Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 octobre 2016 relatif à l'octroi de l'aide au démarrage pour les groupements et organisations de producteurs dans le secteur agricole | Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016 betreffende de toekenning van de opstartsteun voor de producentengroeperingen en -organisaties in de landbouwsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
17 OCTOBRE 2017. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du | 17 OKTOBER 2017. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het |
Gouvernement wallon du 27 octobre 2016 relatif à l'octroi de l'aide au | besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016 betreffende de |
démarrage pour les groupements et organisations de producteurs dans le | toekenning van de opstartsteun voor de producentengroeperingen en |
secteur agricole | -organisaties in de landbouwsector |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu le règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 | Gelet op Verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni |
déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et | 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de |
forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché | bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 |
intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le | en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met |
fonctionnement de l'Union européenne; | de interne markt verenigbaar worden verklaard; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.11 et D.13 et | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4, D.11 en D.13 en |
D.14; | D.14; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 octobre 2016 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016 |
betreffende de toekenning van de opstartsteun voor de | |
l'octroi de l'aide au démarrage pour les groupements et organisations | producentengroeperingen en -organisaties in de landbouwsector, de |
de producteurs dans le secteur agricole, les articles 9 et 18; | artikelen 9 en 18; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juin 2017; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | juni 2017; Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale |
fédérale en date du 24 mai 2017; | overheid van 24 mei 2017; |
Vu le rapport du 26 avril 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 26 april 2017 opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 61.904/2/V du Conseil d'Etat, donné le 28 août 2017, en | Gelet op het advies 61.904/2/V van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnée le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le règlement (UE) n°1308/2013 du Parlement européen et du | Gelet op Verordening (EU) nr. n°1308/2013 van het Europees Parlement |
Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés | en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | |
des produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, | tot intrekking van de verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. |
(CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil, | 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 octobre 2016 : l'arrêté du | 1° het besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016 : het |
Gouvernement wallon du 27 octobre 2016 relatif à l'octroi de l'aide au | besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016 betreffende de |
démarrage pour les groupements et organisations de producteurs dans le | toekenning van de opstartsteun voor de producentengroeperingen en |
secteur agricole; | -organisaties in de landbouwsector; |
2° un groupement reconnu : un groupement de producteurs reconnu | 2° een erkende groepering : een producentengroepering erkend |
conformément au chapitre II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 octobre 2016. | overeenkomstig hoofdstuk II van het besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016. |
Art. 2.Le présent arrêté garantit le respect des dispositions des |
Art. 2.Dit besluit waarborgt de naleving van de bepalingen van de |
articles 3 à 10, 12, 13 et 19 du règlement (UE) n° 702/2014 de la | artikelen 3 tot 10, 12, 13 en 19 van Verordening (EG) nr. 702/2014 van |
Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, | de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de |
dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, | landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van |
compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 | de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, | Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard (PB |
J.O.U.E., L.193, 1er juillet 2014, p. 1. | L.193, 1 juli 2014, blz.1) |
Art. 3.Les groupements reconnus transmettent la déclaration de |
Art. 3.De erkende producentengroeperingen maken de |
créance visée à l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 | schuldvorderingverklaring bedoeld in artikel 15 van het besluit van de |
octobre 2016, accompagnée : | Waalse Regering van 27 oktober 2016 over, vergezeld van: |
1° de la liste des membres du groupement actualisée au 31 décembre de | 1° de lijst van de leden van de groepering bijgewerkt op 31 december |
l'année où les frais sont encourus; | van het jaar waarin de kosten zijn gemaakt; |
2° d'une preuve d'adhésion des agriculteurs actifs; | 2° een bewijs van aansluiting van de actieve landbouwers; |
3° d'un rapport d'activités comprenant : | 3° een activiteitenverslag dat het volgende bevat: |
a) les actions menées au cours de l'année civile précédente établies | a) de tijdens het vorige kalenderjaar gevoerde acties, die opgemaakt |
en lien avec les objectifs poursuivis par le groupement reconnu et | zijn in verband met de door de erkende groepering nagestreefde |
avec le plan d'entreprise visé à l'article 4, 6°, de l'arrêté du | doelstellingen en met het ondernemingsplan bedoeld in artikel 4, 6°, |
Gouvernement wallon du 27 octobre 2016; | van het besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2016; |
b) l'évolution des moyens techniques et humains dont dispose le | b) de ontwikkeling van de technische en menselijke middelen waarover |
groupement reconnu; | de erkende organisatie beschikt; |
4° d'une déclaration individuelle de chaque producteur membre du | 4° een individuele verklaring van elke producent lid van de groepering |
groupement par laquelle il confirme être uniquement membre du | waarin hij bevestigt uitsluitend lid te zijn van de betrokken |
groupement de producteurs concerné pour les catégories de produits | producentengroepering voor de bedoelde categorieën producten. |
visées. Art. 4.L'administration procède au contrôle du respect des conditions |
Art. 4.Op grond van de in artikel 3 bedoelde documenten gaat de |
de reconnaissance et de l'octroi de l'aide et au paiement des | Administratie over tot de controle op de naleving van de |
groupements de producteurs sur base des documents visés à l'article 3. | erkenningsvoorwaarden en de toekenning van de steun en van de betaling |
Aux fins de la réalisation du contrôle visé à l'alinéa 1er, | van de producentengroeperingen. |
l'administration peut demander au groupement reconnu tout autre | Om de in het eerste lid bedoelde controle uit te voeren kan de |
document nécessaire pour compléter le contrôle administratif. | Administratie elk ander document dat nodig is om de administratieve |
controle aan te vullen, aan de erkende groepering vragen. | |
Art. 5.Le premier contrôle sur place a lieu au plus tôt après la |
Art. 5.De eerste controle ter plaatse gebeurt op zijn vroegst na |
réception de la première déclaration de créance. | ontvangst van de eerste schuldvorderingverklaring. |
Art. 6.Lorsqu'un contrôle sur place a lieu, un représentant du |
Art. 6.Wanneer een controle ter plaatse wordt verricht, ondertekent |
groupement reconnu cosigne le rapport de contrôle établi par | een vertegenwoordiger van de erkende groepering het door de |
l'administration. | Administratie opgemaakte controleverslag mede. |
L'administration envoie au plus tard le rapport approuvé au groupement | De Administratie zendt het goedgekeurde verslag aan de groepering |
dans les trois mois qui suivent le contrôle. | uiterlijk binnen drie maanden na de controle. |
Art. 7.Lorsqu'un contrôle révèle des non-conformités en ce qui |
Art. 7.Wanneer een controle op gebreken inzake conformiteit |
concerne le respect des conditions de reconnaissance, l'administration | betreffende de naleving van de erkenningsvoorwaarden wijst, zendt de |
envoie au groupement, un plan de mise en conformité accompagné d'un | Administratie de groepering een plan om opnieuw te voldoen aan de |
calendrier contenant des échéances s'étalant sur une durée raisonnable | voorwaarden samen met een tijdschema met termijnen die zich over een |
en fonction des non-conformités relevées. | redelijke duur uitstrekken in functie van de vastgestelde gebreken |
inzake conformiteit. | |
Au terme du délai fixé dans le calendrier visé à l'alinéa 1er, | Na afloop van de termijn bepaald in het tijdschema bedoeld in het |
l'administration effectue un contrôle de mise en conformité. | eerste lid, verricht de Administratie een controle om na te leven of |
de conformiteit in acht genomen wordt. | |
Namur, le 17 octobre 2017. | Namen, 17 oktober 2017. |
R. COLLIN | R. COLLIN |