschappijen" te worden verstaan. |
Art. 2.Le terme « lien d'implantation » employé dans le texte de |
Art. 2.De term "vestigingsplaats", die in de tekst van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 gehanteerd |
2016 doit être interprété de la manière suivante : « le siège de la | wordt, dient als volgt te worden geïnterpreteerd : "de zetel van de |
SISP ainsi que tout antenne locale où les locataires peuvent | OVM alsook elke lokaal steunpunt waar de huurders zich fysiek tot de |
s'adresser physiquement à la SISP » | OVM kunnen richten". |
Art. 3.La publicité de l'appel à aller voter dont question à |
Art. 3.De bekendmaking van de oproep om te gaan stemmen waarvan |
l'article 3, alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | sprake in artikel 3, lid 2 van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 12 mai 2016 répond au moins aux principes | Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 voldoet aan de volgende |
suivants : | beginselen : |
chaque SISP concernée par l'élection : | iedere bij de verkiezing betrokken OVM : |
1° affiche dans les halls d'entrée d'immeubles à appartement dont elle | 1° plakt in de inkomhallen van appartementsgebouwen waarvan ze het |
a la gestion et sur tous ses lieux d'implantation, les affiches | beheer verzorgt en op alle haar vestigingsplaatsen de affiches met |
relatives à l'appel à aller voter qui lui sont communiquées par la | betrekking tot de oproep tot stemmen die haar door de Brusselse |
Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij worden bezorgd aan; |
2° fait une publicité pour l'appel à aller voter sur son site | 2° brengt een bekendmaking voor de oproep om te gaan stemmen aan op |
internet, pour autant qu'elle en dispose d'un. | haar website, voor zover zij er één heeft ; |
Art. 4.La publicité, sur le site internet de la SLRB, de la liste des |
Art. 4.De bekendmaking op de website van de BGHM van de vastgestelde |
candidatures arrêtée, dont question à l'article 8, alinéa 4, 2° de | lijst met kandidaatstellingen, waarvan sprake in artikel 8, lid 4, 2° |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai | van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei |
2016, répond aux prescrits suivants : | 2016, voldoet aan de volgende voorschriften : |
1° le prénom + le nom du candidat sont publiés ; | 1° de voornaam + naam van de kandidaat worden bekendgemaakt; |
2° l'adresse du candidat n'est pas publiée ; | 2° het adres van de kandidaat wordt niet bekendgemaakt; |
3° toute référence valable à une association agréée par le | 3° iedere geldige referentie naar een vereniging die door de Regering |
Gouvernement en tant qu'association oeuvrant à l'insertion par le | erkend is als vereniging die ijvert voor integratie via huisvesting of |
logement ou à un site de logement est publiée. | naar een huisvestingssite wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Les modalités de mise à disposition du local ou des locaux que |
Art. 5.De modaliteiten voor de terbeschikkingstelling van het lokaal |
la SISP met à disposition de son conseil consultatif des locataires | of de lokalen die de OVM voor diens Adviesraden van de Huurders ter |
dont question à l'article 30, alinéa 7, 2° de l'arrêté du Gouvernement | beschikking stelt en waarvan sprake is in artikel 30, lid 7, 2° van |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai 2016 sont les suivantes : | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016, |
zijn de volgende : | |
1° chaque SISP est tenue de mettre au minimum un local à disposition | 1° elke OVM dient minstens één lokaal ter beschikking te stellen van |
de son conseil consultatif des locataires ; | zijn Adviesraad van de Huurders; |
2° la mise à disposition du local se fait à titre gratuit, aucun loyer | 2° de ter beschikkingsstelling van het lokaal gebeurt gratis, er mag |
ni indemnité d'occupation ne peut être demandé au conseil consultatif | geen huur noch bezettingsvergoeding gevraagd worden aan de Adviesraad |
des locataires ; | van de Huurders; |
3° le local ou les locaux mis à disposition doivent disposer d'une | 3° het lokaal of de lokalen die ter beschikking worden gesteld moeten |
capacité suffisante pour réunir au minimum le nombre de membres requis | over voldoende capaciteit beschikken om ministens het aantal leden te |
en vertu de l'article 5, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement de la | kunnen bijeenbrengen dat op grond van artikel 5, lid 1 van het besluit |
Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai 2016. Le conseil consultatif | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 vereist is. |
des locataires aura la faculté de s'y réunir au moins deux fois par | De Adviesraad van de Huurders zal de mogelijkheid hebben om er |
mois. | minstens twee keer per maand te kunnen bijeenkomen. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 15 juillet 2022. |
Art. 6.Onderhavig besluit heeft uitwerking met ingang van 15 juli |
Bruxelles, le 18 juillet 2022. | 2022. Brussel, 18 juli 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial, | bevoegd voor territoriale ontwikkeling, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |