Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/01/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une indemnité forfaitaire pour frais de séjour à certains membres du personnel du Service public fédéral Mobilité et Transports "
Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une indemnité forfaitaire pour frais de séjour à certains membres du personnel du Service public fédéral Mobilité et Transports Ministerieel besluit houdende de toekenning van een forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten aan sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 18 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une indemnité forfaitaire pour frais de séjour à certains membres du personnel du Service public fédéral Mobilité et Transports Le Ministre de la Mobilité, FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 18 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit houdende de toekenning van een forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten aan sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer De Minister van Mobiliteit,
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling
de séjour des membres du personnel des services publics fédéraux, van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van
het personeel der federale overheidsdiensten, inzonderheid op het
notamment l'article 5, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 14 artikel 5, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14
décembre 1970; december 1970;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten,
des services publics fédéraux, notamment l'article 2 et l'article 7, inzonderheid op het artikel 2 en artikel 7, gewijzigd bij het
modifié par l'arrêté royal 5 septembre 2002; koninklijk besluit van 5 september 2002;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juin 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juni 2006;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 19 septembre 2006; oktober 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 19 september 2006;
Vu le protocole n° 2006/5 du 15 décembre 2006 dans lequel sont Gelet op het protocol nr. 2006/5 van 15 december 2006 waarin de
consignées les conclusions de la négociation au sein du Comité de conclusies van de onderhandeling binnen het Sectorcomité VI worden
secteur VI; vermeld;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant le caractère répétitif de l'octroi de frais de séjour aux Overwegende het repetitieve karakter van de toekenning van de
membres du personnel du Service public fédéral Mobilité et Transports verblijfkosten aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst
chargés de missions de contrôle et de surveillance; Mobiliteit en Vervoer die belast zijn met toezicht en controletaken;
Considérant que la forfaitisation des frais de séjour pour ces membres Overwegende dat de forfaitisering van de verblijfkosten voor deze
du personnel facilitera la gestion de ce domaine d'activité, tant d'un personeelsleden het beheer van dit activiteitsgebied zal
point de vue opérationnel que logistique; vergemakkelijken, zowel op operationeel als logistiek vlak;
Considérant dès lors qu'il s'impose de fixer sans délai les conditions Overwegende dus dat er onverwijld voorwaarden moeten worden bepaald
d'octroi de l'indemnité forfaitaire pour frais de séjour, voor de toekenning van de forfaitaire vergoeding voor verblijfkosten,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une indemnité forfaitaire pour frais de séjour est

Artikel 1.Er wordt maandelijks een forfaitaire vergoeding toegekend

octroyée mensuellement aux membres du personnel statutaire et aan de statutaire en contractuele personeelsleden van de Federale
contractuel du Service public fédéral Mobilité et Transports qui sont Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer die ermee belast zijn om buiten
chargés, hors des locaux de leur résidence administrative, de tâches de lokalen van hun administratieve standplaats, controle-, inspectie-
de contrôle ou d'inspection ou de surveillance. of toezichttaken uit te voeren.
L'indemnité forfaitaire pour frais de séjour visée à l'alinéa 1er ne De forfaitaire vergoeding voor verblijfkosten bedoeld in het eerste
peut être cumulée avec l'indemnité prévue à l'article 2 de l'arrêté lid mag niet worden gecumuleerd met deze voorzien in artikel 2 van het
royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de
des membres du personnel des services publics fédéraux. vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het
La liste des membres du personnel visés à l'alinéa 1er est établie par personeel der federale overheidsdiensten.
direction générale, par le service d'encadrement Personnel et De lijst van de personeelsleden bedoeld in het eerste lid wordt per
Organisation, sur proposition de chacun des directeurs généraux. directoraat-generaal door de stafdienst Personeel en Organisatie
vastgesteld, op voorstel van elke directeur-generaal.

Art. 2.L'indemnité forfaitaire pour frais de séjour visée à l'article

Art. 2.De forfaitaire vergoeding voor verblijfkosten bedoeld in

1er n'est octroyée qu'aux membres du personnel qui accomplissent artikel 1 wordt uitsluitend toegekend aan de personeelsleden die
pendant plus de la moitié de leurs prestations des déplacements de gedurende meer dan de helft van hun prestaties dienstverplaatsingen
service de plus de 8 heures ou des déplacements de service y uitvoeren van meer dan 8 uur of dienstverplaatsingen die hiermee
assimilés, conformément à l'article 2, dernier alinéa, de l'arrêté worden gelijkgesteld, overeenkomstig artikel 2, laatste lid, van het
royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de
des membres du personnel des services publics fédéraux. vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het
Pour l'octroi de cette indemnité forfaitaire, les déplacements dans personeel van de federale overheidsdiensten. Voor de toekenning van deze forfaitaire vergoeding worden de
l'agglomération sont également pris en considération et aucune verplaatsingen in de agglomeratie ook in aanmerking genomen en is geen
distance minimum n'est exigée. enkele minimumafstand vereist.

Art. 3.L'indemnité forfaitaire pour frais de séjour est égale à 16

Art. 3.De forfaitaire vergoeding voor verblijfkosten is gelijk aan 16

fois le montant accordé, conformément aux articles 2 et 3 de l'arrêté maal het toegekende bedrag, overeenkomstig artikelen 2 en 3 van het
royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de
vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het
des membres du personnel des services publics fédéraux, tenant compte personeel van de federale overheidsdiensten, rekening houdend met hun
de leur grade, pour des déplacements de plus de 8 heures. graad, voor verplaatsingen van meer dan 8 uur.

Art. 4.L'indemnité forfaitaire pour frais de séjour est liquidée dans

Art. 4.De forfaitaire vergoeding voor verblijfkosten wordt in

la même mesure et en même temps que le traitement. dezelfde mate en gelijktijdig met het loon uitbetaald.
Elle n'est pas due pour chaque jour ouvrable d'absence. Ze is niet verschuldigd voor elke werkdag afwezigheid.
Ne sont pas considérés comme absences le congé de vacances, le congé Worden niet als afwezigheden beschouwd : vakantiedagen,
de compensation, la dispense de service ainsi que l'absence résultant compensatieverlof, dienstvrijstelling of afwezigheid omwille van een
d'un accident de travail ou sur le chemin du travail. arbeidsongeval of een ongeval in het kader van het woon-werkverkeer.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 18 janvier 2007. Brussel, 18 januari 2007.
R. LANDUYT R. LANDUYT
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x