Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant réglement général des études relatif aux formations de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
(Dit besluit vervangt datgene verschenen in het Belgisch Staatsblad | |
(Cet arrêté remplace celui paru au Moniteur belge du 14 janvier 2009, | van 14 januari 2009, eerste uitgave, akte nr. 2008/00333.) |
première édition, acte n° 2008/00333.) | |
17 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel portant modification de | 17 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant réglement général des | ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende het algemeen |
études relatif aux formations de base des membres du personnel du | studiereglement betreffende de basisopleidingen van de personeelsleden |
cadre opérationnel des services de police | van het operationeel kader van de politiediensten |
Le Ministre de l'Intérieur et le Ministre de la Justice, | De Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie, |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment les articles 121, 142ter et | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, |
142sexies ; | inzonderheid op de artikelen 121, 142ter en 142sexies ; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police, notamment l'article IV.II.42; | rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid |
op artikel IV.II.42; | |
Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux formations de base | Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende de |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | |
des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen, |
et portant diverses dispositions transitoires, notamment les articles | inzonderheid op de artikelen 4, tweede lid, en 47, vervangen bij het |
4, alinéa 2, et 47, remplacés par l'arrêté royal du 20 décembre 2007; | koninklijk besluit van 20 december 2007; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2007 portant modification de l'arrêté | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende |
royal du 20 novembre 2001 relatif aux formations de base des membres | wijziging van het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende |
de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader | |
du personnel du cadre opérationnel des services de police et portant | van de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen, |
diverses dispositions transitoires, notamment l'article 13; | inzonderheid op artikel 13; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement général | Gelet op het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende het |
des études relatif aux formations de base des membres du personnel du | algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
cadre opérationnel des services de police, notamment les articles 10, | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten, |
20, 29, 30 et les annexes 1re, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, | inzonderheid op de artikelen 10, 20, 29, 30 en de bijlagen 1, 2, 3, 4, |
14, 18, 20, 21, 22, 23 et 24; | 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 18, 20, 21, 22, 23 en 24; |
Vu les protocoles n° 142 du 11 avril 2005 et n° 196/2 du 30 mai 2007 | Gelet op de protocollen nr. 142 van 11 april 2005 en nr. 196/2 van 30 |
du comité de négociation pour les services de police; | mei 2007 van het onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu les avis de l'Inspecteur général des Finances, donnés le 22 février | Gelet op de adviezen van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven |
2005 et le 19 avril 2007; | op 22 februari 2005 en op 19 april 2007; |
Vu l'avis du Conseil consultatif des Bourgmestres, donné le 26 juin | Gelet op het advies van de Adviesraad van Burgemeesters, gegeven op 26 |
2007; | juni 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 31 août 2005 et du 25 septembre | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 |
2007; | augustus 2005 en 25 september 2007; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique du 9 juin 2005 et du | Gelet op de akkoordbevinding van de Minster van Ambtenarenzaken van 9 |
juni 2005 en 11 juni 2007; | |
11 juin 2007; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.025/2, donné le 11 février 2008 en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.025/2, gegeven op 11 |
application des articles 3, § 1er et 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des | februari 2008, met toepassing van de artikelen 3, § 1 en 84, § 1, |
lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 10 de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 |
Artikel 1.In artikel 10 van het ministerieel besluit van 24 oktober |
portant règlement général des études relatif aux formations de base | 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police, | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
l'alinéa 2 est abrogé. | de politiediensten wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 2.Dans l'article 20 du même arrêté, les mots « 8 », « 13 » et « |
Art. 2.In artikel 20 van hetzelfde besluit vervallen de woorden « 8 |
18 » sont supprimés. | », « 13 » en « 18 ». |
Art. 3.Dans l'article 29 du même arrêté, les mots « à l'article 15 » |
Art. 3.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de woorden « in |
sont remplacés par les mots « aux articles 15 et 29undecies ». | artikel 15 » vervangen door de woorden « in de artikelen 15 en 29undecies ». |
Art. 4.Il est inséré, dans le même arrêté, un chapitre VIbis, |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VIbis ingevoegd, die |
comprenant les articles 29bis à 29ter, rédigé comme suit : | de artikelen 29bis tot 29ter omvat, luidende : |
« CHAPITRE VIbis. - LES MESURES EDUCATIVES D'ECOLE | « HOOFDSTUK VIbis. - DE EDUCATIEVE SCHOOLMAATREGELEN |
Art. 29bis.Sans préjudice des dispositions légales et réglementaires |
Art. 29bis.Onverminderd de wettelijke en reglementaire bepalingen |
relatives à la discipline et aux mesures d'ordre intérieur applicables | betreffende de tucht en de maatregelen van inwendige orde die van |
aux membres du personnel des services de police, un régime spécifique | toepassing zijn op de personeelsleden van de politiediensten, wordt er |
de mesures éducatives d'école est institué. Il s'applique aux | een specifiek stelsel van educatieve schoolmaatregelen ingesteld dat |
aspirants en formation de base. | van toepassing is op de aspiranten in de basisopleiding. |
La mesure éducative d'école ne peut donner lieu à l'attribution d'une | De educatieve schoolmaatregel kan geen aanleiding geven tot de |
cote intervenant pour le résultat des études. | toekenning van een cijfer dat het studieresultaat beïnvloedt. |
Art. 29ter.§ 1er. Les mesures éducatives d'école que le directeur |
Art. 29ter.§ 1. De educatieve schoolmaatregelen die de |
d'école, ou la personne qu'il désigne, peut prononcer à l'égard d'un | schooldirecteur of de persoon die hij aanwijst, kan toepassen ten |
aspirant sont les suivantes : | aanzien van een aspirant zijn de volgende : |
1° une activité supplémentaire écrite de formation; | een bijkomende schriftelijke opleidingsactiviteit; |
2° une activité supplémentaire pratique de formation; | een bijkomende praktische opleidingsactiviteit; |
3° une tâche particulière en rapport avec le manquement constaté; | |
4° une ou plusieurs heure(s) de cours de rattrapage obligatoire(s), | een bijzondere taak in verband met de vastgestelde tekortkoming; |
pendant les jours ordinaires de cours, entre 7 heures et 20 heures, | één of meerdere uren verplichte inhaalcursussen, tijdens de gewone |
avec un maximum de 5 heures par semaine; | cursusdagen, tussen 7 uur en 20 uur, met een maximum van 5 uur per |
5° un ou plusieurs test(s) supplémentaire(s) obligatoire(s), pendant | week; |
les jours ordinaires de cours, entre 7 heures et 20 heures, avec un | één of meerdere verplichte aanvullende testen, tijdens de gewone |
maximum de 5 heures par semaine; | cursusdagen, tussen 7 uur en 20 uur, met een maximum van 5 uur per week; |
6° l'exclusion de l'activité de formation en cours; | 6° uitsluiting van de lopende opleidingsactiviteit; |
7° la notification d'une note de remarques à verser au dossier | 7° de betekening van een in het schooldossier op te nemen |
d'école; | opmerkingsnota; |
8° de tijdelijke uitsluiting van de betrokken aspirant van één of | |
8° l'exclusion temporaire, pour un maximum de 5 jours ouvrables | meerdere opleidingscursussen of - activiteiten, voor een maximum van 5 |
consécutifs, d'un(e) ou de plusieurs cours ou activité(s) de | opeenvolgende werkdagen, om gedurende die periode in de politieschool |
formation, à charge, pour l'aspirant concerné de réaliser, pendant ce | of in een dienst van de federale politie of de lokale politie een |
temps au sein de l'école ou d'un service de la police fédérale ou de | schriftelijke en/of praktische opleidingsactiviteit en/of een |
la police locale, une activité de formation écrite et/ou pratique | bijzondere taak in verband met de vastgestelde tekortkoming te verrichten; |
et/ou une tâche particulière en rapport avec le manquement constaté; | 9° de tijdelijke uitsluiting van de betrokken aspirant van het geheel |
9° l'exclusion temporaire de l'ensemble des activités de formation ou | van de opleidingsactiviteiten of van de politieschool, voor een |
de l'école de police, pour un maximum de 5 jours ouvrables | maximum van 5 opeenvolgende werkdagen, om gedurende die periode in de |
consécutifs, à charge, pour l'aspirant concerné, de réaliser, pendant | politieschool of in een dienst van de federale politie of de lokale |
ce temps au sein de l'école ou d'un service de la police fédérale ou | politie een schriftelijke en/of praktische opleidingsactiviteit en/of |
de la police locale, une activité de formation écrite et/ou pratique | een bijzondere taak in verband met de vastgestelde tekortkoming te |
et/ou une tâche particulière en rapport avec le manquement constaté. | verrichten. |
§ 2. Après l'exclusion visée au § 1er, 6°, 8° et 9°, l'aspirant est | § 2. Na afloop van de uitsluiting bedoeld in § 1, 6°, 8° en 9°, is de |
responsable du rattrapage du retard pris dans les cours. » | aspirant verantwoordelijk voor het inhalen van de cursussen. » |
Art. 5.Il est inséré, dans le même arrêté, un chapitre VIter, |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VIter ingevoegd, dat |
comprenant les articles 29quater à 29duodecies, rédigé comme suit : | de artikelen 29quater tot 29duodecies omvat, luidende : |
« CHAPITRE VIter. - DES PROCEDURES | « HOOFDSTUK VIter. - DE PROCEDURES |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeenheden |
Art. 29quater.Tous les documents relatifs à la procédure visée dans |
Art. 29quater.Alle documenten met betrekking tot de procedure bedoeld |
le présent chapitre sont classés dans le dossier d'école de l'aspirant | in dit hoofdstuk worden geklasseerd in het schooldossier van de |
concerné et peuvent entrer en ligne de compte pour l'évaluation des | betrokken aspirant en kunnen in aanmerking worden genomen voor de |
qualités morales de l'aspirant. | evaluatie van de morele kwaliteiten van de aspirant. |
En aucun cas, il ne peut en être fait mention dans le dossier | In geen enkel geval, kan er melding van worden gemaakt in het |
personnel de l'intéressé. | persoonlijk dossier van de betrokkene. |
Art. 29quinquies.Toute plainte relative au comportement d'un aspirant fait l'objet d'un rapport de suivi éducatif, dont le modèle est fixé à l'annexe 25, résumant succinctement les faits, déposé auprès du directeur d'école ou auprès de la personne qu'il désigne. Ce rapport contient, le cas échéant, mention des mesures éventuellement déjà prises ainsi que toute proposition de mesures à prendre. Art. 29sexies.Le directeur d'école ou la personne qu'il désigne, prend sa décision dans les meilleurs délais. Il notifie sa décision à l'aspirant. |
Art. 29quinquies.Elke klacht met betrekking tot het gedrag van een aspirant maakt het voorwerp uit van een educatief opvolgingsrapport, waarvan het model is vastgelegd in bijlage 25. Dat verslag vat de feiten beknopt samen en wordt neergelegd bij de schooldirecteur of bij de persoon die hij aanwijst. Dat verslag bevat, in voorkomend geval, een vermelding van de eventueel reeds genomen maatregelen alsook elk voorstel van te nemen maatregelen. Art. 29sexies.De schooldirecteur of de persoon die hij aanwijst, neemt zo spoedig mogelijk een beslissing. Hij brengt die beslissing ter kennis van de aspirant. |
Art. 29septies.La décision du directeur d'école, ou de la personne |
Art. 29septies.De beslissing van de schooldirecteur of de persoon die |
qu'il désigne, peut être une des suivantes : | hij aanwijst, kan één van de volgende zijn : |
1° le classement sans suite; | 1° de klassering zonder gevolg; |
2° la prise d'une ou de plusieurs mesures éducatives d'école, visées à | 2° het nemen van één of meerdere educatieve schoolmaatregelen, bedoeld |
l'article 29ter, § 1er, 1° à 9°; | in artikel 29ter, § 1, 1° tot 9°; |
3° la proposition d'échec définitif; | 3° het voorstel tot definitieve afwijzing; |
4° la proposition, à l'autorité disciplinaire ordinaire, d'entamer une | 4° het voorstel aan de gewone tuchtoverheid om een tuchtprocedure op |
procédure disciplinaire. | te starten. |
Section 2. - De la note de remarques | Afdeling 2. - Over de opmerkingsnota |
Art. 29octies.La note de remarques visée à l'article 29ter, § 1er, |
Art. 29octies.De opmerkingsnota bedoeld in artikel 29ter, § 1, 7°, |
7°, est adressé par écrit à l'aspirant par le directeur d'école ou par | wordt, door de schooldirecteur of de persoon die hij aanwijst, |
la personne qu'il désigne, afin de l'inviter à modifier son | schriftelijk aan de aspirant gericht, om hem uit te nodigen zijn |
comportement, sa méthode de travail ou d'apprentissage, dans la mesure | gedrag, zijn werk- of studiemethode aan te passen, voorzover deze op |
où ceux-ci peuvent influencer négativement ses résultats d'études ou | negatieve wijze zijn studieresultaten of evaluatie van zijn |
l'évaluation de ses qualités personnelles. | persoonlijke kwaliteiten kunnen beïnvloeden. |
La note de remarques est assortie de recommandations précises | De opmerkingsnota gaat vergezeld van een aantal precieze aanbevelingen |
d'amélioration du comportement et de l'étude; elle prévoit | tot verbetering van het gedrag en de studie; zij voorziet een |
l'écoulement d'un délai suffisant avant la prise d'autres mesures pour | voldoende termijn alvorens het nemen van andere maatregelen opdat de |
que l'étudiant ait le temps de s'amender. | student de tijd zou hebben om zich te verbeteren. |
La note de remarques est notifiée à l'aspirant avant d'être classée, | De opmerkingsnota wordt betekend aan de aspirant alvorens die, met de |
avec ses observations éventuelles, dans son dossier d'école dont les | eventuele opmerkingen van de aspirant, te klasseren in zijn |
pièces sont inventoriées. | schooldossier waarvan de stukken worden geïnventariseerd. |
Section 3. - De l'exclusion temporaire | Afdeling 3. - Over de tijdelijke uitsluiting |
Art. 29nonies.Lorsque le directeur d'école ou la personne qu'il |
Art. 29nonies.Wanneer de schooldirecteur of de persoon die hij |
désigne envisage de prendre une des mesures visées à l'article 29ter, | aanwijst overweegt één van de maatregelen bedoeld in artikel 29ter, § |
§ 1er, 8° et 9°, il doit entendre l'aspirant au préalable. | 1, 8° en 9°, te nemen, moet hij de aspirant voorafgaandelijk horen. |
Section 4. - De la proposition d'échec définitif | Afdeling 4. - Over het voorstel tot definitieve afwijzing |
Art. 29decies.La proposition d'échec définitif d'un aspirant est |
Art. 29decies.Het voorstel tot definitieve afwijzing van een aspirant |
notifiée par le directeur d'école à l'aspirant concerné. | wordt door de schooldirecteur ter kennis gebracht van de betrokken |
Cette proposition est accompagnée du dossier d'école de l'aspirant. Ce | aspirant. Dit voorstel wordt vergezeld van het schooldossier van de aspirant. |
dossier contient, au minimum, un rapport d'au moins un entretien de | Dit dossier bevat minstens een verslag van ten minste een |
fonctionnement et un entretien d'évaluation, tels que visés aux | functionerings -en evaluatiegesprek, zoals bedoeld in de artikelen 12 |
articles 12 à 15 y compris. | tot en met 15. |
Art. 29undecies.Dans les 7 jours ouvrables qui suivent la |
Art. 29undecies.Binnen de 7 werkdagen die de kennisgeving bedoeld in |
notification visée à l'article 29decies, l'aspirant peut envoyer au | artikel 29decies volgen, kan de aspirant een memorie van antwoord |
directeur général un mémoire en réponse. | richten aan de directeur-generaal. |
Art. 29duodecies.Le directeur général statue, en principe, sur |
Art. 29duodecies.De directeur-generaal beslist, in principe, op |
pièces. | stukken. |
Il peut se faire produire tout renseignement supplémentaire auprès de | Hij kan zich, door de betrokkenen, alle bijkomende informatie laten |
tous les intéressés et/ou convoquer ceux-ci. | bezorgen en/of de betrokkenen bij zich roepen. |
L'aspirant peut demander à être préalablement entendu par le directeur | De aspirant kan vragen om voorafgaandelijk door de directeur-generaal |
général ou son représentant. » | of zijn vertegenwoordiger gehoord te worden. » |
Art. 6.A l'article 30 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « agent auxiliaire » sont remplacés par les mots « agent | 1° de woorden « hulpagent » worden vervangen door de woorden « agent |
de police »; | van politie »; |
2° les points 8, 13 et 18 sont abrogés; | 2° de punten 8, 13 en 18 worden opgeheven; |
3° il est inséré un point 25, rédigé comme suit : | 3° een punt 25 wordt ingevoegd, luidende : |
« 25. Modèle de rapport de suivi éducatif. » | « 25. Model van educatief opvolgingsrapport. » |
Art. 7.Les annexes 1re, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 14, 20, 21, |
Art. 7.De bijlagen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 14, 20, 21, |
22, 23 et 24 au même arrêté sont remplacées respectivement par les | 22, 23 en 24 van hetzelfde besluit worden vervangen door de bijlagen |
annexes 1re, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 et 17 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 en 17 van dit |
au présent arrêté. | besluit. |
Art. 8.Les annexes 8, 13 et 18 du même arrêté sont abrogées. |
Art. 8.De bijlagen 8, 13 en 18 van hetzelfde besluit worden |
opgeheven. Art. 9.Een bijlage 25, waarvan het model wordt bepaald in de bijlage |
|
Art. 9.Une annexe 25, dont le modèle est fixé à l'annexe 18 du |
18 van dit besluit, wordt ingevoegd in hetzelfde besluit. |
présent arrêté, est insérée dans le même arrêté. | Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van de |
au Moniteur belge, à l'exception des articles 1er, 2, 3, 7, 8 et 9 qui | artikelen 1, 2, 3, 7, 8 en 9 die uitwerking hebben met ingang van 1 |
produisent leurs effets le 1er février 2007 pour toute formation de | februari 2007 voor alle basisopleidingen die aanvangen na die datum. |
base entamée après cette date. | |
Art. 11.Pour la formation de base du cadre d'officiers, l'arrêté |
Art. 11.Voor wat de basisopleiding van het officierskader betreft, |
royal du 20 décembre 2007 portant modification de l'arrêté royal du 20 | heeft het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende wijziging |
novembre 2001 relatif aux formations de base des membres du personnel | van het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende de |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | |
du cadre opérationnel des services de police et portant diverses | de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen, uitwerking |
dispositions transitoires, produit ses effets le 1er février 2007 pour | met ingang van 1 februari 2007 voor alle basisopleidingen die |
toute formation de base entamée après cette date, à l'exception des | aanvangen na die datum, met uitzondering van de modaliteiten |
modalités relatives aux modules de formation et aux stages de | betreffende de opleidingsmodules en de opleidingsstages bedoeld in |
formation visées à l'article 47, 2°, de l'arrêté royal du 20 novembre 2001. | artikel 47, 2°, van het koninklijk besluit van 20 november 2001. |
Bruxelles, le 17 décembre 2008. | Brussel, 17 december 2008. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de opleiding van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant réglement | Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
général des études relatif aux formations | het algemeen studiereglement betreffende de |
