Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
17 FEVRIER 1998. Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 17 FEBRUARI 1998. Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel |
tabacs manufacturés | van gefabriceerde tabak |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), notamment les articles 3 et 9; | gefabriceerde tabak (1), inzonderheid op de artikelen 3 en 9; |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (2), inzonderheid op de | |
tabacs manufacturés (2), notamment l'article 21 et l'article 30, | artikelen 21 en 30, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 |
modifié par l'arrêté ministériel du 23 avril 1997 (3), ainsi que le | april 1997 (3) en de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde |
tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés annexé audit | tabak in bijlage aan dit besluit, gewijzigd bij het ministerieel |
arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 30 octobre 1997 (4); | besluit van 30 oktober 1997 (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980 | 1973 (5), inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van |
(6), 16 juin 1989 (7), 4 juillet 1989 (8) et 4 août 1996 (9); | 9 augustus 1980 (6), 16 juni 1989 (7), 4 juli 1989 (8) en 4 augustus |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet | 1996 (9); Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
essentiel d'adapter la fiscalité totale de certaines classes de prix | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de gehele fiscaliteit van |
réservées aux tabacs à fumer afin de satisfaire aux obligations de | sommige prijsklassen voor rooktabak aan te passen teneinde te voldoen |
l'article 3, § 4, de la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal | aan de verplichtingen van artikel 3, § 4, van de wet van 3 april 1997 |
des tabacs manufacturés; qu'il convenait également d'insérer des | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak; dat er ook |
nouvelles classes de prix dans le tableau des signes fiscaux annexé à | nieuwe prijsklassen moeten worden toegevoegd aan de tabel van de |
fiscale kentekens gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus | |
l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
tabacs manufacturés conformément à l'article 21 dudit arrêté | overeenkomstig artikel 21 van genoemd ministerieel besluit; dat de |
ministériel; que les signes fiscaux insérés dans ledit tableau par le | marktdeelnemers in gefabriceerde tabak zo vlug mogelijk over de |
présent arrêté doivent être mis le plus rapidement possible à la | fiscale kentekens die met dit besluit in genoemde tabel worden |
disposition des opérateurs en tabacs manufacturés; que, dans ces | toegevoegd, moeten kunnen beschikken; dat in die omstandigheden de |
conditions, le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés | tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder uitstel |
doit être adapté sans délai, | moet worden aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié par | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, gewijzigd bij |
l'article 1er de l'arrêté ministériel du 25 septembre 1996 et par l'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 avril 1997, est remplacé par la disposition suivante : « Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un rectangle et les dimensions suivantes : Art. 2.Dans le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés annexé au même arrêté ministériel, modifié par l'arrêté ministériel du 30 octobre 1997, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le barème "A. Cigares", les classes de prix suivantes sont insérées : Pour la consultation du tableau, voir image Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
artikel 1 van het ministerieel besluit van 25 september 1996 en bij artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 april 1997, wordt door de volgende bepaling vervangen : « Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een rechthoek met de volgende afmetingen : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 février 1998. | Brussel, 17 februari 1998. |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Pour la consultation des notes de bas de page, voir image. | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld. |