← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E, bepaalde retributies |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
17 AVRIL 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 17 APRIL 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances | ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de |
prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de | betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de | betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 |
conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des | betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van |
conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, | bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, |
D+E | D1+E, D, D+E, bepaalde retributies |
La Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 26, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 26, vervangen bij de wet van 9 |
et l'article 27, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par | juli 1976 en artikel 27, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en |
la loi du 18 juillet 1990; | gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
l'article 61, alinéa 3, remplacé par l'arrêté royal du 15 novembre 2013; | rijbewijs, artikel 61, derde lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 november 2013; |
Vu l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de |
de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 | betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 | betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 |
relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la | betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van |
formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, | bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, |
C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E; | D1+E, D, D+E, bepaalde retributies; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2015, | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 maart 2015, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 |
Artikel 1.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot |
déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par | bepaling van de betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 |
l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et par | maart 1998 betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à | 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de |
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs | nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, |
de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E, | C, C+E, D1, D1+E, D, D+E, bepaalde retributies, vervangen bij het |
remplacé par l'arrêté ministériel du 15 avril 2013, est remplacé par ce qui suit : | ministerieel besluit van 15 april 2013, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.L'autorité visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 23 mars |
" Art. 2.De in artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
1998 relatif au permis de conduire, paie les redevances visées à | betreffende het rijbewijs bedoelde overheid betaalt de in artikel 1, |
l'article 1er, alinéa 1er, mensuellement et conformément aux | lid 1, bedoelde retributies maandelijks en overeenkomstig de |
instructions mentionnées sur la facture du Service public fédéral | instructies vermeld op de factuur van de Federale Overheidsdienst |
Mobilité et Transports. ». | Mobiliteit en Vervoer.". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 2.Dit besluit krijgt uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Bruxelles, le 17 avril 2015. | Brussel, 17 april 2015. |
Mme J. GALANT | Mevr. J. GALANT |