Arrêté ministériel portant exécution des annexes V, XVII et XVIII de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur des bâtiments et portant exécution de l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 janvier 2017 établissant les lignes directrices et les critères nécessaires au calcul de la performance énergétique des unités PEB et portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie | Ministerieel besluit houdende uitvoering van bijlagen V, XVII en XVIII van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen en houdende uitvoering van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 januari 2017 tot vaststelling van alle richtlijnen en criteria die nodig zijn voor het berekenen van de energieprestatie van de EPB-eenheden en houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
18 JANVIER 2019. - Arrêté ministériel portant exécution des annexes V, | 18 JANUARI 2019. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van |
XVII et XVIII de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | bijlagen V, XVII en XVIII van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en | Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de |
matière de performance énergétique et de climat intérieur des | eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van |
bâtiments et portant exécution de l'Arrêté du Gouvernement de la | gebouwen en houdende uitvoering van het Besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 26 janvier 2017 établissant les lignes | Hoofdstedelijke Regering van 26 januari 2017 tot vaststelling van alle |
directrices et les critères nécessaires au calcul de la performance | richtlijnen en criteria die nodig zijn voor het berekenen van de |
énergétique des unités PEB et portant modification de divers arrêtés | energieprestatie van de EPB-eenheden en houdende wijziging van |
d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois | meerdere uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 2 mei 2013 |
de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie | houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing |
Le Ministre en charge de l'énergie, | De Minister belast met energiebeleid, |
Vu l'Ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du | Gelet op de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek |
Climat et de la Maîtrise de l'Energie, l'article 2.2.2, § 1 ; | van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikel 2.2.2, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance | december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de |
énergétique et de climat intérieur des bâtiments, les paragraphes 2, | energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, de paragrafen 2, |
3.1.2 et 3.2 de l'annexe V remplacée par l'Arrêté du Gouvernement de | 3.1.2 en 3.2 van bijlage V vervangen door het besluit van de Brusselse |
la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mai 2011 portant modification de | Hoofdstedelijke Regering van 5 mei 2011 houdende wijziging van |
divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à | meerdere uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 7 juni 2007 |
la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, les | betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, de |
paragraphes 7.3, 7.8.4, 7.8.6, 7.8.9, 9.2.1, 9.3.1, 9.3.2.2, 10.2.2, | paragrafen 7.3, 7.8.4, 7.8.6, 7.8.9, 9.2.1, 9.3.1, 9.3.2.2, 10.2.2, |
10.2.3.2.4, 10.2.3.3, 10.3.2, 10.3.3.4.2, 11.2.3.1.2, l'annexe B, | 10.2.3.2.4, 10.2.3.3, 10.3.2, 10.3.3.4.2, 11.2.3.1.2, bijlage B, punt |
point 3.1, et l'annexe G, alinéa 3 de l'annexe XVII, et les | 3.1, en bijlage G, lid 3 van bijlage XVII, en de paragrafen 5.6.2.1, |
paragraphes, 5.6.2.1, 5.6.2.2, 5.6.3.2, 5.6.3.3, 5.10, 6.1, 7.2.1, | 5.6.2.2, 5.6.3.2, 5.6.3.3, 5.10, 6.1, 7.2.1, 7.6, 9.3.1.2.2, bijlage |
7.6, 9.3.1.2.2, l'annexe B, point 1 et l'annexe C points 2.10 et 3.2 | B, punt 1 en bijlage C punten 2.10 en 3.2 van bijlage XVIII, ingevoegd |
de l'annexe XVIII, insérées par l'arrêté du Gouvernement de la Région | door het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
de Bruxelles-Capitale du 22 novembre 2018 portant modification de | november 2018 houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van |
divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le | de Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, |
Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie ; | Klimaat en Energiebeheersing; |
Vu l' Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
janvier 2017 établissant les lignes directrices et les critères | januari 2017 tot vaststelling van alle richtlijnen en criteria die |
nécessaires au calcul de la performance énergétique des unités PEB et | nodig zijn voor het berekenen van de energieprestatie van de |
portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du | EPB-eenheden en houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten |
2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la | van de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van |
Maîtrise de l'Energie, l'article 5, alinéa 3 inséré par l'arrêté du | Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikel 5, derde lid ingevoegd |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 novembre 2018 | door het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du | november 2018 houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van |
2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la | de Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, |
Maîtrise de l'Energie ; | Klimaat en Energiebeheersing; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, donné le 14 novembre 2018 ; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 14 november 2018; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | |
Conseil d'Etat le 19 décembre 2018, en application de l'article 84, § | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 19 december |
2018 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel | |
1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu le test genre sur la situation respective des femmes et des hommes, | Gezien de gendertest van de respectieve situatie van vrouwen en |
comme défini par l'arrêté du Gouvernement de la Région de | mannen, zoals bepaald in het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant exécution de l'ordonnance | Regering van 24 avril 2014 houdende de uitvoering van de ordonnantie |
du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les | van 29 maart 2012 houdende de integratie van de genderdimensie in de |
lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, réalisé le 2 | beleidslijnen, uitgevoerd op 2 augustus 2018; |
août 2018 ; Vu l'évaluation effectuée au regard du principe de handistreaming, | Gezien de evaluatie uitgeoefend met het oog op het principe van |
telle que visée à l'article 4, § 3 de l'ordonnance du 8 décembre 2016 | handistreaming, als bedoeld in artikel 4, § 3, van de ordonnantie van |
portant sur l'intégration de la dimension du handicap dans les lignes | 8 december 2016 betreffende de integratie van de handicapdimensie in |
politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, qui n'a pas abouti à la | de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, heeft niet |
constatation d'incidence sur la situation des personnes handicapées ; | geleid tot een vaststelling van een weerslag op de situatie van personen met een handicap; |
Considérant l'arrêté ministériel du 6 mai 2014 portant exécution des | Overwegende het ministerieel besluit van 6 mei 2014 houdende |
annexes V, IX et X de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | uitvoering van bijlagen V, IX en X van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en | Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de |
matière de performance énergétique et de climat intérieur des | eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van |
bâtiments ; | gebouwen; |
Considérant l'arrêté ministériel du 9 novembre 2017 portant | Overwegende het ministerieel besluit van 9 november 2017 houdende |
modification et exécution des annexes XII et XIII de l'arrêté du | wijziging en uitvoering van bijlagen XII en XIII van het besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot |
déterminant des exigences en matière de performance énergétique et de | vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het |
climat intérieur des bâtiments ; | binnenklimaat van gebouwen; |
Considérant que le présent arrêté précise les spécifications aux | Overwegende dat dit besluit de specificaties bepaalt aan de |
méthodes de calcul PER et PEN fixées dans les annexes XVII et XVIII de | berekeningsmethodes EPW en EPN zoals vastgelegd in de bijlage XVII en |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | XVIII van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
décembre 2007, ces annexes étant applicables à partir du 1er janvier | december 2007,deze bijlagen van toepassing zijnde vanaf 1 januari 2019; |
Overwegende dat het noodzakelijk is dat deze specificaties op 1 | |
2019 ; Considérant qu'il est nécessaire que ces spécifications soient en | januari 2019 in werking treden om van toepassing te zijn op hetzelfde |
vigueur au 1er janvier 2019 pour être applicables au même moment que | |
les annexes XVII et XVIII ; | ogenblik als de bijlagen XVII en XVIII; |
Considérant que l'application de ces spécifications permet au | Overwegende dat de toepassing van deze specificaties tot een |
