← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'intitulé du chapitre X de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage, et y insérant un article 53 bis "
Arrêté ministériel modifiant l'intitulé du chapitre X de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage, et y insérant un article 53 bis | Ministerieel besluit tot wijziging van het opschrift van hoofdstuk X van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van een artikel 53 bis in hetzelfde besluit |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
17 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'intitulé du chapitre | 17 SEPTEMBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het |
X de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités | opschrift van hoofdstuk X van het ministerieel besluit van 26 november |
d'application de la réglementation du chômage, et y insérant un | 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering |
article 53 bis (1) | en tot invoeging van een artikel 53 bis in hetzelfde besluit (1) |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, |
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 | 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. |
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du | 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 |
24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin | januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994 en bij |
1992 et 30 mars 1994 et par l'arrêté royal du 14 novembre 1996; | het koninklijk besluit van 14 november 1996; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment l'article 78quinquies, inséré par l'arrêté royal du | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 78quinquies, |
8 août 1997; | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de |
d'application de la réglementation du chômage; | toepassingsregelen van de werkoosheidsreglementering; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté fixe les | 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
dispositions qui doivent figurer dans certains contrats de travail à | dit besluit de bepalingen vaststelt die in bepaalde |
partir du 1er octobre 1997 et qu'il y a lieu d'en informer | arbeidsovereenkomsten moeten voorkomen vanaf 1 oktober 1997 en dat de |
immédiatement les employeurs et les travailleurs concernés, | betrokken werkgevers en werknemers er onmiddellijk van op de hoogte |
moeten gesteld worden, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé du chapitre X de l'arrêté ministériel du 26 |
Artikel 1.Het opschrift van hoofdstuk X van het ministerieel besluit |
novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation | van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de |
du chômage, est remplacé par l'intitulé suivant : | werkloosheidsreglementering wordt door het volgende opschrift vervangen : |
« CHAPITRE X. - Dispositions prises en exécution des articles 78 et | « HOOFDSTUK X. - Bepalingen ter uitvoering van de artikelen 78 en |
78quinquies de l'arrêté royal, relatives à l'occupation en atelier | 78quinquies van het koninklijk besluit, betreffende de tewerkstelling |
protégé des chômeurs difficiles à placer et relatives à l'allocation | in een beschermde werkplaats van moeilijk te plaatsen werklozen en |
d'embauche. » | betreffende de banenplanuitkering. » |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 53bis, rédigé |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 53bis ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 53bis.Le contrat de travail, visé à l'article 78quinquies de |
« Art. 53bis.De arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 78quinquies |
l'arrêté royal est établi en au moins trois exemplaires et doit | van het koninklijk besluit wordt opgesteld in minstens drie exemplaren |
notamment contenir des dispositions dont il appert que : | en moet inzonderheid bepalingen bevatten waaruit blijkt dat : |
1° l'employeur a reçu une attestation délivrée par le bureau du | 1° de werkgever een attest ontvangen heeft, afgeleverd door het |
chômage de l'Office dans laquelle il est confirmé que, en application | werkloosheidsbureau van de Rijksdienst waarin bevestigd wordt dat, in |
des articles 78quinquies et 131sexies de l'arrêté royal, une | toepassing van de artikelen 78quinquies en 131sexies van het |
allocation d'embauche peut être accordée; | koninklijk besluit een banenplanuitkering kan toegekend worden; |
2° l'allocation d'embauche ne peut être accordée que pour le trimestre | 2° de banenplanuitkering kan slechts toegekend worden voor het |
au cours duquel l'occupation débute et pour les quatre trimestres | kwartaal waarin de tewerkstelling een aanvang neemt en voor de vier |
suivants. Le salaire net, à payer par l'employeur pendant la période | volgende kwartalen. Het door de werkgever te betalen nettoloon |
durant laquelle l'allocation d'embauche peut être accordée, est obtenu | gedurende de periode tijdens dewelke de banenplanuitkering kan |
toegekend worden, wordt bekomen door de banenplanuitkering in | |
en déduisant l'allocation d'embauche du salaire net normal du mois | mindering te brengen van het normale nettoloon voor de beschouwde |
considéré; | maand; |
3° le travailleur, afin d'obtenir l'allocation d'embauche, | 3° de werknemer, ten einde de banenplanuitkering te bekomen, |
a) introduira au début de l'occupation, auprès de son organisme de | a) bij de aanvang van de tewerkstelling een exemplaar van de |
paiement, un exemplaire du contrat de travail, accompagné de | arbeidsovereenkomst zal indienen bij zijn uitbetalingsinstelling samen |
l'attestation délivrée par le bureau du chômage; | met het attest afgeleverd door het werkloosheidsbureau; |
b) introduira chaque mois, pendant son occupation, auprès de son | b) tijdens de tewerkstelling maandelijks het door de werkgever |
organisme de paiement, « un certificat d'allocation d'embauche » | ingevulde « banenplanvergoedingsbewijs », zal indienen bij zijn |
complété par l'employeur. » | uitbetalingsinstelling. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1997. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1997. |
Bruxelles, le 17 septembre 1997. | Brussel, 17 september 1997. |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |