Arrêté ministériel portant modification des arrêtés ministériels pris en matière d'accise | Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten genomen inzake accijnzen |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
16 OCTOBRE 1998. - Arrêté ministériel portant modification des arrêtés | 16 OKTOBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
ministériels pris en matière d'accise | ministeriële besluiten genomen inzake accijnzen |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au régime général, | Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende de |
à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis | algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het |
verkeer daarvan en de controle daarop (1), gewijzigd bij het | |
à accise (1), modifié par l'arrêté ministériel du 5 mars 1996 (2), | ministerieel besluit van 5 maart 1996 (2), inzonderheid de artikelen |
notamment les articles 1er, 2, 6, 9, 10, 11, 18, 19, 20, 22, 23bis, 24 | 1, 2, 6, 9, 10, 11, 18, 19, 20, 22, 23bis, 24 en 25; |
et 25; Vu l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise | Gelet op het ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende het |
des huiles minérales (3), modifié par l'arrêté ministériel du 12 | accijnsstelsel van minerale olie (3), gewijzigd bij het ministerieel |
septembre 1996 (4), notamment les articles 1er, 2, 3, 10bis, 11, 19, | besluit van 12 september 1996 (4), inzonderheid de artikelen 1, 2, 3, |
20, 24, 25, 26 et 30; | 10bis, 11, 19, 20, 24, 25, 26 en 30; |
Vu l'arrêté ministériel du 1er février 1994 relatif au régime d'accise | Gelet op het ministerieel besluit van 1 februari 1994 betreffende het |
de la bière (5), modifié par l'arrêté ministériel du 15 juillet 1996 | accijnsstelsel van bier (5), gewijzigd bij het ministerieel besluit |
(6), notamment les articles 1er et 21; | van 15 juli 1996, (6) inzonderheid de artikelen 1 en 21; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime d'accise des | Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het |
vins, des autres boissons fermentées et des produits intermédiaires | accijnsstelsel van wijn, andere gegiste dranken en tussenproducten |
(7), notamment les articles 1er et 34; | (7), inzonderheid de artikelen 1 en 34; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime d'accise de | Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het |
l'alcool éthylique (8), notamment les articles 1er, 5 et 104; | accijnsstelsel van ethylalcohol (8), inzonderheid de artikelen 1, 5 en 104; |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (9), gewijzigd bij het | |
tabacs manufacturés (9), modifié par l'arrêté ministériel du 8 juillet | ministerieel besluit van 8 juli 1998 (10), inzonderheid de artikelen |
1998 (10), notamment les articles 1er, 32, 75 et 87; | 1, 32, 75 en 87; |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
(11), notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août | 1973 (11), inzonderheid het artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten |
1980 (12), 16 juin 1989 (13), 4 juillet 1989 (14) et 4 août 1996 (15); | van 9 augustus 1980 (12), 16 juni 1989 (13), 4 juli 1989 (14) en 4 augustus 1996 (15); |
Vu l'urgence motivée par le fait que les arrêtés ministériels pris en | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
matière d'accise font aujourd'hui référence à des arrêtés royaux alors | de ministeriële besluiten die werden genomen inzake accijnzen |
que ceux-ci ont été confirmés et abrogés par les lois; qu'il importe | verwijzen naar koninklijk besluiten die werden bekrachtigd en |
pour éviter toute confusion que ces références soient rapidement | opgeheven door wetten; dat het om elke verwarring te vermijden, van |
modifiées et par conséquent que le présent arrêté soit pris sans | belang is dat deze verwijzingen vlug worden gewijzigd en dat dit |
délai, | besluit bijgevolg zonder uitstel moet worden genomen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 23 december 1993 |
betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden | |
régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des | hebben en het verkeer daarvan en de controle daarop, gewijzigd bij het |
produits soumis à accise, modifié par l'arrêté ministériel du 5 mars | ministerieel besluit van 5 maart 1996, worden de volgende wijzigingen |
1996, sont apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
- à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 | - in artikel 1 worden de woorden « koninklijk besluit : het koninklijk |
décembre 1992 relatif au régime général, à la détention, à la | besluit van 29 december 1992 betreffende de algemene regeling voor |
circulation et aux contrôles des produits soumis à accise; » sont | accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de |
remplacés par les mots « loi : la loi du 10 juin 1997 relative au | controle daarop; » vervangen door de woorden « wet : de wet van 10 |
régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des | juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het |
produits soumis à accise »; | voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controle daarop »; |
- à l'article 2, § 2, les mots « de l'arrêté royal » sont remplacés | - in artikel 2, § 2, worden de woorden « van het koninklijk besluit » |
par les mots « de la loi »; | vervangen door de woorden « van de wet »; |