déclarant d'utiliser les méthodes de calcul plus facilement, | gemakkelijker gebruik van de berekeningsmethodes voor de aangever leidt; |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1. - Définition | HOOFDSTUK 1. - Definitie |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
1° « Arrêté ministériel du 6 mai 2014 » : l'arrêté ministériel du 6 | onder: 1° "Ministerieel besluit van 6 mei 2014" : het ministerieel besluit |
mai 2014 portant exécution des annexes V, IX et X de l'arrêté du | van 6 mei 2014 houdende uitvoering van bijlagen V, IX en X van het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 |
déterminant des exigences en matière de performance énergétique et de | tot vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en |
climat intérieur des bâtiments, tel que modifié par l'arrêté | het binnenklimaat van gebouwen, zoals gewijzigd door het ministeriele |
ministériel du 21 décembre 2016 ; | besluit van 21 december 2016; |
2° « Arrêté ministériel du 9 novembre 2017 » : l'arrêté ministériel du | 2° "Ministerieel besluit van 9 november 2017": het ministerieel |
9 novembre 2017 portant modification et exécution des annexes XII et | besluit van 9 november 2017 houdende wijziging en uitvoering van |
XIII de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | bijlagen XII en XIII van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
21 décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance | Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de eisen op het |
énergétique et de climat intérieur des bâtiments. | vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen. |
CHAPITRE 2. - Spécifications à l'annexe V de l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK 2. - Specificaties aan het bijlage V van het Besluit van de |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot |
exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur | vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het |
des bâtiments | binnenklimaat van gebouwen |
Art. 2.Les spécifications du calcul exact de l'influence des noeuds |
Art. 2.De specificaties van de exacte berekening van de invloed van |
constructifs linéaires et ponctuels sur le flux thermique total sont | lineaire en puntbouwknopen op de totale warmtestroom worden bepaald in |
déterminées en annexe 1 du présent arrêté. | bijlage 1 van dit besluit. |
CHAPITRE 3. - Spécifications relatives aux méthodes de calcul fixées | HOOFDSTUK 3. - Specificaties betreffende de berekeningsmethodes |
dans les annexes XVII et XVIII de l'arrêté du Gouvernement de la | vastgelegd in de bijlagen XVII en XVIII van het Besluit van de |
Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot |
exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur | vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het |
des bâtiments et relatives à l'article 5, alinéa 3 de l' Arrêté du | binnenklimaat van gebouwen en betreffende artikel 5, derde lid van het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 janvier 2017 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 januari 2017 |
établissant les lignes directrices et les critères nécessaires au | tot vaststelling van alle richtlijnen en criteria die nodig zijn voor |
calcul de la performance énergétique des unités PEB et portant | het berekenen van de energieprestatie van de EPB-eenheden en houdende |
modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai | wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 2 |
2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise | mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en |
de l'Energie | Energiebeheersing |
Art. 3.Les facteurs de réduction pour la récupération de chaleur de |
Art. 3.De reductiefactoren voor warmteterugwinning uit de |
l'évacuation d'eau de douche sont déterminés selon les règles | doucheafloop worden bepaald volgens de in bijlage 1 van het |
spécifiées à l'annexe 1 de l'arrêté ministériel du 6 mai 2014. | ministeriele besluit van 6 mei 2014 gespecificeerde regels. |
Art. 4.Les spécifications concernant les mesures d'étanchéité à l'air |
Art. 4.De specificaties met betrekking tot de luchtdichtheidsmeting |
sont déterminées selon les règles spécifiées à l'annexe 1 de l'arrêté | worden bepaald volgens de in bijlage 1 van het ministeriele besluit |
ministériel du 9 novembre 2017. | van 9 november 2017 gespecificeerde regels. |
Art. 5.§ 1er. Dans les unités PEB habitations individuelles, les |
Art. 5.§ 1. In de EPB-wooneenheden worden de reductiefactoren voor |
facteurs de réduction pour la ventilation pour les systèmes de | ventilatie voor vraaggestuurde systemen bepaald volgens de in bijlage |
ventilation à la demande sont déterminés selon les règles spécifiées à l'annexe 9 de l'arrêté ministériel du 6 mai 2014. | 9 van het ministeriele besluit van 6 mei 2014 gespecificeerde regels. |
§ 2. Dans les unités PEB non-résidentielles, les facteurs de réduction | § 2. In de niet-residentiële EPB-eenheden worden de reductiefactoren |
pour la ventilation pour les systèmes de ventilation à la demande sont | voor ventilatie voor vraaggestuurde systemen bepaald volgens de in |
déterminés selon les règles spécifiées à l'annexe 5 de l'arrêté | bijlage 5 van het ministeriele besluit van 6 mei 2014 gespecificeerde |
ministériel du 6 mai 2014. | regels. |
Art. 6.Dans les unités PEB habitations individuelles, l'accessibilité |
Art. 6.In de EPB-wooneenheden wordt de toegankelijkheid van een |
depuis l'extérieur d'une ouverture de ventilation intensive est | opening voor intensieve ventilatie vanuit de buitenomgeving bepaald |
déterminée selon les règles spécifiées en annexe 2 du présent arrêté. | volgens de in bijlage 2 van dit besluit gespecificeerde regels. |
Art. 7.Le rendement d'un système dit "combilus" dans le cadre de la |
Art. 7.Het rendement voor een systeem genaamd " combilus " in het |
réglementation PEB est calculé selon les spécifications déterminées en annexe 3 du présent arrêté. | kader van de EPB-reglementering wordt berekend volgens de in bijlage 3 van dit besluit bepaalde specificaties. |
Art. 8.La performance énergétique d'un système de fourniture de |
Art. 8.De energieprestatie van een systeem van externe warmtelevering |
chaleur externe dans le cadre de la réglementation PEB est déterminée | in het kader van de EPB-reglementering wordt bepaald volgens de in |
selon les règles spécifiées en annexe 4 du présent arrêté. | bijlage 4 van dit besluit gespecificeerde regels. |
Art. 9.Dans les unités PEB, le coefficient de performance (COPtest) |
Art. 9.In de EPB-eenheden worden de prestatiecoëfficiënt (COPtest) en |
et le facteur de performance saisonnière moyen (SPF) pour les pompes à | de gemiddelde seizoensprestatiefactor (SPF) voor warmtepompen met |
chaleur à détente directe et les pompes à chaleur qui utilisent l'eau | directe warmtewisseling en warmtepompen die oppervlaktewater, een |
de surface, des égouts ou de l'effluent d'une station d'épuration des | riolering of het effluent van een rioolwaterzuiveringsinstallatie als |
eaux usées comme source de chaleur, sont calculés selon les règles spécifiées à l'annexe 5 du présent arrêté. | warmtebron gebruiken, berekend volgens de in bijlage 5 van van dit |
Art. 10.Dans les unités PEB habitations individuelles, la mesure, in |
besluit gespecificeerde regels. |
situ, de la puissance électrique des ventilateurs dans le cadre de la | Art. 10.In de EPB-wooneenheden wordt het elektrische vermogen van de |
réglementation PEB est prise en suivant les règles spécifiées à | ventilatoren in het kader van de EPB-reglementering in situ gemeten, |
l'annexe 4 de l'arrêté ministériel du 9 novembre 2017. | volgens de in bijlage 4 van het ministeriele besluit van 9 november |
2017 gespecificeerde regels. | |
Art. 11.La méthode de calcul pour le pré-refroidissement de l'air de |
Art. 11.De rekenmethode voor de voorkoeling van ventilatielucht met |
ventilation avec un échangeur de chaleur sol-air est définie selon les | een aarde-lucht warmtewisselaar wordt gedefinieerd volgens de in |
règles spécifiées à l'annexe 5 de l'arrêté ministériel du 9 novembre | bijlage 5 van het ministeriele besluit van 9 november 2017 |
2017. | gespecificeerde regels. |
Art. 12.Dans les unités PEB habitations individuelles, le rendement |
Art. 12.In de EPB-wooneenheden wordt het thermisch rendement van het |
thermique d'un récupérateur de chaleur est calculé selon les règles | warmteterugwinapparaat berekend volgens de in bijlage 6 van het |
spécifiées à l'annexe 6 de l'arrêté ministériel du 9 novembre 2017. | ministeriele besluit van 9 november 2017 gespecificeerde regels. |
Art. 13.La variable auxiliaire L dans les unités PEB |
Art. 13.De hulpvariabele L in de niet-residentiële EPB-eenheden kan |
non-résidentielles peut être déterminée au moyen de calculs détaillés | door middel van gedetailleerde berekeningen bepaald worden. De |
dont les spécifications et la procédure de reconnaissance du logiciel | specificaties en de erkenningsprocedure van het rekenprogramma voor |
de calcul d'éclairage sont celles de l'article 6 de l'arrêté | verlichting worden deze van artikel 6 van het ministeriele besluit van |
ministériel du 6 mai 2014. | 6 mei 2014. |
CHAPITRE 4. - Disposition finale | HOOFDSTUK 4. - Eindbepaling |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Bruxelles, le 18 janvier 2019. | Brussel, 18 januari 2019. |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |