← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes "
| Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 17 JUIN 2014. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 17 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
| Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par | samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra |
| bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | |
| l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 | 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
| portant nomination des membres de la Commission consultative des | |
| maisons et centres de jeunes | jeugdhuizen en -centra |
| La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
| Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
| reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
| de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
| leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars | federaties, op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004, |
| 2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; | 9 mei 2008 en 4 juli 2013; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
| 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
| 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
| subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
| d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
| fédérations; | federaties; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 |
| 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des | oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
| Maisons et Centres de Jeunes; | jeugdhuizen en -centra; |
| Considérant la désignation, par la Commission Communautaire française | Gelet op de aanwijzing door de Franse Gemeenschapscommissie van het |
| de la Région de Bruxelles-Capitale d'un représentant; | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van één vertegenwoordiger; |
| Considérant que le membre proposé remplit les conditions de nomination | Overwegende dat het voorgedragen lid de benoemingsvoorwaarden vervult, |
| inscrites à 1'article 22 et à l'article 30 du décret du 20 juillet | opgenomen in artikel 22 en artikel 30 van het decreet van 20 juli 2000 |
| 2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring |
| maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren |
| informatiecentra en van hun federaties; | |
| d'information des jeunes et de leurs fédérations; | Dat de bij artikel 1 van dit besluit bedoeld lid inderdaad door de |
| Considérant que le membre visé à 1'article 1er du présent arrêté est | Franse Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest |
| en effet mandatés et proposés par la Commission Communautaire | gemandateerd en voorgedragen wordt; |
| française de la Région de Bruxelles-Capitale; | Dat hij derhalve benoemd dient te worden, |
| Qu'il convient dès lors de procéder à sa designation, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est nommé membre de la Commission consultative des |
Artikel 1.Benoemd wordt tot stemgerechtigd lid van de Adviescommissie |
| maisons et centres de jeunes, siégeant avec voix délibérative au titre | van de jeugdhuizen en -centra als vertegenwoordigers van de Franse |
| de représentant de la Commission Communautaire française de la Région | Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, met |
| de Bruxelles-Capitale, en application de 1'article 22, alinéa 1er, 1°, f) du décret : | toepassing van artikel 22, eerste lid, 1°, f) van het decreet : |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| M.Jacques DEVRIES | De heer Jacques DEVRIES |
| Rue des Palais 42 | Paleizenstraat 42 |
| 1030 BRUXELLES | 1030 Brussel |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 17 juin 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 17 juni 2014. |
| Bruxelles, le 17 juin 2014. | Brussel, 17 juni 2014. |
| Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |