Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/10/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification des arrêtés ministériels pris en matière d'accise "
Arrêté ministériel portant modification des arrêtés ministériels pris en matière d'accise Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten genomen inzake accijnzen
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
16 OCTOBRE 1998. - Arrêté ministériel portant modification des arrêtés 16 OKTOBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van de
ministériels pris en matière d'accise ministeriële besluiten genomen inzake accijnzen
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au régime général, Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende de
à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het
verkeer daarvan en de controle daarop (1), gewijzigd bij het
à accise (1), modifié par l'arrêté ministériel du 5 mars 1996 (2), ministerieel besluit van 5 maart 1996 (2), inzonderheid de artikelen
notamment les articles 1er, 2, 6, 9, 10, 11, 18, 19, 20, 22, 23bis, 24 1, 2, 6, 9, 10, 11, 18, 19, 20, 22, 23bis, 24 en 25;
et 25; Vu l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise Gelet op het ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende het
des huiles minérales (3), modifié par l'arrêté ministériel du 12 accijnsstelsel van minerale olie (3), gewijzigd bij het ministerieel
septembre 1996 (4), notamment les articles 1er, 2, 3, 10bis, 11, 19, besluit van 12 september 1996 (4), inzonderheid de artikelen 1, 2, 3,
20, 24, 25, 26 et 30; 10bis, 11, 19, 20, 24, 25, 26 en 30;
Vu l'arrêté ministériel du 1er février 1994 relatif au régime d'accise Gelet op het ministerieel besluit van 1 februari 1994 betreffende het
de la bière (5), modifié par l'arrêté ministériel du 15 juillet 1996 accijnsstelsel van bier (5), gewijzigd bij het ministerieel besluit
(6), notamment les articles 1er et 21; van 15 juli 1996, (6) inzonderheid de artikelen 1 en 21;
Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime d'accise des Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het
vins, des autres boissons fermentées et des produits intermédiaires accijnsstelsel van wijn, andere gegiste dranken en tussenproducten
(7), notamment les articles 1er et 34; (7), inzonderheid de artikelen 1 en 34;
Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime d'accise de Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het
l'alcool éthylique (8), notamment les articles 1er, 5 et 104; accijnsstelsel van ethylalcohol (8), inzonderheid de artikelen 1, 5 en 104;
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (9), gewijzigd bij het
tabacs manufacturés (9), modifié par l'arrêté ministériel du 8 juillet ministerieel besluit van 8 juli 1998 (10), inzonderheid de artikelen
1998 (10), notamment les articles 1er, 32, 75 et 87; 1, 32, 75 en 87;
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse
belgo-luxembourgeoise; Economische Unie;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
(11), notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1973 (11), inzonderheid het artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten
1980 (12), 16 juin 1989 (13), 4 juillet 1989 (14) et 4 août 1996 (15); van 9 augustus 1980 (12), 16 juni 1989 (13), 4 juli 1989 (14) en 4 augustus 1996 (15);
Vu l'urgence motivée par le fait que les arrêtés ministériels pris en Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
matière d'accise font aujourd'hui référence à des arrêtés royaux alors de ministeriële besluiten die werden genomen inzake accijnzen
que ceux-ci ont été confirmés et abrogés par les lois; qu'il importe verwijzen naar koninklijk besluiten die werden bekrachtigd en
pour éviter toute confusion que ces références soient rapidement opgeheven door wetten; dat het om elke verwarring te vermijden, van
modifiées et par conséquent que le présent arrêté soit pris sans belang is dat deze verwijzingen vlug worden gewijzigd en dat dit
délai, besluit bijgevolg zonder uitstel moet worden genomen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 23 december 1993

betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden
régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des hebben en het verkeer daarvan en de controle daarop, gewijzigd bij het
produits soumis à accise, modifié par l'arrêté ministériel du 5 mars ministerieel besluit van 5 maart 1996, worden de volgende wijzigingen
1996, sont apportées les modifications suivantes : aangebracht :
- à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 - in artikel 1 worden de woorden « koninklijk besluit : het koninklijk
décembre 1992 relatif au régime général, à la détention, à la besluit van 29 december 1992 betreffende de algemene regeling voor
circulation et aux contrôles des produits soumis à accise; » sont accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de
remplacés par les mots « loi : la loi du 10 juin 1997 relative au controle daarop; » vervangen door de woorden « wet : de wet van 10
régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het
produits soumis à accise »; voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controle daarop »;
- à l'article 2, § 2, les mots « de l'arrêté royal » sont remplacés - in artikel 2, § 2, worden de woorden « van het koninklijk besluit »
par les mots « de la loi »; vervangen door de woorden « van de wet »;
- à l'article 6, § 2, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal du 29 - in artikel 6, § 2, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk
décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de
sur les huiles minérales » sont remplacés par les mots « l'article 8, accijnstarieven inzake minerale olie » vervangen door de woorden «
§ 1er, de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux artikel 8, § 1, van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de
taux des droits d'accise sur les huiles minérales »; structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie »;
- à l'article 9, les mots « l'article 11, § 2, de l'arrêté royal » - in artikel 9, worden de woorden « artikel 11, § 2, van het
sont remplacés par les mots « l'article 11, § 2, de la loi »; koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 11, § 2, van de wet »;
- à l'article 10, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal » sont - in artikel 10, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk
remplacés par les mots « l'article 7 de la loi »; besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet »;
- à l'article 11, les mots « l'article 11 de l'arrêté royal » sont - in artikel 11, worden de woorden « artikel 11, van het koninklijk
remplacés par les mots « l'article 11 de la loi »; besluit » vervangen door de woorden « artikel 11 van de wet »;
- à l'article 18, § 1er, les mots « l'article 22, § 2, a, de l'arrêté - in artikel 18, § 1, worden de woorden « artikel 22, § 2, a, van het
royal » sont remplacés par les mots « l'article 27, § 2, 1°, de la loi koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 27, § 2, 1°,
»; van de wet »;
- à l'article 19, les mots « l'article 22, §§ 3 et 4, de l'arrêté - in artikel 19, worden de woorden « artikel 22, §§ 3 en 4, van het
royal » sont remplacés par les mots « l'article 27, §§ 3 et 4, de la koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 27, §§ 3 en
loi »; 4, van de wet »;
- à l'article 20, les mots « l'article 22, § 2, c, de l'arrêté royal » - in artikel 20, worden de woorden « artikel 22, § 2, c, van het
sont remplacés par les mots « l'article 27, § 2, 3°, de la loi »; koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 27, § 2, 3°,
- à l'article 22, § 2, les mots « l'article 19, §§ 3 et 4, de l'arrêté van de wet »; - in artikel 22, § 2, werden de woorden « artikel 19, §§ 3 en 4, van
royal » sont remplacés par les mots « l'article 24, §§ 3 et 4, de la het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 24, §§ 3
loi »; en 4, van de wet »;
- à l'article 23bis, § 3, inséré par l'arrêté ministériel du 5 mars - in artikel 23bis, § 3, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 5
1996, les mots « l'article 20 de l'arrêté royal » sont remplacés par maart 1996, worden de woorden « artikel 20 van het koninklijk besluit
les mots « l'article 25 de la loi »; » vervangen door de woorden « artikel 25 van de wet »;
- à l'article 24, les mots « l'article 20 de l'arrêté royal » sont - in artikel 24, worden de woorden « artikel 20 van het koninklijk
remplacés par les mots « l'article 25 de la loi »; besluit » vervangen door de woorden « artikel 25 van de wet »;
- à l'article 25, les mots « l'article 14, § 1er, de l'arrêté royal » - in artikel 25, worden de woorden « artikel 14, § 1, van het
sont remplacés par les mots « l'article 14, § 1er, de la loi ». koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 14, § 1, van

Art. 2.Dans l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 relatif au

de wet ».

Art. 2.In het ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende

régime d'accise des huiles minérales, modifié par l'arrêté ministériel het accijnsstelsel van minerale olie, gewijzigd bij het ministerieel
du 24 décembre 1996, sont apportées les modifications suivantes : besluit van 24 december 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
- à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 - in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het
décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de
sur les huiles minérales » sont remplacés par les mots « la loi : la accijnstarieven inzake minerale olie » vervangen door de woorden « wet
loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits : de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de
d'accise sur les huiles minérales »; accijnstarieven inzake minerale olie »;
- à l'article 2, les mots « l'article 5 de l'arrêté royal » sont - in artikel 2, worden de woorden « artikel 5 van het koninklijk
remplacés par les mots « l'article 7 de la loi »; besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet »;
- à l'article 3, les mots « l'article 10, § 1er, de l'arrêté royal » - in artikel 3, worden de woorden « artikel 10, § 1, van het
sont remplacés par les mots « l'article 12 de la loi »; koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 12 van de wet
- à l'article 10bis, inséré par l'arrêté ministériel du 12 septembre »; - in artikel 10bis, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 12
1996, les mots « l'article 12bis de l'arrêté royal » sont remplacés september 1996, worden de woorden « artikel 12bis van het koninklijk
par les mots « l'article 15 de la loi »; besluit » vervangen door de woorden « artikel 15 van de wet »;
- à l'article 11, § 1er, les mots « l'article 5 de l'arrêté royal » - in artikel 11, § 1, worden de woorden « artikel 5 van het koninklijk
sont remplacés par les mots « l'article 7 de la loi »; besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet »;
- à l'article 19, § 1er, 1°, les mots « l'article 13, § 1er, lettre - in artikel 19, § 1, 1°, worden de woorden « artikel 13, § 1, letter
a), de l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « l'article 16, § a), van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel
1er, lettre a), de la loi »; 16, § 1, letter a), van de wet »;
- à l'article 20, modifié par l'arrêté ministériel du 12 septembre - in artikel 20, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12
1996, au 1°, les mots « l'article 5 de l'arrêté royal » sont remplacés september 1996, worden in 1°, de woorden « artikel 5 van het
par les mots « l'article 7 de la loi » et les mots « l'article 13 du koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet
» en de woorden « artikel 13 van hetzelfde besluit » vervangen door de
même arrêté » sont remplacés par les mots « article 16 de la loi »; au woorden « artikel 16 van de wet »; in 2°, worden de woorden « artikel
2°, les mots « l'article 13, § 2, lettre c), de l'arrêté royal » sont 13, § 2, letter c), van het koninklijk besluit » vervangen door de
remplacés par les mots « l'article 16, § 2, lettre c), de la loi »; au woorden « artikel 16, § 2, letter c), van de wet »; in 4°, worden de
4°, les mots « l'article 13, § 2, c), 3e tiret, de l'arrêté royal » woorden « artikel 13, § 2, c), derde streepje, van het koninklijk
sont remplacés par les mots « l'article 16, § 2, f), de la loi »; au besluit » vervangen door de woorden « artikel 16, § 2, f), van de wet
5°, les mots « l'article 13, § 2, lettre c) de l'arrêté royal » sont »; in 5°, worden de woorden « artikel 13, § 2, letter c), van het
remplacés par les mots « l'article 16, § 2, lettre c), de la loi » et koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 16, § 2,
letter c), van de wet » en in 7°, worden de woorden « in letter d) van
au 7°, les mots « au littera d) de l'article 13 de l'arrêté royal » artikel 13 van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « in
sont remplacés par les mots « à l'article 16, § 1er, lettre d), de la artikel 16, § 1, letter d), van de wet »;
loi »; - à l'article 24, § 2, les mots « l'article 13, § 2, lettre c), de - in artikel 24, § 2, worden de woorden « artikel 13, § 2, letter c),
l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « l'article 16, § 2, van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 16, §
lettre c), de la loi »; 2, letter c), van de wet »;
- à l'article 25, les mots « l'article 13 de l'arrêté royal » sont - in artikel 25, worden de woorden « artikel 13 van het koninklijk
remplacés par les mots « l'article 16 de la loi »; besluit » vervangen door de woorden « artikel 16 van de wet »;
- à l'article 26, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal » sont - in artikel 26, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk
remplacés par les mots « l'article 8, § 1er, de la loi »; besluit » vervangen door de woorden « artikel 8, § 1, van de wet »;
- à l'article 30, remplacé par l'arrêté ministériel du 12 septembre - in artikel 30, vervangen bij het ministerieel besluit van 12
1996, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal ou que ceux utilisés september 1996, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk
aux fins visées à l'article 13, § 2, c), 3e tiret, du même arrêté besluit of gebruikt voor de doeleinden bedoeld in artikel 13, § 2, c),
derde streepje, van hetzelfde koninklijk besluit » vervangen door de
royal » sont remplacés par les mots « l'article 8, § 1er, de la loi ou woorden « artikel 8, § 1, van de wet of gebruikt voor de doeleinden
que ceux utilisés aux fins visées à l'article 16, § 2, f), de la même bedoeld in artikel 16, § 2, f), van dezelfde wet ».
loi ».

Art. 3.Dans l'arrêté ministériel du 1er février 1994 relatif au

Art. 3.In het ministerieel besluit van 1 februari 1994 betreffende

het accijnsstelsel van bier, gewijzigd bij het ministerieel besluit
régime d'accise de la bière, modifié par l'arrêté ministériel du 15 van 15 juli 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
juillet 1996, sont apportées les modifications suivantes :
- à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 - in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het
décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de
sur l'alcool et les boissons alcoolisées » sont remplacés par les mots accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken » vervangen door
« loi: la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux de woorden « wet : de wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur
des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées »; en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken »;
- à l'article 21, § 2, modifié par l'arrêté ministériel du 15 juillet - in artikel 21, § 2, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15
1996, les mots « la définition de l'article 2 de l'arrêté royal » sont juli 1996, worden de woorden « de definitie van artikel 2 van het
remplacés par les mots « la définition de l'article 4 de la loi ». koninklijk besluit » vervangen door de woorden « de definitie van artikel 4 van de wet ».

Art. 4.Dans l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime

Art. 4.In het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het

d'accise des vins, des autres boissons fermentées et des produits accijnsstelsel van wijn, andere gegiste dranken en tussenproducten,
intermédiaires, sont apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
- à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 - in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het
décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de
sur l'alcool et les boissons alcoolisées » sont remplacés par les mots accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende producten » vervangen
« loi : la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux door de woorden « wet : de wet van 7 januari 1998 betreffende de
des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées »; structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken »;
- à l'article 34, § 1er, les mots « aux articles 8 et 11 de l'arrêté - in artikel 34, § 1, worden de woorden « bij de artikelen 8 en 11 van
royal » sont remplacés par les mots « aux articles 10 et 13 de la loi ». het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « bij de artikelen 10 en 13 van de wet ».

Art. 5.Dans l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime

Art. 5.In het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het

d'accise de l'alcool éthylique, sont apportées les modifications accijnsstelsel van ethylalcohol, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
- à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 - in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het
décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de
sur l'alcool et les boissons alcoolisées » sont remplacés par les mots accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende producten » vervangen
« loi : la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux door de woorden « wet : de wet van 7 januari 1998 betreffende de
des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées »; structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken
- à l'article 5, 8°, les mots « l'article 16, d), f) et g), 4e tiret, »; - in artikel 5, 8°, worden de woorden « artikel 16, d), f) en g), 4e
de l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « l'article 18, 4°, 6° deelstreepje, van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden «
et 7°, d), de la loi »; artikel 18, 4°, 6° en 7°, d), van de wet »;
- à l'article 104, les mots « l'article 16 de l'arrêté royal » sont - in artikel 104, worden de woorden « artikel 16 van het koninklijk
remplacés par les mots « l'article 18 de la loi ». besluit » vervangen door de woorden « artikel 18 van de wet ».

Art. 6.Dans l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime

Art. 6.In het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende

het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, gewijzigd bij het
fiscal des tabacs manufacturés, modifié par l'arrêté ministériel du 8 ministerieel besluit van 8 juli 1998, worden de volgende wijzigingen
juillet 1998, sont apportées les modifications suivantes : aangebracht :
- à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 - in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het
décembre 1992 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés » sont koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende het fiscaal
stelsel van gefabriceerde tabak » vervangen door de woorden « wet : de
remplacés par les mots « loi : la loi du 3 avril 1997 relative au wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde
régime fiscal des tabacs manufacturés »; tabak »;
- à l'article 32, § 2, au littera a), les mots « aux articles 3 et 7, - in artikel 32, § 2, letter a), worden de woorden « bij de artikelen
§ 1er, de l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « aux articles 3 en 7, § 1, van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden «
4 et 8, § 1er, de la loi »; au littera b), les mots « aux articles 4 in de artikelen 4 en 8, § 1, van de wet »; in letter b), worden de
et 7, § 2, du même arrêté » sont remplacés par les mots « aux articles woorden « in de artikelen 4 en 7, § 2, van hetzelfde besluit »
5 et 8, § 2, de la même loi »; au littera c), les mots « aux articles vervangen door de woorden « in de artikelen 5 en 8, § 2, van dezelfde
5 et 7, § 2, du même arrêté » sont remplacés par les mots « aux wet »; in letter c), worden de woorden « in de artikelen 5 en 7, § 2,
articles 6 et 8, § 2, de la même loi » et au littera d), les mots « van hetzelfde besluit » vervangen door de woorden « in de artikelen 6
en 8, § 2, van dezelfde wet » en in letter d), worden de woorden « in
aux articles 6 et 7, § 2, du même arrêté » sont remplacés par les mots de artikelen 6 en 7, § 2, van hetzelfde besluit »vervangen door de
« aux articles 7 et 8, § 2, de la même loi »; woorden « in de artikelen 7 en 8, § 2, van dezelfde wet »;
- à l'article 75, remplacé par l'arrêté ministériel du 21 décembre - in artikel 75, vervangen door het ministerieel besluit van 21
1995, les mots « l'accise fixée par l'article 2, § 5, de l'arrêté december 1995, worden de woorden « de accijns vastgesteld bij artikel
royal » sont remplacés par les mots « l'accise fixée par l'article 3, 2, § 5, van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « de
§ 5, de la loi »; accijns vastgesteld bij artikel 3, § 5, van de wet »;
- à l'article 87, les mots « l'arrêté ministériel du 23 décembre 1980 - in artikel 87, worden de woorden « het ministerieel besluit van 23
fixant les rétributions pour prestations spéciales fournies par les december 1980 tot vaststelling van de retributies voor bijzondere
services des douanes et accises » sont remplacés par les mots « prestaties van de diensten der douane en accijnzen » vervangen door de
l'arrêté ministériel du 17 octobre 1997 fixant les rétributions des woorden « het ministerieel besluit van 17 oktober 1997 tot
prestations spéciales ou des interventions effectuées par les agents vaststelling van de retributies voor bijzondere prestaties of voor
des douanes et accises ». verrichtingen van de ambtenaren der douane en accijnzen ».

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 7.Bijgaand besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 16 octobre 1998. Brussel, 16 oktober 1998.
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
_______ _______
Notes Nota's
(1) Moniteur belge du 7 janvier 1994; (1) Belgisch Staatsblad van 7 januari 1994;
(2) Moniteur belge du 19 mars 1996; (2) Belgisch Staatsblad van 19 maart 1996;
(3) Moniteur belge du 7 janvier 1994; (3) Belgisch Staatsblad van 7 januari 1994;
(4) Moniteur belge du 20 septembre 1996; (4) Belgisch Staatsblad van 20 september 1996;
(5) Moniteur belge du 8 février 1994; (5) Belgisch Staatsblad van 8 februari 1994;
(6) Moniteur belge du 20 juillet 1996; (6) Belgisch Staatsblad van 20 juli 1996;
(7) Moniteur belge du 30 juin 1994; (7) Belgisch Staatsblad van 30 juni 1994;
(8) Moniteur belge du 30 juin 1994; (8) Belgisch Staatsblad van 30 juni 1994;
(9) Moniteur belge du 22 août 1994; (9) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994;
(10) Moniteur belge du 11 juillet 1998; (10) Belgisch Staatsblad van 11 juli 1998;
(11) Moniteur belge du 21 mars 1973; (11) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973;
(12) Moniteur belge du 15 août 1980; (12) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980;
(13) Moniteur belge du 17 juin 1989; (13) Belgisch Staatsblad van 17 juni 1989;
(14) Moniteur belge du 25 juillet 1989; (14) Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989;
(15) Moniteur belge du 20 août 1996. (15) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996.
^