Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 24 avril 2019 établissant le modèle et le contenu des lettres dans le cadre de la procédure de cessation de l'approvisionnement en électricité ou en gaz naturel aux fins de régularisation en cas de fraude à l'énergie | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 24 april 2019 houdende vastlegging van het model en de inhoud van de brieven in het kader van de procedure om de toevoer van elektriciteit en aardgas af te sluiten voor regularisatie in geval van energiefraude |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Environnement et Aménagement du Territoire | Omgeving |
17 JUILLET 2019. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté | 17 JULI 2019. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
ministériel du 24 avril 2019 établissant le modèle et le contenu des | ministerieel besluit van 24 april 2019 houdende vastlegging van het |
lettres dans le cadre de la procédure de cessation de | model en de inhoud van de brieven in het kader van de procedure om de |
l'approvisionnement en électricité ou en gaz naturel aux fins de | toevoer van elektriciteit en aardgas af te sluiten voor regularisatie |
régularisation en cas de fraude à l'énergie | in geval van energiefraude |
LE MINISTRE FLAMAND DU BUDGET, DES FINANCES ET DE L'ENERGIE, | DE VLAAMSE MINISTER VAN BEGROTING, FINANCIEN EN ENERGIE, |
Vu le Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, l'article 5.1.2, inséré par | Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 5.1.2, ingevoegd |
le décret du 24 février 2017 et modifié par le décret du 10 mars 2017, | |
l'article 5.1.4, inséré par le décret du 24 février 2017 et modifié | bij het decreet van 24 februari 2017 en gewijzigd bij het decreet van |
10 maart 2017, artikel 5.1.4, ingevoegd bij het decreet van 24 | |
februari 2017 en gewijzigd bij het decreet van 10 maart 2017, artikel | |
6.1.2, § 1, eerste lid, 3°, gewijzigd bij het decreet van 24 februari | |
par le décret du 10 mars 2017, l'article 6.1.2, § 1er, alinéa 1er, 3°, modifié par le décret du 24 février 2017, et l'article 6.2.2, § 1er, | 2017, en artikel 6.2.2, § 1, eerste lid, 3°, ingevoegd bij het decreet van 10 maart 2017; |
alinéa 1er, 3°, inséré par le décret du 10 mars 2017 ; | |
Vu l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, l'article 4.1.1, | Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010, artikel 4.1.1, § 4, |
§ 4, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2018, | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2018, |
l'article 4.1.1/1, § 4, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du | artikel 4.1.1/1, § 4 ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
1er février 2019 ; | van 1 februari 2019; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 avril 2019 établissant le modèle et le | Gelet op het ministerieel besluit van 24 april 2019 houdende |
contenu des lettres dans le cadre de la procédure de cessation de | vastlegging van het model en de inhoud van de brieven in het kader van |
l'approvisionnement en électricité ou en gaz naturel aux fins de | de procedure om de toevoer van elektriciteit en aardgas af te sluiten |
régularisation en cas de fraude à l'énergie ; | voor regularisatie in geval van energiefraude; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 mai 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 mei |
Vu l'avis n° 66.302/3 du Conseil d'Etat, rendu le 26 juin 2019, en | 2019; Gelet op advies nr. 66.302/3 van de Raad van State, gegeven op 26 juni |
application de l'article 84, § 1, premier alinéa, point 2°, des lois | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté ministériel du 24 avril 2019 |
Artikel 1.In het opschrift van het ministerieel besluit van 24 april |
établissant le modèle et le contenu des lettres dans le cadre de la | 2019 houdende vastlegging van het model en de inhoud van de brieven in |
procédure de cessation de l'approvisionnement en électricité ou en gaz | het kader van de procedure om de toevoer van elektriciteit en aardgas |
naturel aux fins de régularisation en cas de fraude à l'énergie, les | af te sluiten voor regularisatie in geval van energiefraude worden de |
mots « électricité ou en gaz naturel » sont remplacés par les mots « | woorden "elektriciteit en aardgas" vervangen door de woorden |
électricité, gaz naturel ou énergie thermique ». | "elektriciteit, aardgas of thermische energie". |
Art. 2.Dans le même arrêté ministériel, il est inséré un chapitre 1er, |
Art. 2.In hetzelfde ministerieel besluit wordt een hoofdstuk 1, dat |
comprenant les articles 1er à 5 inclus, rédigé comme suit : | zal bestaan uit de bestaande artikelen 1 tot en met 5, ingevoegd dat |
luidt als volgt: | |
« Chapitre 1er. Modèle et contenu des lettres dans le cadre de la | "Hoofdstuk 1. Model en de inhoud van de brieven in het kader van de |
procédure de cessation de l'approvisionnement en électricité ou en gaz | procedure om de toevoer van elektriciteit en aardgas af te sluiten |
naturel aux fins de régularisation en cas de fraude à l'énergie ». | voor regularisatie in geval van energiefraude". |
Art. 3.Le même arrêté ministériel est complété par un chapitre 2, |
Art. 3.Aan hetzelfde ministerieel besluit wordt een hoofdstuk 2, |
comprenant les articles 6 à 10 inclus, rédigé comme suit : | bestaande uit artikel 6 tot en met 10, toegevoegd, dat luidt als |
« Chapitre 2. Modèle et contenu des lettres dans le cadre de la | volgt: "Hoofdstuk 2. Model en de inhoud van de brieven in het kader van de |
procédure de cessation de l'approvisionnement en énergie thermique aux | procedure om de toevoer van thermische energie af te sluiten voor |
fins de régularisation en cas de fraude à l'énergie | regularisatie in geval van energiefraude |
Art. 6.Le document, visé à l'article 4.1.1/1, § 1er, alinéa 2, de |
Art. 6.Het document, vermeld in artikel 4.1.1/1, § 1, tweede lid, van |
l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, a la forme d'une | het Energiebesluit van 19 november 2010, heeft de vorm van een brief |
lettre qui contient tous les éléments suivants : | die al de volgende elementen bevat: |
1° l'indication que des techniques telles que l'exploration de données | 1° de vermelding dat technieken als datamining of profilering zijn |
ou le profilage ont été utilisées, comme prévu à l'article 4.1.4 de | gebruikt als vermeld in artikel 4.1.4 van het voormelde besluit; |
l'arrêté précité ; | |
2° l'indication que, sur la base des techniques visées au point 1°, il | 2° de vermelding dat er op basis van de technieken, vermeld in punt |
existe des indices suggérant l'existence d'une fraude à l'énergie de | 1°, aanwijzingen zijn van een vermoeden van energiefraude door de |
la part de l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid concerné ; | betrokken warmte- of koudenetgebruiker; |
3° la définition de la fraude à l'énergie, visée à l'article 1.1.3, | 3° de definitie van energiefraude, vermeld in artikel 1.1.3, 40° /1, |
40° /1 du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009 ; | van het Energiedecreet van 8 mei 2009; |
4° l'indication d'une présence sur place pour faire les constatations | 4° de vermelding dat men ter plaatse was om objectieve vaststellingen |
objectives de la fraude à l'énergie ; | van energiefraude te doen; |
5° la demande à l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid de | 5° de vraag aan de warmte- of koudenetgebruiker om een nieuwe afspraak |
prendre un nouveau rendez-vous dans les sept jours calendaires suivant | |
la première visite du gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid | te maken binnen zeven kalenderdagen na het eerste bezoek van de |
afin de pouvoir faire les constatations objectives de fraude à | warmte- of koudenetbeheerder om objectieve vaststellingen van |
l'énergie ; | energiefraude te kunnen doen; |
6° une copie du rapport de constatation, visé à l'article 4.1.1/1, § 1er, | 6° een kopie van het verslag van vaststelling, vermeld in artikel |
alinéa 5, de l'arrêté précité. | 4.1.1/1, § 1, vijfde lid, van het voormelde besluit. |
Art. 7.La lettre de rappel, visée à l'article 4.1.1/1, § 1er, alinéa |
Art. 7.De herinneringsbrief, vermeld in artikel 4.1.1/1, § 1, derde |
3, de l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, a la forme | lid, van het Energiebesluit van 19 november 2010, heeft de vorm van |
d'une lettre qui contient tous les éléments suivants : | een brief die al de volgende elementen bevat: |
1° les éléments visés à l'article 6 ; | 1° de elementen, vermeld in artikel 6; |
2° l'indication qu'aucune suite n'a été réservée à la lettre adressée | 2° de vermelding dat geen gevolg is gegeven aan de brief die eerder is |
antérieurement à l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid | gericht aan de betrokken warmte- of koudenetgebruiker conform artikel |
concerné conformément à l'article 4.1.1/1, § 1er, alinéa 2 de l'arrêté précité ; | 4.1.1/1, § 1, tweede lid, van het voormelde besluit; |
3° le déroulement de la procédure, avec une référence à l'article | 3° het verdere verloop van de procedure met een verwijzing naar |
4.1.1/1 de l'arrêté précité. | artikel 4.1.1/1 van het voormelde besluit. |
Art. 8.L'envoi recommandé, visé à l'article 4.1.1/1, § 1er, alinéa 4, |
Art. 8.De aangetekende zending, vermeld in artikel 4.1.1/1, § 1, |
de l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, contient tous les | vierde lid, van het Energiebesluit van 19 november 2010, bevat al de |
éléments suivants : | volgende elementen: |
1° l'historique de la procédure suivie ; | 1° de voorgeschiedenis van de gevolgde procedure; |
2° l'indication que l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid | 2° de vermelding dat de betrokken warmte- of koudenetgebruiker in |
concerné est mis en demeure ; | gebreke wordt gesteld; |
3° l'indication que la fraude à l'énergie par l'utilisateur du réseau | 3° de vermelding dat de energiefraude door de betrokken warmte- of |
de chaleur ou de froid concerné est réputée objectivement établie, | koudenetgebruiker als objectief vastgesteld wordt geacht, tot het |
jusqu'à preuve contraire, si l'utilisateur du réseau ne prend pas de | tegenbewijs is geleverd, als de netgebruiker geen nieuwe afspraak |
nouveau rendez-vous pour une nouvelle visite dans les sept jours | maakt voor een nieuw bezoek om objectieve vaststellingen te kunnen |
calendaires suivant l'envoi de la mise en demeure afin de permettre | doen binnen zeven kalenderdagen na de ingebrekestelling; |
les constatations objectives ; | |
4° l'indication que, le cas échéant, les mesures nécessaires sont | 4° de vermelding dat in voorkomend geval de nodige maatregelen worden |
prises pour mettre un terme à la fraude à l'énergie, visée à l'article | genomen om een einde te stellen aan de energiefraude, vermeld in |
4.1.1/1, § 2, de l'arrêté précité ; | artikel 4.1.1/1, § 2, van het voormelde besluit; |
5° une copie du rapport de constatation, visé à l'article 4.1.1/1, § 1er, | 5° een kopie van het verslag van vaststelling, vermeld in artikel |
alinéa 5, de l'arrêté précité. | 4.1.1/1, § 1, vijfde lid, van het voormelde besluit. |
Art. 9.Le document, visé à l'article 4.1.1/1, § 3, alinéa 1er, de |
Art. 9.Het document, vermeld in artikel 4.1.1/1, § 3, eerste lid, van |
l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, a la forme d'une | het Energiebesluit van 19 november 2010, heeft de vorm van een brief |
lettre qui contient tous les éléments suivants : | die al de volgende elementen bevat: |
1° l'indication que la fraude à l'énergie par l'utilisateur du réseau | 1° de vermelding dat de energiefraude door de warmte- of |
de chaleur ou de froid est réputée objectivement établie et la | koudenetgebruiker als objectief vastgesteld wordt geacht en de |
motivation correspondante ; | bijbehorende motivatie; |
2° l'indication que le but est de régulariser la situation ; | 2° de vermelding dat het de bedoeling is om de situatie te regulariseren; |
3° la demande à l'utilisateur de réseau de chaleur ou de froid | 3° de vraag aan de betrokken warmte- of koudenetgebruiker om binnen |
concerné de prendre rendez-vous, dans les quatorze jours calendaires | veertien kalenderdagen na het eerste bezoek van de warmte- of |
après la première visite du gestionnaire de réseau de chaleur ou de | koudenetbeheerder om de situatie te regulariseren een afspraak te |
froid afin de régulariser la situation, pour une nouvelle visite afin | maken voor een nieuw bezoek om de situatie te regulariseren; |
de régulariser la situation ; | |
4° le déroulement ultérieur de la procédure ; | 4° het verdere verloop van de procedure; |
5° une copie du rapport de constatation. | 5° een kopie van het verslag van vaststelling. |
Art. 10.L'envoi recommandé, visé à l'article 4.1.1/1, § 3, alinéa 2, |
Art. 10.De aangetekende zending, vermeld in artikel 4.1.1/1, § 3, |
de l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, contient tous les | tweede lid, van het Energiebesluit van 19 november 2010, bevat al de |
éléments suivants : | volgende elementen: |
1° l'historique de la procédure suivie ; | 1° de voorgeschiedenis van de gevolgde procedure; |
2° l'indication que la fraude à l'énergie par l'utilisateur du réseau | 2° de vermelding dat energiefraude door de warmte- of |
de chaleur ou de froid concerné est réputée objectivement établie ; | koudenetgebruiker als objectief vastgesteld is geacht; |
3° l'indication que le but est de régulariser la situation ; | 3° de vermelding dat het de bedoeling is om de situatie te regulariseren; |
4° l'indication que l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid est | 4° de melding dat de warmte- of koudenetgebruiker geacht wordt om te |
censé réagir dans les sept jours calendaires suivant l'envoi de la | reageren binnen zeven kalenderdagen nadat de ingebrekestelling |
mise en demeure ; | verstuurd is; |
5° le déroulement ultérieur de la procédure ; | 5° het verdere verloop van de procedure; |
6° une copie du rapport de constatation. ». | 6° een kopie van het verslag van vaststelling.". |
Bruxelles, le 17 juillet 2019. | Brussel, 17 juli 2019. |
La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
L. PEETERS | L. PEETERS |