Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 17/10/2017
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 octobre 2016 relatif à l'octroi de l'aide au démarrage pour les groupements et organisations de producteurs dans le secteur agricole "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 octobre 2016 relatif à l'octroi de l'aide au démarrage pour les groupements et organisations de producteurs dans le secteur agricole Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016 betreffende de toekenning van de opstartsteun voor de producentengroeperingen en -organisaties in de landbouwsector
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
17 OCTOBRE 2017. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du 17 OKTOBER 2017. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het
Gouvernement wallon du 27 octobre 2016 relatif à l'octroi de l'aide au besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016 betreffende de
démarrage pour les groupements et organisations de producteurs dans le toekenning van de opstartsteun voor de producentengroeperingen en
secteur agricole -organisaties in de landbouwsector
Le Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Vu le règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 Gelet op Verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni
déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de
forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107
intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met
fonctionnement de l'Union européenne; de interne markt verenigbaar worden verklaard;
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.11 et D.13 et Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4, D.11 en D.13 en
D.14; D.14;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 octobre 2016 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016
betreffende de toekenning van de opstartsteun voor de
l'octroi de l'aide au démarrage pour les groupements et organisations producentengroeperingen en -organisaties in de landbouwsector, de
de producteurs dans le secteur agricole, les articles 9 et 18; artikelen 9 en 18;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 2017; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei 2017;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juin 2017; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité juni 2017; Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale
fédérale en date du 24 mai 2017; overheid van 24 mei 2017;
Vu le rapport du 26 avril 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, Gelet op het rapport van 26 april 2017 opgesteld overeenkomstig
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis 61.904/2/V du Conseil d'Etat, donné le 28 août 2017, en Gelet op het advies 61.904/2/V van de Raad van State, gegeven op 28
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le augustus 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnée le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant le règlement (UE) n°1308/2013 du Parlement européen et du Gelet op Verordening (EU) nr. n°1308/2013 van het Europees Parlement
Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en
des produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, tot intrekking van de verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr.
(CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil, 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 octobre 2016 : l'arrêté du 1° het besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016 : het
Gouvernement wallon du 27 octobre 2016 relatif à l'octroi de l'aide au besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016 betreffende de
démarrage pour les groupements et organisations de producteurs dans le toekenning van de opstartsteun voor de producentengroeperingen en
secteur agricole; -organisaties in de landbouwsector;
2° un groupement reconnu : un groupement de producteurs reconnu 2° een erkende groepering : een producentengroepering erkend
conformément au chapitre II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 octobre 2016. overeenkomstig hoofdstuk II van het besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016.

Art. 2.Le présent arrêté garantit le respect des dispositions des

Art. 2.Dit besluit waarborgt de naleving van de bepalingen van de

articles 3 à 10, 12, 13 et 19 du règlement (UE) n° 702/2014 de la artikelen 3 tot 10, 12, 13 en 19 van Verordening (EG) nr. 702/2014 van
Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de
dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van
compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de
et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard (PB
J.O.U.E., L.193, 1er juillet 2014, p. 1. L.193, 1 juli 2014, blz.1)

Art. 3.Les groupements reconnus transmettent la déclaration de

Art. 3.De erkende producentengroeperingen maken de

créance visée à l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 schuldvorderingverklaring bedoeld in artikel 15 van het besluit van de
octobre 2016, accompagnée : Waalse Regering van 27 oktober 2016 over, vergezeld van:
1° de la liste des membres du groupement actualisée au 31 décembre de 1° de lijst van de leden van de groepering bijgewerkt op 31 december
l'année où les frais sont encourus; van het jaar waarin de kosten zijn gemaakt;
2° d'une preuve d'adhésion des agriculteurs actifs; 2° een bewijs van aansluiting van de actieve landbouwers;
3° d'un rapport d'activités comprenant : 3° een activiteitenverslag dat het volgende bevat:
a) les actions menées au cours de l'année civile précédente établies a) de tijdens het vorige kalenderjaar gevoerde acties, die opgemaakt
en lien avec les objectifs poursuivis par le groupement reconnu et zijn in verband met de door de erkende groepering nagestreefde
avec le plan d'entreprise visé à l'article 4, 6°, de l'arrêté du doelstellingen en met het ondernemingsplan bedoeld in artikel 4, 6°,
Gouvernement wallon du 27 octobre 2016; van het besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016;
b) l'évolution des moyens techniques et humains dont dispose le b) de ontwikkeling van de technische en menselijke middelen waarover
groupement reconnu; de erkende organisatie beschikt;
4° d'une déclaration individuelle de chaque producteur membre du 4° een individuele verklaring van elke producent lid van de groepering
groupement par laquelle il confirme être uniquement membre du waarin hij bevestigt uitsluitend lid te zijn van de betrokken
groupement de producteurs concerné pour les catégories de produits producentengroepering voor de bedoelde categorieën producten.
visées.

Art. 4.L'administration procède au contrôle du respect des conditions

Art. 4.Op grond van de in artikel 3 bedoelde documenten gaat de

de reconnaissance et de l'octroi de l'aide et au paiement des Administratie over tot de controle op de naleving van de
groupements de producteurs sur base des documents visés à l'article 3. erkenningsvoorwaarden en de toekenning van de steun en van de betaling
Aux fins de la réalisation du contrôle visé à l'alinéa 1er, van de producentengroeperingen.
l'administration peut demander au groupement reconnu tout autre Om de in het eerste lid bedoelde controle uit te voeren kan de
document nécessaire pour compléter le contrôle administratif. Administratie elk ander document dat nodig is om de administratieve
controle aan te vullen, aan de erkende groepering vragen.

Art. 5.Le premier contrôle sur place a lieu au plus tôt après la

Art. 5.De eerste controle ter plaatse gebeurt op zijn vroegst na

réception de la première déclaration de créance. ontvangst van de eerste schuldvorderingverklaring.

Art. 6.Lorsqu'un contrôle sur place a lieu, un représentant du

Art. 6.Wanneer een controle ter plaatse wordt verricht, ondertekent

groupement reconnu cosigne le rapport de contrôle établi par een vertegenwoordiger van de erkende groepering het door de
l'administration. Administratie opgemaakte controleverslag mede.
L'administration envoie au plus tard le rapport approuvé au groupement De Administratie zendt het goedgekeurde verslag aan de groepering
dans les trois mois qui suivent le contrôle. uiterlijk binnen drie maanden na de controle.

Art. 7.Lorsqu'un contrôle révèle des non-conformités en ce qui

Art. 7.Wanneer een controle op gebreken inzake conformiteit

concerne le respect des conditions de reconnaissance, l'administration betreffende de naleving van de erkenningsvoorwaarden wijst, zendt de
envoie au groupement, un plan de mise en conformité accompagné d'un Administratie de groepering een plan om opnieuw te voldoen aan de
calendrier contenant des échéances s'étalant sur une durée raisonnable voorwaarden samen met een tijdschema met termijnen die zich over een
en fonction des non-conformités relevées. redelijke duur uitstrekken in functie van de vastgestelde gebreken
inzake conformiteit.
Au terme du délai fixé dans le calendrier visé à l'alinéa 1er, Na afloop van de termijn bepaald in het tijdschema bedoeld in het
l'administration effectue un contrôle de mise en conformité. eerste lid, verricht de Administratie een controle om na te leven of
de conformiteit in acht genomen wordt.
Namur, le 17 octobre 2017. Namen, 17 oktober 2017.
R. COLLIN R. COLLIN
^