← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification de l'annexe à l'arrêté ministériel du 20 décembre 1999 portant exécution de l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les conditions d'octroi, le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats en exécution des articles 508/19, 508/20, 508/22 et 508/23, du Code judiciaire "
Arrêté ministériel portant modification de l'annexe à l'arrêté ministériel du 20 décembre 1999 portant exécution de l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les conditions d'octroi, le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats en exécution des articles 508/19, 508/20, 508/22 et 508/23, du Code judiciaire | Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage bij het ministerieel besluit van 20 december 1999 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van uitbetaling van de vergoeding die overeenkomstig de artikelen 508/19, 508/20, 508/22 en 508/23, van het Gerechtelijk Wetboek wordt verleend aan advocaten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
18 DECEMBRE 2003. - Arrêté ministériel portant modification de | 18 DECEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage |
l'annexe à l'arrêté ministériel du 20 décembre 1999 portant exécution | bij het ministerieel besluit van 20 december 1999 tot uitvoering van |
de l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les conditions d'octroi, | het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling van de |
voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van uitbetaling | |
le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux | van de vergoeding die overeenkomstig de artikelen 508/19, 508/20, |
avocats en exécution des articles 508/19, 508/20, 508/22 et 508/23, du | 508/22 en 508/23, van het Gerechtelijk Wetboek wordt verleend aan |
Code judiciaire | advocaten |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu les articles 446bis, 508/13, 508/19, 508/22 et 508/23, du Code | Gelet op de artikelen 446bis, 508/13, 508/19, 508/22 en 508/23, van |
judiciaire, y insérés par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide | het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 |
juridique; | betreffende de juridische bijstand; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les conditions d'octroi, | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling |
van de voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van | |
le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux | uitbetaling van de vergoeding die overeenkomstig de artikelen 508/19, |
avocats en exécution des articles 508/19, 508/20, 508/22 et 508/23, du | 508/20, 508/22 en 508/23, van het Gerechtelijk Wetboek wordt verleend |
Code judiciaire; | aan advocaten; |
Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 1999 portant exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 1999 tot uitvoering |
l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les conditions d'octroi, le | van het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling van |
de voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van | |
tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats | uitbetaling van de vergoeding die overeenkomstig de artikelen 508/19, |
en exécution des articles 508/19, 508/20, 508/22 et 508/23, du Code | 508/20, 508/22 en 508/23, van het Gerechtelijk Wetboek wordt verleend |
judiciaire; | aan advocaten; |
Vu la proposition de l'Ordre des Barreaux francophones et germanophone | Gelet op het voorstel van de Ordre des Barreaux francophones et |
et de l'Orde van Vlaamse Balies; | germanophone en van de Orde van Vlaamse Balies; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 november 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 novembre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 november 2003; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen de termijn van een maand; |
Vu l'avis 36.160/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 décembre 2003, en | Gelet op advies 36.160/2 van de Raad van State, gegeven op 8 december |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le point 9 de l'annexe à l'arrêté ministériel du 20 |
Artikel 1.Het punt 9 van de bijlage bij het ministerieel besluit van |
décembre 1999 portant exécution de l'arrêté royal du 20 décembre 1999 | 20 december 1999 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 20 |
fixant les conditions d'octroi, le tarif et les modalités de paiement | december 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning, |
de l'indemnité allouée aux avocats en exécution des articles 508/19, | het tarief en de wijze van uitbetaling van de vergoeding die |
508/20, 508/22 et 508/23, du Code judiciaire, est remplacé par le | overeenkomstig de artikelen 508/19, 508/20, 508/22 en 508/23, van het |
Gerechtelijk Wetboek wordt verleend aan advocaten, wordt vervangen | |
texte suivant : | door de volgende bepaling : |
« 9. DROIT ADMINISTRATIF | « 9. ADMINISTRATIEF RECHT |
9.1. Procédure devant une autorité administrative ou juridictionnelle | 9.1. Procedure voor een administratieve overheid of administratief |
autre que le Conseil d'Etat | rechtscollege andere dan de Raad van State |
Par exemple commune, députation permanente, C.P.A.S., O.N.Em., . . . . . 10 | Bijvoorbeeld gemeente, bestendige deputatie, O.C.M.W., R.V.A.,... 10 |
Commission permanente de recours 15 | Vaste Beroepscommissie 15 |
Commissariat général aux réfugiés | Commissiariaat-generaal voor vluchtelingen |
- recevabilité avec audition 15 | - ontvankelijkheid met verhoor 15 |
sans audition 5 | zonder verhoor 5 |
- fond avec audition 15 | - grond met verhoor 15 |
sans audition 5 | zonder verhoor 5 |
Procédure de régularisation de réfugiés 10 | Aanvraagprocedure regularisatie vluchtelingen 10 |
9.2. Conseil d'Etat | 9.2. Raad van State |
- dépôt d'une ou plusieurs requêtes sommairement motivées 4 | - indienen van een of meer beknopt gemotiveerde verzoekschriften 4 |
- dépôt d'une requête motivée, ne donnant pas lieu au prononcé d'un | - indienen van een gemotiveerd verzoekschrift, niet gevolgd door de |
arrêt 15 | uitspraak van een arrest 15 |
- dépôt d'une requête motivée, donnant lieu au prononcé d'un arrêt 25 | - indienen van een gemotiveerd verzoekschrift, gevolgd door de uitspraak van een arrest 25 |
- dépôt de requêtes motivées en annulation et en suspension, ne | - indienen van gemotiveerde verzoekschriften tot nietigverklaring en |
donnant pas lieu au prononcé d'un arrêt 20 | schorsing, niet gevolgd door de uitspraak van een arrest 20 |
- dépôt de requêtes motivées en annulation et en suspension, donnant | - indienen van gemotiveerde verzoekschriften tot nietigverklaring en |
lieu au prononcé d'un seul arrêt 30 | schorsing, gevolgd door de uitspraak van een arrest 30 |
- dépôt de requêtes motivées en annulation et en suspension, donnant | - indienen van gemotiveerde verzoekschriften tot nietigverklaring en |
lieu au prononcé de deux arrêts 50 ». | schorsing, gevolgd door de uitspraak van twee arresten 50 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Bruxelles, le 18 décembre 2003. | Brussel, 18 december 2003. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |