Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 17/06/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
17 JUIN 2014. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la 17 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de
Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra
bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor
portant nomination des membres de la Commission consultative des
maisons et centres de jeunes jeugdhuizen en -centra
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings-
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars federaties, op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004,
2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; 9 mei 2008 en 4 juli 2013;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
fédérations; federaties;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7
2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor
Maisons et Centres de Jeunes; jeugdhuizen en -centra;
Considérant la désignation, par la Commission Communautaire française Gelet op de aanwijzing door de Franse Gemeenschapscommissie van het
de la Région de Bruxelles-Capitale d'un représentant; Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van één vertegenwoordiger;
Considérant que le membre proposé remplit les conditions de nomination Overwegende dat het voorgedragen lid de benoemingsvoorwaarden vervult,
inscrites à 1'article 22 et à l'article 30 du décret du 20 juillet opgenomen in artikel 22 en artikel 30 van het decreet van 20 juli 2000
2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren
informatiecentra en van hun federaties;
d'information des jeunes et de leurs fédérations; Dat de bij artikel 1 van dit besluit bedoeld lid inderdaad door de
Considérant que le membre visé à 1'article 1er du présent arrêté est Franse Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest
en effet mandatés et proposés par la Commission Communautaire gemandateerd en voorgedragen wordt;
française de la Région de Bruxelles-Capitale; Dat hij derhalve benoemd dient te worden,
Qu'il convient dès lors de procéder à sa designation,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est nommé membre de la Commission consultative des

Artikel 1.Benoemd wordt tot stemgerechtigd lid van de Adviescommissie

maisons et centres de jeunes, siégeant avec voix délibérative au titre van de jeugdhuizen en -centra als vertegenwoordigers van de Franse
de représentant de la Commission Communautaire française de la Région Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, met
de Bruxelles-Capitale, en application de 1'article 22, alinéa 1er, 1°, f) du décret : toepassing van artikel 22, eerste lid, 1°, f) van het decreet :
EFFECTIF WERKEND LID
SUPPLEANT PLAATSVERVANGEND LID
M.Jacques DEVRIES De heer Jacques DEVRIES
Rue des Palais 42 Paleizenstraat 42
1030 BRUXELLES 1030 Brussel

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 17 juin 2014.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 17 juni 2014.

Bruxelles, le 17 juin 2014. Brussel, 17 juni 2014.
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^