de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
police | de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de base des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleiding van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
général des études relatif aux formations | het algemeen studiereglement betreffende de |
de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
police | de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de base des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleiding van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
général des études relatif aux formations de base des membres du | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de base des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 4 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 4 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 4 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | Bijlage 4 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
général des études relatif aux formations de base des membres du | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de base des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 5 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 5 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 5 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | Bijlage 5 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
général des études relatif aux formations de base des membres du | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de base des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 6 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 6 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 6 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | Bijlage 6 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
général des études relatif aux formations de base des membres du | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de base des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 7 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 7 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 7 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | Bijlage 7 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
général des études relatif aux formations de base des membres du | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de base des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 8 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 8 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 9 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | Bijlage 9 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
général des études relatif aux formations de base des membres du | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de base des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 9 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 9 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 10 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | Bijlage 10 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
général des études relatif aux formations de base des membres du | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden vanhet operationeel kader van de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de base des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 10 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 10 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 11 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | Bijlage 11 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
général des études relatif aux formations | het algemeen studiereglement betreffende |
de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de | de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader |
police | van de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de base des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 11 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 11 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleiding van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 12 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | Bijlage 12 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
het algemeen studiereglement | |
général des études relatif aux formations de base | betreffende de basisopleidingen van de personeelsleden van het |
des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | operationeel kader van de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de base des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 12 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 12 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleiding van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 14 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | Bijlage 14 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
het algemeen studiereglement betreffende | |
général des études relatif aux formations de base des membres du | de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader |
personnel du cadre opérationnel des services de police | van de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de base des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 13 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 13 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleiding van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 20 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | Bijlage 20 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
général des études relatif aux formations | het algemeen studiereglement betreffende |
de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de | de basisopleidingen van de personeelsleden vanhet operationeel kader |
police | van de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
règlement général des études relatif aux formations des membres du | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
personnel du cadre opérationnel des services de police. | de politiediensten. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 14 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 14 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleiding van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 21 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | Bijlage 21 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
het algemeen studiereglement betreffende | |
général des études relatif aux formations de base | de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader |
des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | van de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de base des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 15 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 15 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basis opleiding van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 22 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | Bijlage 22 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
het algemeen studiereglement betreffende | |
général des études relatif aux formations de base | de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader |
des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | van de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de base des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 16 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 16 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Annexe 23 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | Bijlage 23 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
het algemeen studiereglement betreffende | |
général des études relatif aux formations de base des membres du | de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader |
personnel du cadre opérationnel des services de police | van de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de bases des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 17 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Bijlage 17 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
règlement général des études relatif aux formations de base des | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 17 |
modification de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
règlement général des études relatif aux formations de base des | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
membres du personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe 18 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 modifiant | Bijlage 18 bij het ministerieel besluit van 17 december 2008 tot |
l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement général des | wijziging van het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende |
études relatif aux formations de base des membres du personnel du | het algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de |
cadre opérationnel des services de police | personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten |
« Annexe 25 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 | « Annexe 25 à l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 |
Bijlage 25 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 » | Bijlage 25 bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 » |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 17 |
modifiant l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement | december 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 |
générale des études relatif aux formations de base des membres du | oktober 2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de |
personnel du cadre opérationnel des services de police. | basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | de politiediensten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Consultation p. 6482 à 6584 | Raadpleging van bl. 6482 tot 6584 |
Image de la publication partie 1 | Beeld van de publicatie deel 1 |
Consultation p. 6585 à 6684 | Raadpleging van bl. 6585 tot 6684 |
Image de la publication partie 2 | Beeld van de publicatie deel 2 |
Consultation p. 6685 à 6784 | Raadpleging van bl. 6685 tot 6784 |
Image de la publication partie 3 | Beeld van de publicatie deel 3 |
Consultation p. 6785 à 6836 | Raadpleging van bl. 6785 tot 6836 |
Image de la publication partie 4 | Beeld van de publicatie deel 4 |