← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la désignation de l'Institut provincial de formation des Agents des Services de sécurité et d'urgence comme institution de formation pour l'organisation de la formation en allemand pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de la formation précitée. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel relatif à la désignation de l'Institut provincial de formation des Agents des Services de sécurité et d'urgence comme institution de formation pour l'organisation de la formation en allemand pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de la formation précitée. - Traduction allemande | Ministerieel besluit tot aanwijzing van de Provinciale Opleidingsinstelling « Institut provincial de formation des Agents des Services de sécurité et d'urgence » als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding in het Duits tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht » alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
18 DECEMBRE 2012. - Arrêté ministériel relatif à la désignation de | 18 DECEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de |
l'Institut provincial de formation des Agents des Services de sécurité | Provinciale Opleidingsinstelling « Institut provincial de formation |
et d'urgence (Province de Liège) comme institution de formation pour | des Agents des Services de sécurité et d'urgence (Provincie Luik) » |
l'organisation de la formation en allemand pour l'obtention de « | als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding in het |
l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour | Duits tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht » |
l'agrément de la formation précitée. - Traduction allemande | alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 18 décembre 2012 relatif à la désignation de | besluit van 18 december 2012 tot aanwijzing van de Provinciale |
l'Institut provincial de formation des Agents des Services de sécurité | Opleidingsinstelling « Institut provincial de formation des Agents des |
et d'urgence (Province de Liège) comme institution de formation pour | Services de sécurité et d'urgence (Provincie Luik) » als |
l'organisation de la formation en allemand pour l'obtention de « | opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding in het |
Duits tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht » | |
l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour | alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding (Belgisch Staatsblad |
l'agrément de la formation précitée (Moniteur belge du 14 janvier | van 14 januari 2013). |
2013). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
18. DEZEMBER 2012 - Ministerieller Erlass zur Bestimmung des | 18. DEZEMBER 2012 - Ministerieller Erlass zur Bestimmung des |
Provinzialen Ausbildungsinstituts für Bedienstete der Rettungs- und | Provinzialen Ausbildungsinstituts für Bedienstete der Rettungs- und |
Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich) als Ausbildungseinrichtung für | Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich) als Ausbildungseinrichtung für |
die Organisation der Ausbildung in deutscher Sprache zur Erlangung der | die Organisation der Ausbildung in deutscher Sprache zur Erlangung der |
"Bescheinigung über die Ausbildung zum Ordnungshüter" sowie zur | "Bescheinigung über die Ausbildung zum Ordnungshüter" sowie zur |
Zulassung der vorerwähnten Ausbildung | Zulassung der vorerwähnten Ausbildung |
Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der Funktion | Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der Funktion |
eines Ordnungshüters, zur Einrichtung eines Ordnungshüterdienstes und | eines Ordnungshüters, zur Einrichtung eines Ordnungshüterdienstes und |
zur Abänderung von Artikel 119bis des neuen Gemeindegesetzes, | zur Abänderung von Artikel 119bis des neuen Gemeindegesetzes, |
insbesondere des Artikels 10; | insbesondere des Artikels 10; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Mai 2009 zur Bestimmung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Mai 2009 zur Bestimmung der |
Ausbildungsbedingungen, denen Ordnungshüter genügen müssen, sowie der | Ausbildungsbedingungen, denen Ordnungshüter genügen müssen, sowie der |
Modalitäten für die Bestimmung der Ausbildungseinrichtungen und für | Modalitäten für die Bestimmung der Ausbildungseinrichtungen und für |
die Zulassung der Ausbildungen; | die Zulassung der Ausbildungen; |
In der Erwägung, dass das Provinziale Ausbildungsinstitut für | In der Erwägung, dass das Provinziale Ausbildungsinstitut für |
Bedienstete im öffentlichen Dienst (Provinz Lüttich) am 5. Oktober | Bedienstete im öffentlichen Dienst (Provinz Lüttich) am 5. Oktober |
2012 einen Antrag auf Bestimmung als Ausbildungseinrichtung für die | 2012 einen Antrag auf Bestimmung als Ausbildungseinrichtung für die |
Organisation der Ausbildung zum Ordnungshüter in deutscher Sprache von | Organisation der Ausbildung zum Ordnungshüter in deutscher Sprache von |
mindestens 90 Unterrichtsstunden zur Erlangung der "Bescheinigung über | mindestens 90 Unterrichtsstunden zur Erlangung der "Bescheinigung über |
die Ausbildung zum Ordnungshüter" eingereicht hat; | die Ausbildung zum Ordnungshüter" eingereicht hat; |
In der Erwägung, dass die Kommission für die Ausbildung von | In der Erwägung, dass die Kommission für die Ausbildung von |
Ordnungshütern am 22. November 2012 die Bewerbungsakte bezüglich der | Ordnungshütern am 22. November 2012 die Bewerbungsakte bezüglich der |
Ausbildung untersucht hat; | Ausbildung untersucht hat; |
In der Erwägung, dass die Kommission für die Ausbildung von | In der Erwägung, dass die Kommission für die Ausbildung von |
Ordnungshütern am 22. November 2012 eine günstige Stellungnahme über | Ordnungshütern am 22. November 2012 eine günstige Stellungnahme über |
die Bestimmung des Provinzialen Ausbildungsinstituts für Bedienstete | die Bestimmung des Provinzialen Ausbildungsinstituts für Bedienstete |
der Rettungs- und Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich) für die | der Rettungs- und Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich) für die |
Organisation der Ausbildung in deutscher Sprache von mindestens 90 | Organisation der Ausbildung in deutscher Sprache von mindestens 90 |
Unterrichtsstunden zur Erlangung der "Bescheinigung über die | Unterrichtsstunden zur Erlangung der "Bescheinigung über die |
Ausbildung zum Ordnungshüter" abgegeben hat; | Ausbildung zum Ordnungshüter" abgegeben hat; |
In der Erwägung, dass der vorgeschlagene Rahmen den Anforderungen, wie | In der Erwägung, dass der vorgeschlagene Rahmen den Anforderungen, wie |
im Königlichen Erlass vom 15. Mai 2009 bestimmt, entspricht; | im Königlichen Erlass vom 15. Mai 2009 bestimmt, entspricht; |
In der Erwägung, dass das Provinziale Ausbildungsinstitut für | In der Erwägung, dass das Provinziale Ausbildungsinstitut für |
Bedienstete der Rettungs- und Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich) den | Bedienstete der Rettungs- und Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich) den |
gesetzlichen Anforderungen, wie im Gesetz vom 15. Mai 2007, | gesetzlichen Anforderungen, wie im Gesetz vom 15. Mai 2007, |
insbesondere in Artikel 10, bestimmt, entspricht, | insbesondere in Artikel 10, bestimmt, entspricht, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - § 1 - Das Provinziale Ausbildungsinstitut für Bedienstete | Artikel 1 - § 1 - Das Provinziale Ausbildungsinstitut für Bedienstete |
der Rettungs-und Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich), gelegen in 4100 | der Rettungs-und Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich), gelegen in 4100 |
Seraing, rue Cockerill 101, wird als Ausbildungseinrichtung für die | Seraing, rue Cockerill 101, wird als Ausbildungseinrichtung für die |
Organisation der Grundausbildung in deutscher Sprache zur Erlangung | Organisation der Grundausbildung in deutscher Sprache zur Erlangung |
der "Bescheinigung über die Ausbildung zum Ordnungshüter" bestimmt. | der "Bescheinigung über die Ausbildung zum Ordnungshüter" bestimmt. |
§ 2 - Die vorerwähnte Ausbildung wird als Ausbildung zur Erlangung der | § 2 - Die vorerwähnte Ausbildung wird als Ausbildung zur Erlangung der |
"Bescheinigung über die Ausbildung zum Ordnungshüter" zugelassen. | "Bescheinigung über die Ausbildung zum Ordnungshüter" zugelassen. |
Art. 2 - Diese Bestimmung und diese Zulassung sind für einen Zeitraum | Art. 2 - Diese Bestimmung und diese Zulassung sind für einen Zeitraum |
von fünf Jahren gültig. | von fünf Jahren gültig. |
Brüssel, den 18. Dezember 2012 | Brüssel, den 18. Dezember 2012 |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |