Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/12/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la désignation de l'Institut provincial de formation des Agents des Services de sécurité et d'urgence comme institution de formation pour l'organisation de la formation en allemand pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de la formation précitée. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel relatif à la désignation de l'Institut provincial de formation des Agents des Services de sécurité et d'urgence comme institution de formation pour l'organisation de la formation en allemand pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de la formation précitée. - Traduction allemande Ministerieel besluit tot aanwijzing van de Provinciale Opleidingsinstelling « Institut provincial de formation des Agents des Services de sécurité et d'urgence » als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding in het Duits tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht » alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
18 DECEMBRE 2012. - Arrêté ministériel relatif à la désignation de 18 DECEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de
l'Institut provincial de formation des Agents des Services de sécurité Provinciale Opleidingsinstelling « Institut provincial de formation
et d'urgence (Province de Liège) comme institution de formation pour des Agents des Services de sécurité et d'urgence (Provincie Luik) »
l'organisation de la formation en allemand pour l'obtention de « als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding in het
l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour Duits tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht »
l'agrément de la formation précitée. - Traduction allemande alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel
l'arrêté ministériel du 18 décembre 2012 relatif à la désignation de besluit van 18 december 2012 tot aanwijzing van de Provinciale
l'Institut provincial de formation des Agents des Services de sécurité Opleidingsinstelling « Institut provincial de formation des Agents des
et d'urgence (Province de Liège) comme institution de formation pour Services de sécurité et d'urgence (Provincie Luik) » als
l'organisation de la formation en allemand pour l'obtention de « opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding in het
Duits tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht »
l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding (Belgisch Staatsblad
l'agrément de la formation précitée (Moniteur belge du 14 janvier van 14 januari 2013).
2013). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
18. DEZEMBER 2012 - Ministerieller Erlass zur Bestimmung des 18. DEZEMBER 2012 - Ministerieller Erlass zur Bestimmung des
Provinzialen Ausbildungsinstituts für Bedienstete der Rettungs- und Provinzialen Ausbildungsinstituts für Bedienstete der Rettungs- und
Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich) als Ausbildungseinrichtung für Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich) als Ausbildungseinrichtung für
die Organisation der Ausbildung in deutscher Sprache zur Erlangung der die Organisation der Ausbildung in deutscher Sprache zur Erlangung der
"Bescheinigung über die Ausbildung zum Ordnungshüter" sowie zur "Bescheinigung über die Ausbildung zum Ordnungshüter" sowie zur
Zulassung der vorerwähnten Ausbildung Zulassung der vorerwähnten Ausbildung
Der Minister des Innern, Der Minister des Innern,
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der Funktion Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der Funktion
eines Ordnungshüters, zur Einrichtung eines Ordnungshüterdienstes und eines Ordnungshüters, zur Einrichtung eines Ordnungshüterdienstes und
zur Abänderung von Artikel 119bis des neuen Gemeindegesetzes, zur Abänderung von Artikel 119bis des neuen Gemeindegesetzes,
insbesondere des Artikels 10; insbesondere des Artikels 10;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Mai 2009 zur Bestimmung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Mai 2009 zur Bestimmung der
Ausbildungsbedingungen, denen Ordnungshüter genügen müssen, sowie der Ausbildungsbedingungen, denen Ordnungshüter genügen müssen, sowie der
Modalitäten für die Bestimmung der Ausbildungseinrichtungen und für Modalitäten für die Bestimmung der Ausbildungseinrichtungen und für
die Zulassung der Ausbildungen; die Zulassung der Ausbildungen;
In der Erwägung, dass das Provinziale Ausbildungsinstitut für In der Erwägung, dass das Provinziale Ausbildungsinstitut für
Bedienstete im öffentlichen Dienst (Provinz Lüttich) am 5. Oktober Bedienstete im öffentlichen Dienst (Provinz Lüttich) am 5. Oktober
2012 einen Antrag auf Bestimmung als Ausbildungseinrichtung für die 2012 einen Antrag auf Bestimmung als Ausbildungseinrichtung für die
Organisation der Ausbildung zum Ordnungshüter in deutscher Sprache von Organisation der Ausbildung zum Ordnungshüter in deutscher Sprache von
mindestens 90 Unterrichtsstunden zur Erlangung der "Bescheinigung über mindestens 90 Unterrichtsstunden zur Erlangung der "Bescheinigung über
die Ausbildung zum Ordnungshüter" eingereicht hat; die Ausbildung zum Ordnungshüter" eingereicht hat;
In der Erwägung, dass die Kommission für die Ausbildung von In der Erwägung, dass die Kommission für die Ausbildung von
Ordnungshütern am 22. November 2012 die Bewerbungsakte bezüglich der Ordnungshütern am 22. November 2012 die Bewerbungsakte bezüglich der
Ausbildung untersucht hat; Ausbildung untersucht hat;
In der Erwägung, dass die Kommission für die Ausbildung von In der Erwägung, dass die Kommission für die Ausbildung von
Ordnungshütern am 22. November 2012 eine günstige Stellungnahme über Ordnungshütern am 22. November 2012 eine günstige Stellungnahme über
die Bestimmung des Provinzialen Ausbildungsinstituts für Bedienstete die Bestimmung des Provinzialen Ausbildungsinstituts für Bedienstete
der Rettungs- und Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich) für die der Rettungs- und Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich) für die
Organisation der Ausbildung in deutscher Sprache von mindestens 90 Organisation der Ausbildung in deutscher Sprache von mindestens 90
Unterrichtsstunden zur Erlangung der "Bescheinigung über die Unterrichtsstunden zur Erlangung der "Bescheinigung über die
Ausbildung zum Ordnungshüter" abgegeben hat; Ausbildung zum Ordnungshüter" abgegeben hat;
In der Erwägung, dass der vorgeschlagene Rahmen den Anforderungen, wie In der Erwägung, dass der vorgeschlagene Rahmen den Anforderungen, wie
im Königlichen Erlass vom 15. Mai 2009 bestimmt, entspricht; im Königlichen Erlass vom 15. Mai 2009 bestimmt, entspricht;
In der Erwägung, dass das Provinziale Ausbildungsinstitut für In der Erwägung, dass das Provinziale Ausbildungsinstitut für
Bedienstete der Rettungs- und Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich) den Bedienstete der Rettungs- und Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich) den
gesetzlichen Anforderungen, wie im Gesetz vom 15. Mai 2007, gesetzlichen Anforderungen, wie im Gesetz vom 15. Mai 2007,
insbesondere in Artikel 10, bestimmt, entspricht, insbesondere in Artikel 10, bestimmt, entspricht,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - § 1 - Das Provinziale Ausbildungsinstitut für Bedienstete Artikel 1 - § 1 - Das Provinziale Ausbildungsinstitut für Bedienstete
der Rettungs-und Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich), gelegen in 4100 der Rettungs-und Sicherheitsdienste (Provinz Lüttich), gelegen in 4100
Seraing, rue Cockerill 101, wird als Ausbildungseinrichtung für die Seraing, rue Cockerill 101, wird als Ausbildungseinrichtung für die
Organisation der Grundausbildung in deutscher Sprache zur Erlangung Organisation der Grundausbildung in deutscher Sprache zur Erlangung
der "Bescheinigung über die Ausbildung zum Ordnungshüter" bestimmt. der "Bescheinigung über die Ausbildung zum Ordnungshüter" bestimmt.
§ 2 - Die vorerwähnte Ausbildung wird als Ausbildung zur Erlangung der § 2 - Die vorerwähnte Ausbildung wird als Ausbildung zur Erlangung der
"Bescheinigung über die Ausbildung zum Ordnungshüter" zugelassen. "Bescheinigung über die Ausbildung zum Ordnungshüter" zugelassen.
Art. 2 - Diese Bestimmung und diese Zulassung sind für einen Zeitraum Art. 2 - Diese Bestimmung und diese Zulassung sind für einen Zeitraum
von fünf Jahren gültig. von fünf Jahren gültig.
Brüssel, den 18. Dezember 2012 Brüssel, den 18. Dezember 2012
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
^