← Retour vers "Arrêté ministeriel déterminant les pièces justificatives visées à l'article 18, § 2 de l'arrêté royal du 25 mai 1999 portant financement du Plan d'accompagnement "
Arrêté ministeriel déterminant les pièces justificatives visées à l'article 18, § 2 de l'arrêté royal du 25 mai 1999 portant financement du Plan d'accompagnement | Ministerieel besluit betreffende de verantwoordingsstukken zoals bedoeld in artikel 18, § 2 van het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot financiering van het Begeleidingsplan |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
17 JUIN 1999. - Arrêté ministeriel déterminant les pièces | 17 JUNI 1999. - Ministerieel besluit betreffende de |
justificatives visées à l'article 18, § 2 de l'arrêté royal du 25 mai | verantwoordingsstukken zoals bedoeld in artikel 18, § 2 van het |
1999 portant financement du Plan d'accompagnement (1) | koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot financiering van het Begeleidingsplan (1) |
Le Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au Plan d'action belge pour | Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepaligen; |
Vu l'Accord de coopération du 3 mai 1999 entre l'Etat, les Communautés | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 3 mei 1999 tussen de Staat, de |
et le Régions concernant le plan d'accompagnement des chômeurs; | Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het begeleidingsplan voor de werklozen; |
Vu l'arrêté royal du 25 mai 1999 portant financement du plan | Gelet op het koninklijk besluit van 25 mei 1999 houdende financiering |
d'accompagnement modifié par l'arrêté royal du 16 juin 1999, | van het begeleidingsplan gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 juni 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden |
par : | onder : |
1. le Plan d'accompagnement : le Plan visé par l'Accord de coopération | 1. het Begeleidingsplan : het plan bedoeld in het Samenwerkingsakkoord |
du 3 mai 1999 entre l'Etat, les Communautés et le Régions concernant | van 3 mei 1999 tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten |
le plan d'accompagnement des chômeurs, | betreffende het begeleidingsplan der werklozen, |
2. l'arrêté royal : l'arrêté royal du 25 mai 1999 portant financement | 2. het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 25 mei 1999 |
du plan d'accompagnement | houdende financiering van het begeleidingsplan |
Art. 2.§ 1er. Les informations visées à l'article 15, § 5 de l'arrêté |
Art. 2.§ 1. De gegevens die in artikel 15, § 5 van het koninklijk |
royal sont : | besluit worden voorzien zijn : |
1. les données relatives au frais d'accompagnement pour les jeunes peu | 1. de gegevens met betrekking tot de begeleidingskosten voor de |
qualifiés, | laaggeschoolde jongeren, |
2. les données relatives aux frais d'accompagnement pour les | 2. de gegevens met betrekking tot de begeleidingskosten voor de |
accompagnements des chômeurs de 25 à 45 ans, | werklozen van 25 tot 45 jaar, |
3. les données relatives à la formation intensive, | 3. de gegevens met betrekking tot de intensieve opleiding, |
4. les données relatives à la formation intensive pour les chômeurs de | 4. de gegevens met betrekking tot de intensieve opleiding voor de |
25 à 45 ans; | werklozen van 25 tot 45 jaar, |
5. les données relatives à la recherche active d'emploi. | 5. de gegevens met betrekking tot de actieve zoektocht naar werk. |
§ 2. Les informations précitées sont communiquées par les organismes | § 2. De bovenvermelde informatie wordt overgemaakt door de |
visés aux Chapitres II et III de l'arrêté royal selon les modèles | instellingen bedoeld in Hoofdstukken II en III van het koninklijk |
repris dans les annexes 1 à 5 du présent arrêté. | besluit volgens de modellen opgenomen in de bijlagen 1 tot 5 van dit |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
besluit. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Bruxelles, le 17 juin 1999. | Brussel, 17 juni 1999. |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. |
Arrêté royal du 25 mai 1999 portant financement du Plan | Koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot financiering van het |
d'accompagnement. | Begeleidingsplan. |
Accord de coopération du 3 mai 1999, Moniteur belge du 7 septembre | Samenwerkingsakkoord van 3 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 7 |
1999. | september 1999. |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 juin 1999 déterminant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 17 juni |
les pièces justificatives visées à l'article 18, § 2 de l'arrêté royal | 1999 betreffende de verantwoordingsstukken zoals bedoeld in artikel |
du 25 mai 1999 portant financement du plan d'accompagnement. | 18, § 2 van het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot financiering |
van het begeleidingsplan. | |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |