← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément de l'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil de Chauffage, Pétrole lampant et Propane en vrac", comme "Fonds Chauffage" "
Arrêté ministériel portant agrément de l'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil de Chauffage, Pétrole lampant et Propane en vrac", comme "Fonds Chauffage" | Ministerieel besluit tot erkenning van de vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal Verwarmingsfonds Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk", als "Verwarmingsfonds" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
16 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel portant agrément de | 16 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot erkenning van de |
l'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil de Chauffage, | vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal Verwarmingsfonds Stookolie, |
Pétrole lampant et Propane en vrac", comme "Fonds Chauffage" | Lamppetroleum en Propaan in bulk", als "Verwarmingsfonds" |
Le Ministre de l'Economie et de l'Energie, | De Minister van Economie en Energie, |
Vu la loi programme du 27 décembre 2004, notamment les articles 203 à | Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op de |
219; | artikelen 203 tot 219; |
Vu l'arrêté royal du 20 janvier 2005 fixant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 20 januari 2005 tot bepaling van |
fonctionnement et de financement d'un Fonds social mazout, notamment | de nadere regels voor de werking en financiering van een Sociaal |
l'article 2; | Stookoliefonds, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la demande d'agrément de l'association sans but lucratif "Fonds | Gelet op de erkenningaanvraag van de vereniging zonder winstoogmerk |
social Gasoil de Chauffage, Pétrole lampant et Propane en vrac" du 24 mai 2005; | "Sociaal Verwarmingsfonds Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" van 24 mei 2005; |
Considérant que l'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil | Overwegende dat de vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal |
de Chauffage, Pétrole lampant et Propane en vrac" réunit toutes les | Verwarmingsfonds Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" voldoet |
conditions d'agrément imposées par les articles 11 et 12 de l'arrêté | aan alle voorwaarden van de artikelen 11 en 12 van het voormelde |
royal du 20 janvier 2005 précité, à savoir que : | koninklijk besluit van 20 januari 2005, namelijk : |
1° l'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil de Chauffage, | 1° dat de vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal Verwarmingsfonds |
Pétrole lampant et Propane en vrac" a été constituée en association | Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" opgericht is als |
sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les | vereniging zonder winstoogmerk overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 |
associations sans but lucratif, les associations internationales sans | betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale |
but lucratif et les fondations sans but lucratif et que les statuts | verenigingen zonder winstoogmerk waarvan de stichtingen en de statuten |
ont été publiés au Moniteur belge le 28 janvier 2005 et que ses | werden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 28 januari 2005 en |
modifications aux statuts ont été publiées au Moniteur belge du 30 mars 2005; | dat de wijziging en aan deze statuten gepubliceerd werden in het Belgisch Staatsblad van 30 maart 2005; |
2° les membres fondateurs de l'association sans but lucratif "Fonds | 2° dat de stichtende leden van de vereniging zonder winstoogmerk |
social Gasoil de Chauffage, Pétrole lampant et Propane en vrac" | "Sociaal Verwarmingsfonds Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" |
représentent 60 % de la distribution des produits pétroliers visés à | voor 60 % representatief zijn voor de distributie van de |
l'article 5 de l'arrêté royal du 20 janvier 2005 précité; | aardolieproducten bepaald in artikel 5 van het voormelde koninklijk |
besluit van 20 januari 2005; | |
3° l'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil de Chauffage, | 3° dat de vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal Verwarmingsfonds |
Pétrole lampant et Propane en vrac" a comme seul objet statutaire | Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" als uitsluitend statutair |
l'accomplissement de la mission décrite dans l'article 3, § 1er de | doel heeft de uitvoering van de opdracht omschreven in artikel 3, § 1 |
l'arrêté royal du 20 janvier 2005 précité, selon les modalités prévues | van het voormelde koninklijk besluit van 20 januari 2005, volgens de |
dans cet arrêté; | modaliteiten voorzien in dit besluit; |
4° les administrateurs l'association sans but lucratif "Fonds social | 4° dat de bestuurders van de vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal |
Gasoil de Chauffage, Pétrole lampant et Propane en vrac" et les | Verwarmingsfonds Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" en de |
personnes pouvant engager le Fonds Chauffage jouissent de leurs droits | personen die het Verwarmingsfonds kunnen verbinden, hun burgerlijke en |
civils et politiques; | politieke rechten bezitten; |
5° l'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil de Chauffage, | 5° dat de vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal Verwarmingsfonds |
Pétrole lampant et Propane en vrac" dispose des moyens suffisants pour | Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" over de nodige middelen |
préparer, avant l'entrée en vigueur des articles 4 et 21 de l'arrêté | beschikt om, voorafgaand aan de inwerkingtreding van de artikelen 4 en |
royal du 20 janvier 2005 précité, l'accomplissement de sa mission et | 21 van het voormelde koninklijk besluit van 20 januari 2005, de |
pour couvrir les frais de fonctionnement initiaux; | volbrenging van zijn opdracht voor te bereiden en zijn initiële |
6° les prestations livrées par les membres fondateurs pour la création | werkingskosten te dekken; 6° dat de prestaties geleverd door de stichtende leden voor de |
de l'association sans but lucratif ne sont pas rémunérées par le Fonds | oprichting van de vereniging zonder winstoogmerk niet vergoed dienen |
Chauffage; | te worden door het Verwarmingsfonds; |
7° les membres du Conseil d'administration sont employés par les | 7° dat de leden van de raad van bestuur tewerkgesteld zijn door de |
organisations professionnelles ou représentent les entreprises qui | betrokken beroepsorganisaties of zijn afgevaardigd door ondernemingen |
sont membres desdites organisations; | die lid zijn van deze organisaties; |
8° la demande d'agrément a été introduite par lettre recommandée avec | 8° dat de aanvraag tot erkenning per aangetekend schrijven met |
accusé de réception en 3 exemplaires auprès du Ministre et comprend | ontvangstbewijs in 3 exemplaren werd ingediend bij de Minister en de |
les données suivantes : les statuts, un plan d'entreprise et un budget | volgende informatie bevatte : de statuten, een ondernemingsplan en een |
pour la première année d'opération comprenant notamment les données | begroting voor het eerste werkingsjaar, dat onder meer de volgende |
suivantes : les modes de perception de la cotisation, un plan | gegevens bevatte : de inningwijzen van de bijdragen, een financieel |
financier, les modes d'affectations des recettes affectées au | plan, de wijzen van toewijzing van de inkomsten bestemd voor de |
fonctionnement du Fonds, notamment par la constitution de réserves, | werking van het Fonds, onder meer de opbouw van reserves, een |
l'estimation des frais de gestion et le tableau de financement des | schatting van de beheerskosten en een inzicht in de wijze van |
investissements, | belegging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre ayant l'énergie dans ses attributions; | 1° de Minister : de Minister die de Energie onder zijn bevoegdheid heeft; |
2° arrêté : l'arrêté royal du 20 janvier 2005 fixant les modalités de | 2° besluit : het koninklijk besluit van 20 januari 2005 tot bepaling |
fonctionnement et de financement d'un Fonds social mazout; | van de nadere regels voor de werking en financiering van een Sociaal |
Stookoliefonds; | |
3° le Fonds : la personne morale agréée conformément aux articles 11 | 3° het Fonds : de overeenkomstig de artikelen 11 en 12 van het besluit |
et 12 de l'arrêté. | erkende rechtspersoon. |
Art. 2.L'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil de |
Art. 2.De vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal Verwarmingsfonds |
Chauffage, Pétrole lampant et Propane en vrac", Rue de la Rosée 12, 1070 Bruxelles avec numéro d'entreprise 871.323.581, est agréée comme le Fonds sous les conditions suivantes : 1° la perception et la gestion des cotisations par le Fonds ne peuvent, en aucun cas, mener à ce qu'une information commercialement sensible parvienne à la connaissance des membres fondateurs, des entreprises membres de ses membres fondateurs ou autres entreprises actives dans le secteur pétrolier; 2° le Fonds ne peut déléguer des tâches à ses membres fondateurs ou aux entreprises membres de ces membres fondateurs, que si : | Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk", Dauwstraat 12, 1070 Brussel met ondernemingsnummer 871.323.581, wordt erkend als het Fonds mits inachtneming van de hierna volgende voorwaarden : 1° de inning en het beheer van de bijdragen door het Fonds mogen er onder geen enkel beding toe leiden, dat commercieel gevoelige informatie van accijnsplichtige of niet-accijnsplichtige ondernemingen ter kennis komt van de stichtende leden, van maatschappijen die lid zijn van deze stichtende leden of andere ondernemingen actief in de aardoliesector; 2° het Fonds mag slechts taken toewijzen aan haar stichtende leden of maatschappijen die lid zijn van deze stichtende leden, mits |
a) la délégation de ces tâches n'entraîne pas une infraction au point | a) de toewijzing van deze taken niet leidt tot een schending van 1°, |
1°, b) l'accord du Commissaire du gouvernement est obtenu, | b) de goedkeuring van de Regeringscommissaris wordt bekomen, |
c) ces tâches sont remplies sans imputation de frais ou à condition | c) deze taken uitgevoerd worden zonder aanrekening van kosten of mits |
d'imputer des frais purement matériels justifiés par des factures. | aanrekening van louter materiële kosten gestaafd met factuur. |
Art. 3.§ 1er. L'association sans but lucratif "Fonds social Gasoil de |
Art. 3.§ 1. De vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal |
Chauffage, Pétrole lampant et Propane en vrac" est agréée comme le | Verwarmingsfonds Stookolie, Lamppetroleum en Propaan in bulk" wordt |
Fonds chauffage pour une période de 5 ans. L'agrément peut être | als Verwarmingsfonds erkend voor een termijn van 5 jaar. De erkenning |
prolongé. | is verlengbaar. |
Une demande de prolongation de l'agrément peut être présentée, | |
conformément à l'article 12, § 4, de l'arrêté, et ce au moins 9 mois | Minstens 9 maand vóór het verstrijken van de erkenningtermijn kan een |
avant l'expiration de la période d'agrément. | aanvraag tot verlenging van de erkenning ingediend worden en dit |
overeenkomstig artikel 12, § 4, van het besluit. | |
§ 2. Si la réglementation relative à l'organisation du Fonds social | § 2. Ingeval de regelgeving inzake de organisatie van het Sociaal |
Mazout est modifiée par le Roi, l'association sans but lucratif agréée | Stookoliefonds door de Koning gewijzigd wordt, beschikt de vereniging |
dispose d'un délai de trois mois pour s'adapter à ces modifications. | zonder winstoogmerk die erkend werd over een periode van drie maanden |
L'agrément reste valable si ce délai est respecté. | om zich aan te passen aan deze wijzigingen. |
Wanneer deze termijn gerespecteerd wordt blijft de erkenning geldig. | |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 16 septembre 2005. | Brussel, 16 september 2005. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |