← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 "
Arrêté ministériel octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 | Ministerieel besluit tot toekenning van een bijkomende toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra voor huisartsgeneeskunde voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
17 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel octroyant un subside | 17 JULI 2013. - Ministerieel besluit tot toekenning van een bijkomende |
complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaires de | toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra voor |
médecine générale pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre | huisartsgeneeskunde voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december |
2013 | 2013 |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de boekhouding van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour | Gelet op wet van 4 maart 2013 houdende de algemene uitgavenbegroting |
l'année budgétaire 2013; | voor het begrotingsjaar 2013; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1984 accordant un subside aux centres | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1984 tot toekenning |
universitaires ou interuniversitaires de médecine générale; | van een toelage aan universitaire of interuniversitaire centra voor |
huisartsgeneeskunde; | |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 1984 agréant les centres | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 1984 tot erkenning |
universitaires et interuniversitaires de médecine générale en vue de | van de universitaire centra voor huisartsgeneeskunde met het oog op de |
l'octroi d'un subside; | toekenning van een toelage; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1997 déterminant les critères | Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1997 tot |
de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale, modifié par | vaststelling van de criteria voor de erkenning van de stagemeesters in |
l'arrêté ministériel du 13 juillet 2001; | de huisartsgeneeskunde, gewijzigd bij ministerieel besluit van 13 juli 2001; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juin 2013, | Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 juni 2013, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De toelage die aan de universitaire en interuniversitaire |
|
Article 1er.Le subside qui peut être accordé aux centres |
centra voor huisartsgeneeskunde kan worden verleend voor het |
universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour | organiseren van de seminaries, alsmede voor de wetenschappelijke, |
l'organisation de séminaires et pour l'encadrement scientifique, | didactische en pedagogische omkadering van de stagemeesters en de |
didactique et pédagogique des maîtres de stage et des experts, tel que | deskundigen, zoals voorzien in het ministerieel besluit van 26 |
prévu dans l'arrêté ministériel du 26 novembre 1997 déterminant les | november 1997 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van |
critères de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale, est | de stagemeesters in de huisartsgeneeskunde, wordt voor het jaar 2013 |
fixé à 177.000 euros au maximum pour l'année 2013, imputable à | vastgesteld op maximum 177.000 euro, aan te rekenen ten laste van |
l'article 52.13.3300.01, du budget du Service public fédéral Santé | artikel 52.13.3300.01, van de begroting van de Federale |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
budgétaire 2013. | Leefmilieu, begrotingsjaar 2013. |
La répartition et le règlement de ce subside sont repris en annexe. | De verdeling en de regeling van deze toelage zijn opgenomen in de |
Art. 2.Le Président du Comité de Direction du Service public fédéral |
bijlage. Art. 2.De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement est | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu is met de uitvoering van dit besluit belast. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Bruxelles, le 17 juillet 2013. | Brussel, 17 juli 2013. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe | Bijlage |
Subside 2013, répartition, règlement. | Toelage 2013, verdeling, regeling. |
Répartition | Verdeling |
Subside total | Totale toelage |
Avance | Voorschot |
Solde | Saldo |
Interuniversitair Centrum voor Huisartsenopleiding ICHO | Interuniversitair Centrum voor Huisartsenopleiding ICHO |
Numéro d'entreprise : 0430292592 | Ondernemersnummer : 0430292592 |
Numéro d'établissement : 2.159.270.577 | Vestigingsnummer : 2.159.270.577 |
Numéro de compte bancaire : BE72431011693116 | Bankrekeningnummer : BE72431011693116 |
108.163,4610 | 108.163,4610 |
86.530,7688 | 86.530,7688 |
21.632,6922 | 21.632,6922 |
Centre universitaire de formation spécifique en médecine générale de | Centre universitaire de formation spécifique en médecine générale de |
l'U.C.L. | l'U.C.L. |
Numéro d'entreprise : 0429794330 | Ondernemingsnummer : 0429794330 |
Numéro d'établissement : 2.169.323.143 | Vestigingsnummer : 2.169.323.143 |
Numéro de compte bancaire : BE88310058088841 | Bankrekeningnummer : BE88310058088841 |
34.094,9790 | 34.094,9790 |
27.275,9832 | 27.275,9832 |
6.818,9958 | 6.818,9958 |
L'Association de Maîtres de Stage en Médecine générale issus de | L'Association de Maîtres de Stage en Médecine générale issus de |
l'U.L.B. | l'U.L.B. |
Numéro d'entreprise : 0424501692 | Ondernemingsnummer : 0424501692 |
Numéro d'établissement : / | Vestigingsnummer : / |
Numéro de compte bancaire : BE67371036726387 | Bankrekeningnummer : BE67371036726387 |
18.458,2680 | 18.458,2680 |
14.766,6144 | 14.766,6144 |
3.691,6536 | 3.691,6536 |
Association des Généralistes Enseignants de l'ULg | Association des Généralistes Enseignants de l'ULg |
Numéro d'entreprise : 0429864111 | Ondernemingsnummer : 0429864111 |
Numéro d'établissement : 2.196.140.178 | Vestigingsnummer : 2.196.140.178 |
Numéro de compte bancaire : BE88001319116841 | Bankrekeningnummer : BE88001319116841 |
16.283,2920 | 16.283,2920 |
13.026,6336 | 13.026,6336 |
3.256,6584 | 3.256,6584 |
Total | Totaal |
177.000 | 177.000 |
141.600 | 141.600 |
35.400 | 35.400 |
Règlement : | Regeling : |
L'avance sera versée après réception d'une déclaration de créance. | Het voorschot zal na ontvangst van een schuldvordering gestort worden. |
Afin de mettre l'administration en mesure d'ordonnancer le solde du | Om de administratie in staat te stellen het saldo van de hierboven |
subside repris ci-dessus, un dossier justificatif est nécessaire, | vermelde toelage te vereffenen, is een rechtvaardigingsdossier |
composé comme suit : | vereist, dat dient te bestaan uit : |
- De factures ou de pièces justificatives (fiches de traitement avec | - Originele facturen of bewijsstukken (loonfiches met de identiteit |
l'identité du bénéficiaire,...) en exemplaire original pour le montant | van de begunstigde,...) voor het bedrag van de totale toelage met |
du subside total et ayant trait à des frais encourus, en 2013 (du | betrekking tot de kosten die uw organisatie heeft gemaakt in 2013 (van |
1/1/2013 au 31/12/2013), par votre organisme, lors de l'action évoquée | 1/1/2013 tot 31/12/2013) bij de actie waarvan sprake is in het |
dans l'arrêté. Seront pris en considération, les frais de | besluit. In aanmerking zullen worden genomen de werkings- en |
fonctionnement et de personnel, générés par l'activité subsidiée, | personeelskosten voor de gesubsidieerde activiteit, met name lonen, |
notamment les salaires, les indemnités de déplacement, les petits | reiskosten, kosten voor kleine kantoorbehoeften (telefoon, |
frais de bureau (téléphone, correspondance,...) ou de fournitures | correspondentie,...) of leveringen (die rechtsreeks verband houden met |
(ayant un rapport direct avec l'action encouragée). Les frais | de ondersteunde actie). De investeringskosten en de kosten voor de |
d'investissement et de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en | terugbetaling van de lening komen niet in aanmerking. Deze documenten |
considération. Ces documents vous seront restitués après clôture de | zullen u na afsluiting van uw dossier worden teruggestuurd. |
votre dossier. | |
- D'une note de créance libellée pour le solde 2013 (mentionnant les | - Een schuldvordering ten bedrage van het saldo voor 2013 (met |
coordonnées du bénéficiaire ainsi que son numéro de compte bancaire). | vermelding van de contactgegevens van de begunstigde, met inbegrip van |
zijn bankrekeningnummer). | |
- D'un récapitulatif des frais exposés. | - Een overzicht van de gemaakte kosten. |
- D'une brève explication quant à l'utilisation du subside octroyé | - Een beknopte uitleg over het gebruik van de toegekende toelage |
(programme des activités scientifiques, didactiques ou pédagogiques | (programma van de wetenschappelijke, didactische of pedagogische |
auxquelles ont pu participer les maîtres de stage ou des séminaires | activiteiten waaraan de stagemeesters hebben kunnen deelnemen of |
auxquels ont participé les candidats médecins généralistes, nombre de | seminaries waarop de kandidaat huisartsen aanwezig waren, aantal |
participants...). | deelnemers...). |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 juillet 2013 | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 17 juli |
octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et | 2013 tot toekenning van een bijkomende toelage aan de universitaire en |
interuniversitaires de médecine générale. | interuniversitaire centra voor huisartsgeneeskunde. |
Bruxelles, 17 juillet 2013. | Brussel, 17 juli 2013. |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |