← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
17 OCTOBRE 2011. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 17 OKTOBER 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, |
en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december |
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, § | 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, § 2bis, ingevoegd bij de wet |
2bis, inséré par la loi du 13 décembre 2006, § 3, huitième alinéa, | van 13 december 2006, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 |
inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 4, alinéa 1er et 2, inséré | december 2003, § 4, eerste en tweede lid, ingevoegd bij de wet van 10 |
par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 19 décembre 2008, | augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, § 8, |
§ 8, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août 2001 et § 8, troisième | eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en § 8, derde |
alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008, l'article 35ter, § 4, | lid, ingevoegd bij de wet van 19 december 2008, artikel 35ter, § 4, |
alinéa 1er, 1°, inséré par la loi du 27 décembre 2005, remplacé par la | eerste lid, 1°, ingevoegd bij de wet van 27 december 2005, vervangen |
loi du 23 décembre 2009 et modifié par la loi du 29 décembre 2010 et | bij de wet van 23 december 2009 en gewijzigd bij de wet van 29 |
l'article 72bis, § 1erbis, dernière phrase, inséré par la loi du 22 | december 2010 en artikel 72bis, § 1bis, laatste zin, ingevoegd bij de |
décembre 2008 et § 2, deuxième et troisième alinéa, remplacé par la | wet van 22 december 2008 en § 2, tweede en derde lid, vervangen bij de |
loi du 22 décembre 2008; | wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 8ter, 37bis, 38, 57, 62 et 97, tel qu'il a été modifié à | 8ter, 37bis, 38, 57, 62 en 97, zoals tot op heden gewijzigd; |
ce jour; Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises le 23 mai 2011, les 10, 14, 23 et 28 juin 2011 et le 1er et les | Geneesmiddelen, uitgebracht op 23 mei 2011, 10, 14, 23 en 28 juni 2011 |
12, 15, 18 et 26 juillet 2011; | en 1, 12, 15, 18 en 26 juli 2011; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises les 12 et 25 juillet 2011 et le 1er et les 2, | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 12 en 25 juli 2011 en 1, |
8 et 16 août 2011; | 2, 8 en 16 augustus 2011; |
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments | Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen |
le 13 septembre 2011; | op 13 september 2011; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances, donnés les 10, 20 et | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10, |
29 juin 2011, les 6, 8, 11 et 19 juillet 2011 et les 2, 3, 8, 9, 10, | 20 en 29 juni 2011, 6, 8, 11 en 19 juli 2011 en 2, 3, 8, 9, 10, 11 en |
11 et 19 août 2011; | 19 augustus 2011; |
Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, des 16, 24 et 30 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, |
juin 2011 et des 3 et 11 août 2011; | van 16, 24 en 30 juni 2011 en 3 en 11 augustus 2011; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten |
AMOXICILLINE/CLAVULANIC ACID AUROBINDO 500 mg/125 mg, | AMOXICILLINE/CLAVULANIC ACID AUROBINDO 500 mg/125 mg, |
AMOXICILLINE/CLAVULANIC ACID AUROBINDO 875 mg/125 mg, ANASTRAROM 1 mg, | AMOXICILLINE/CLAVULANIC ACID AUROBINDO 875 mg/125 mg, ANASTRAROM 1 mg, |
ATORVILBITIN 10 mg, ATORVILBITIN 20 mg, ATORVILBITIN 40 mg, | ATORVILBITIN 10 mg, ATORVILBITIN 20 mg, ATORVILBITIN 40 mg, |
ATORVILBITIN 80 mg, CIPROFLOXACINE EG 2 mg/ml, CIPROFLOXACINE TEVA 2 | ATORVILBITIN 80 mg, CIPROFLOXACINE EG 2 mg/ml, CIPROFLOXACINE TEVA 2 |
mg/ml, 1 poche 100 ml, COZAAR PLUS FORTE 100 mg/25 mg (PI-Pharma), | mg/ml, 1 zak 100 ml, COZAAR PLUS FORTE 100 mg/25 mg (PI-Pharma), |
DONEPEZIL SANDOZ 10 mg, EBIXA 10 mg, EBIXA 10 mg/g, LAMICTAL | DONEPEZIL SANDOZ 10 mg, EBIXA 10 mg, EBIXA 10 mg/g, LAMICTAL |
DISPERSIBLE 50 mg (PI-Pharma), LAMICTAL DISPERSIBLE 100 mg | DISPERSIBLE 50 mg (PI-Pharma), LAMICTAL DISPERSIBLE 100 mg |
(PI-Pharma), LAMICTAL DISPERSIBLE 200 mg (PI-Pharma), LETROZOL APOTEX | (PI-Pharma), LAMICTAL DISPERSIBLE 200 mg (PI-Pharma), LETROZOL APOTEX |
2,5 mg, MELOXICAM PFIZER 7,5 mg, NOVOMIX 50 FLEXPEN, NOVOMIX 70 | 2,5 mg, MELOXICAM PFIZER 7,5 mg, NOVOMIX 50 FLEXPEN, NOVOMIX 70 |
FLEXPEN, OLANZAPINE APOTEX 5 mg, OLANZAPINE APOTEX 10 mg, REPAGLINIDE | FLEXPEN, OLANZAPINE APOTEX 5 mg, OLANZAPINE APOTEX 10 mg, REPAGLINIDE |
APOTEX 0,5 mg, REPAGLINIDE APOTEX 1 mg, REPAGLINIDE APOTEX 2 mg, | APOTEX 0,5 mg, REPAGLINIDE APOTEX 1 mg, REPAGLINIDE APOTEX 2 mg, |
REPAGLINIDE MYLAN 0,5 mg, REPAGLINIDE MYLAN 1 mg, REPAGLINIDE MYLAN 2 | REPAGLINIDE MYLAN 0,5 mg, REPAGLINIDE MYLAN 1 mg, REPAGLINIDE MYLAN 2 |
mg, TACROLIMUS EG 0,5 mg, TACROLIMUS EG 1 mg, TACROLIMUS EG 5 mg, | mg, TACROLIMUS EG 0,5 mg, TACROLIMUS EG 1 mg, TACROLIMUS EG 5 mg, |
TWYNSTA 40 mg/5 mg, TWYNSTA 40 mg/10 mg, TWYNSTA 80 mg/5 mg, TWYNSTA | TWYNSTA 40 mg/5 mg, TWYNSTA 40 mg/10 mg, TWYNSTA 80 mg/5 mg, TWYNSTA |
80 mg/10 mg et VENLAFAXINE PFIZER 37,5 mg, Notre Secrétaire d'Etat au | 80 mg/10 mg en VENLAFAXINE PFIZER 37,5 mg, door Onze Staatssecretaris |
Budget n'a pas marqué d'accord dans le délai de dix jours mentionné à | voor Begroting geen akkoord is verleend binnen een termijn van tien |
l'article 35bis, § 15, de la loi relative à l'assurance obligatoire | dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken akkoorden |
application de cette disposition législative, les accords concernés | dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn |
sont par conséquent réputés avoir été donnés; | verleend; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne les spécialités TWYNSTA 40 mg/5 mg, TWYNSTA 40 mg/10 mg, | dagen wat betreft de specialiteiten TWYNSTA 40 mg/5 mg, TWYNSTA 40 |
TWYNSTA 80 mg/5 mg et TWYNSTA 80 mg/10 mg, la Ministre a pris et | mg/10 mg, TWYNSTA 80 mg/5 mg en TWYNSTA 80 mg/10 mg, heeft de |
Minister, met toepassing van artikel 26 van het koninklijk besluit van | |
notifié une décision motivée le 12 août 2011, en application de l'article 26 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | 21 december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 12 augustus 2011; |
Vu les notifications aux demandeurs du 1er et des 4, 10, 11, 12, 24 et | Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 1, 4, 10, 11, 12, 24 en |
30 août 2011; | 30 augustus 2011; |
Vu l'avis n° 50.316/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 octobre 2011, en | Gelet op het advies nr. 50.316/2 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au chapitre Ier : | 1° in hoofdstuk I : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 17 octobre 2011. | Brussel, 17 oktober 2011. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Pour la consultation du tableau, voir image |