Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/04/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 août 1998 concernant les modalités d'application de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 août 1998 concernant les modalités d'application de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles. - Traduction allemande Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 augustus 1998 betreffende de modaliteiten ter toepassing van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
18 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
19 août 1998 concernant les modalités d'application de l'arrêté royal ministerieel besluit van 19 augustus 1998 betreffende de modaliteiten
du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification ter toepassing van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998
houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van
sanitaire des volailles. - Traduction allemande pluimvee. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel
l'arrêté ministériel du 18 avril 2003 modifiant l'arrêté ministériel besluit van 18 april 2003 tot wijziging van het ministerieel besluit
du 19 août 1998 concernant les modalités d'application de l'arrêté van 19 augustus 1998 betreffende de modaliteiten ter toepassing van
royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde
qualification sanitaire des volailles (Moniteur belge du 24 avril 2003). voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee (Belgisch Staatsblad van 24 april 2003).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6
de la loi du 21 avril 2007. van de wet van 21 april 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
18. APRIL 2003 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des 18. APRIL 2003 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des
Ministeriellen Erlasses vom 19. August 1998 über die Modalitäten für Ministeriellen Erlasses vom 19. August 1998 über die Modalitäten für
die Anwendung des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur die Anwendung des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur
Festlegung bestimmter Vorschriften für die gesundheitliche Einstufung Festlegung bestimmter Vorschriften für die gesundheitliche Einstufung
des Geflügels des Geflügels
Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der
Umwelt, Umwelt,
Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit,
abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6.
August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und
5. Februar 1999; 5. Februar 1999;
Aufgrund der Richtlinie 92/40/EWG des Rates vom 19. Mai 1992 mit Aufgrund der Richtlinie 92/40/EWG des Rates vom 19. Mai 1992 mit
Gemeinschaftsmassnahmen zur Bekämpfung der Geflügelpest; Gemeinschaftsmassnahmen zur Bekämpfung der Geflügelpest;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. November 1994 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. November 1994 zur Festlegung
tierseuchenrechtlicher Massnahmen in Bezug auf die aviäre Influenza tierseuchenrechtlicher Massnahmen in Bezug auf die aviäre Influenza
und die Newcastle-Krankheit; und die Newcastle-Krankheit;
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 26. März 2003 zur Festlegung Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 26. März 2003 zur Festlegung
zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären Influenza; zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären Influenza;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die
Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995 Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995
und 4. August 1996; und 4. August 1996;
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 19. August 1998 über die Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 19. August 1998 über die
Modalitäten für die Anwendung des Königlichen Erlasses vom 10. August Modalitäten für die Anwendung des Königlichen Erlasses vom 10. August
1998 zur Festlegung bestimmter Vorschriften für die gesundheitliche 1998 zur Festlegung bestimmter Vorschriften für die gesundheitliche
Einstufung des Geflügels; Einstufung des Geflügels;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass es Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass es
unbedingt notwendig ist, die tierseuchenrechtlichen Massnahmen unbedingt notwendig ist, die tierseuchenrechtlichen Massnahmen
unverzüglich der Entwicklung der Lage in Sachen aviäre Influenza unverzüglich der Entwicklung der Lage in Sachen aviäre Influenza
anzupassen, anzupassen,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - In Artikel 4 § 1 des Ministeriellen Erlasses vom 19. Artikel 1 - In Artikel 4 § 1 des Ministeriellen Erlasses vom 19.
August 1998 über die Modalitäten für die Anwendung des Königlichen August 1998 über die Modalitäten für die Anwendung des Königlichen
Erlasses vom 10. August 1998 zur Festlegung bestimmter Vorschriften Erlasses vom 10. August 1998 zur Festlegung bestimmter Vorschriften
für die gesundheitliche Einstufung des Geflügels werden die Wörter « für die gesundheitliche Einstufung des Geflügels werden die Wörter «
höchstens 14 Tage vor dem voraussichtlichen Schlachttermin » durch die höchstens 14 Tage vor dem voraussichtlichen Schlachttermin » durch die
Wörter « höchstens einundzwanzig Tage vor dem voraussichtlichen Wörter « höchstens einundzwanzig Tage vor dem voraussichtlichen
Schlachttermin » ersetzt. Schlachttermin » ersetzt.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 21. April 2003 in Kraft. Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 21. April 2003 in Kraft.
Brüssel, den 18. April 2003 Brüssel, den 18. April 2003
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
^