- à l'article 6, § 2, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal du 29 | - in artikel 6, § 2, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk |
décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise | besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de |
sur les huiles minérales » sont remplacés par les mots « l'article 8, | accijnstarieven inzake minerale olie » vervangen door de woorden « |
§ 1er, de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux | artikel 8, § 1, van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de |
taux des droits d'accise sur les huiles minérales »; | structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie »; |
- à l'article 9, les mots « l'article 11, § 2, de l'arrêté royal » | - in artikel 9, worden de woorden « artikel 11, § 2, van het |
sont remplacés par les mots « l'article 11, § 2, de la loi »; | koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 11, § 2, van de wet »; |
- à l'article 10, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal » sont | - in artikel 10, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk |
remplacés par les mots « l'article 7 de la loi »; | besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet »; |
- à l'article 11, les mots « l'article 11 de l'arrêté royal » sont | - in artikel 11, worden de woorden « artikel 11, van het koninklijk |
remplacés par les mots « l'article 11 de la loi »; | besluit » vervangen door de woorden « artikel 11 van de wet »; |
- à l'article 18, § 1er, les mots « l'article 22, § 2, a, de l'arrêté | - in artikel 18, § 1, worden de woorden « artikel 22, § 2, a, van het |
royal » sont remplacés par les mots « l'article 27, § 2, 1°, de la loi | koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 27, § 2, 1°, |
»; | van de wet »; |
- à l'article 19, les mots « l'article 22, §§ 3 et 4, de l'arrêté | - in artikel 19, worden de woorden « artikel 22, §§ 3 en 4, van het |
royal » sont remplacés par les mots « l'article 27, §§ 3 et 4, de la | koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 27, §§ 3 en |
loi »; | 4, van de wet »; |
- à l'article 20, les mots « l'article 22, § 2, c, de l'arrêté royal » | - in artikel 20, worden de woorden « artikel 22, § 2, c, van het |
sont remplacés par les mots « l'article 27, § 2, 3°, de la loi »; | koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 27, § 2, 3°, |
- à l'article 22, § 2, les mots « l'article 19, §§ 3 et 4, de l'arrêté | van de wet »; - in artikel 22, § 2, werden de woorden « artikel 19, §§ 3 en 4, van |
royal » sont remplacés par les mots « l'article 24, §§ 3 et 4, de la | het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 24, §§ 3 |
loi »; | en 4, van de wet »; |
- à l'article 23bis, § 3, inséré par l'arrêté ministériel du 5 mars | - in artikel 23bis, § 3, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 5 |
1996, les mots « l'article 20 de l'arrêté royal » sont remplacés par | maart 1996, worden de woorden « artikel 20 van het koninklijk besluit |
les mots « l'article 25 de la loi »; | » vervangen door de woorden « artikel 25 van de wet »; |
- à l'article 24, les mots « l'article 20 de l'arrêté royal » sont | - in artikel 24, worden de woorden « artikel 20 van het koninklijk |
remplacés par les mots « l'article 25 de la loi »; | besluit » vervangen door de woorden « artikel 25 van de wet »; |
- à l'article 25, les mots « l'article 14, § 1er, de l'arrêté royal » | - in artikel 25, worden de woorden « artikel 14, § 1, van het |
sont remplacés par les mots « l'article 14, § 1er, de la loi ». | koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 14, § 1, van |
Art. 2.Dans l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 relatif au |
de wet ». Art. 2.In het ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende |
régime d'accise des huiles minérales, modifié par l'arrêté ministériel | het accijnsstelsel van minerale olie, gewijzigd bij het ministerieel |
du 24 décembre 1996, sont apportées les modifications suivantes : | besluit van 24 december 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
- à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 | - in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het |
décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise | koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de |
sur les huiles minérales » sont remplacés par les mots « la loi : la | accijnstarieven inzake minerale olie » vervangen door de woorden « wet |
loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits | : de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de |
d'accise sur les huiles minérales »; | accijnstarieven inzake minerale olie »; |
- à l'article 2, les mots « l'article 5 de l'arrêté royal » sont | - in artikel 2, worden de woorden « artikel 5 van het koninklijk |
remplacés par les mots « l'article 7 de la loi »; | besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet »; |
- à l'article 3, les mots « l'article 10, § 1er, de l'arrêté royal » | - in artikel 3, worden de woorden « artikel 10, § 1, van het |
sont remplacés par les mots « l'article 12 de la loi »; | koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 12 van de wet |
- à l'article 10bis, inséré par l'arrêté ministériel du 12 septembre | »; - in artikel 10bis, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 12 |
1996, les mots « l'article 12bis de l'arrêté royal » sont remplacés | september 1996, worden de woorden « artikel 12bis van het koninklijk |
par les mots « l'article 15 de la loi »; | besluit » vervangen door de woorden « artikel 15 van de wet »; |
- à l'article 11, § 1er, les mots « l'article 5 de l'arrêté royal » | - in artikel 11, § 1, worden de woorden « artikel 5 van het koninklijk |
sont remplacés par les mots « l'article 7 de la loi »; | besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet »; |
- à l'article 19, § 1er, 1°, les mots « l'article 13, § 1er, lettre | - in artikel 19, § 1, 1°, worden de woorden « artikel 13, § 1, letter |
a), de l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « l'article 16, § | a), van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel |
1er, lettre a), de la loi »; | 16, § 1, letter a), van de wet »; |
- à l'article 20, modifié par l'arrêté ministériel du 12 septembre | - in artikel 20, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 |
1996, au 1°, les mots « l'article 5 de l'arrêté royal » sont remplacés | september 1996, worden in 1°, de woorden « artikel 5 van het |
par les mots « l'article 7 de la loi » et les mots « l'article 13 du | koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet |
» en de woorden « artikel 13 van hetzelfde besluit » vervangen door de | |
même arrêté » sont remplacés par les mots « article 16 de la loi »; au | woorden « artikel 16 van de wet »; in 2°, worden de woorden « artikel |
2°, les mots « l'article 13, § 2, lettre c), de l'arrêté royal » sont | 13, § 2, letter c), van het koninklijk besluit » vervangen door de |
remplacés par les mots « l'article 16, § 2, lettre c), de la loi »; au | woorden « artikel 16, § 2, letter c), van de wet »; in 4°, worden de |
4°, les mots « l'article 13, § 2, c), 3e tiret, de l'arrêté royal » | woorden « artikel 13, § 2, c), derde streepje, van het koninklijk |
sont remplacés par les mots « l'article 16, § 2, f), de la loi »; au | besluit » vervangen door de woorden « artikel 16, § 2, f), van de wet |
5°, les mots « l'article 13, § 2, lettre c) de l'arrêté royal » sont | »; in 5°, worden de woorden « artikel 13, § 2, letter c), van het |
remplacés par les mots « l'article 16, § 2, lettre c), de la loi » et | koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 16, § 2, |
letter c), van de wet » en in 7°, worden de woorden « in letter d) van | |
au 7°, les mots « au littera d) de l'article 13 de l'arrêté royal » | artikel 13 van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « in |
sont remplacés par les mots « à l'article 16, § 1er, lettre d), de la | artikel 16, § 1, letter d), van de wet »; |
loi »; - à l'article 24, § 2, les mots « l'article 13, § 2, lettre c), de | - in artikel 24, § 2, worden de woorden « artikel 13, § 2, letter c), |
l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « l'article 16, § 2, | van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 16, § |
lettre c), de la loi »; | 2, letter c), van de wet »; |
- à l'article 25, les mots « l'article 13 de l'arrêté royal » sont | - in artikel 25, worden de woorden « artikel 13 van het koninklijk |
remplacés par les mots « l'article 16 de la loi »; | besluit » vervangen door de woorden « artikel 16 van de wet »; |
- à l'article 26, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal » sont | - in artikel 26, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk |
remplacés par les mots « l'article 8, § 1er, de la loi »; | besluit » vervangen door de woorden « artikel 8, § 1, van de wet »; |
- à l'article 30, remplacé par l'arrêté ministériel du 12 septembre | - in artikel 30, vervangen bij het ministerieel besluit van 12 |
1996, les mots « l'article 6 de l'arrêté royal ou que ceux utilisés | september 1996, worden de woorden « artikel 6 van het koninklijk |
aux fins visées à l'article 13, § 2, c), 3e tiret, du même arrêté | besluit of gebruikt voor de doeleinden bedoeld in artikel 13, § 2, c), |
derde streepje, van hetzelfde koninklijk besluit » vervangen door de | |
royal » sont remplacés par les mots « l'article 8, § 1er, de la loi ou | woorden « artikel 8, § 1, van de wet of gebruikt voor de doeleinden |
que ceux utilisés aux fins visées à l'article 16, § 2, f), de la même | bedoeld in artikel 16, § 2, f), van dezelfde wet ». |
loi ». Art. 3.Dans l'arrêté ministériel du 1er février 1994 relatif au |
Art. 3.In het ministerieel besluit van 1 februari 1994 betreffende |
het accijnsstelsel van bier, gewijzigd bij het ministerieel besluit | |
régime d'accise de la bière, modifié par l'arrêté ministériel du 15 | van 15 juli 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
juillet 1996, sont apportées les modifications suivantes : | |
- à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 | - in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het |
décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise | koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de |
sur l'alcool et les boissons alcoolisées » sont remplacés par les mots | accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken » vervangen door |
« loi: la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux | de woorden « wet : de wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur |
des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées »; | en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken »; |
- à l'article 21, § 2, modifié par l'arrêté ministériel du 15 juillet | - in artikel 21, § 2, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 |
1996, les mots « la définition de l'article 2 de l'arrêté royal » sont | juli 1996, worden de woorden « de definitie van artikel 2 van het |
remplacés par les mots « la définition de l'article 4 de la loi ». | koninklijk besluit » vervangen door de woorden « de definitie van artikel 4 van de wet ». |
Art. 4.Dans l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime |
Art. 4.In het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het |
d'accise des vins, des autres boissons fermentées et des produits | accijnsstelsel van wijn, andere gegiste dranken en tussenproducten, |
intermédiaires, sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
- à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 | - in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het |
décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise | koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de |
sur l'alcool et les boissons alcoolisées » sont remplacés par les mots | accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende producten » vervangen |
« loi : la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux | door de woorden « wet : de wet van 7 januari 1998 betreffende de |
des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées »; | structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken »; |
- à l'article 34, § 1er, les mots « aux articles 8 et 11 de l'arrêté | - in artikel 34, § 1, worden de woorden « bij de artikelen 8 en 11 van |
royal » sont remplacés par les mots « aux articles 10 et 13 de la loi ». | het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « bij de artikelen 10 en 13 van de wet ». |
Art. 5.Dans l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime |
Art. 5.In het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het |
d'accise de l'alcool éthylique, sont apportées les modifications | accijnsstelsel van ethylalcohol, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
- à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 | - in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het |
décembre 1992 concernant la structure et les taux des droits d'accise | koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de structuur en de |
sur l'alcool et les boissons alcoolisées » sont remplacés par les mots | accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende producten » vervangen |
« loi : la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux | door de woorden « wet : de wet van 7 januari 1998 betreffende de |
des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées »; | structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken |
- à l'article 5, 8°, les mots « l'article 16, d), f) et g), 4e tiret, | »; - in artikel 5, 8°, worden de woorden « artikel 16, d), f) en g), 4e |
de l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « l'article 18, 4°, 6° | deelstreepje, van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « |
et 7°, d), de la loi »; | artikel 18, 4°, 6° en 7°, d), van de wet »; |
- à l'article 104, les mots « l'article 16 de l'arrêté royal » sont | - in artikel 104, worden de woorden « artikel 16 van het koninklijk |
remplacés par les mots « l'article 18 de la loi ». | besluit » vervangen door de woorden « artikel 18 van de wet ». |
Art. 6.Dans l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime |
Art. 6.In het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende |
het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, gewijzigd bij het | |
fiscal des tabacs manufacturés, modifié par l'arrêté ministériel du 8 | ministerieel besluit van 8 juli 1998, worden de volgende wijzigingen |
juillet 1998, sont apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
- à l'article 1er, les mots « arrêté royal : l'arrêté royal du 29 | - in artikel 1, worden de woorden « koninklijk besluit : het |
décembre 1992 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés » sont | koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende het fiscaal |
stelsel van gefabriceerde tabak » vervangen door de woorden « wet : de | |
remplacés par les mots « loi : la loi du 3 avril 1997 relative au | wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde |
régime fiscal des tabacs manufacturés »; | tabak »; |
- à l'article 32, § 2, au littera a), les mots « aux articles 3 et 7, | - in artikel 32, § 2, letter a), worden de woorden « bij de artikelen |
§ 1er, de l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « aux articles | 3 en 7, § 1, van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « |
4 et 8, § 1er, de la loi »; au littera b), les mots « aux articles 4 | in de artikelen 4 en 8, § 1, van de wet »; in letter b), worden de |
et 7, § 2, du même arrêté » sont remplacés par les mots « aux articles | woorden « in de artikelen 4 en 7, § 2, van hetzelfde besluit » |
5 et 8, § 2, de la même loi »; au littera c), les mots « aux articles | vervangen door de woorden « in de artikelen 5 en 8, § 2, van dezelfde |
5 et 7, § 2, du même arrêté » sont remplacés par les mots « aux | wet »; in letter c), worden de woorden « in de artikelen 5 en 7, § 2, |
articles 6 et 8, § 2, de la même loi » et au littera d), les mots « | van hetzelfde besluit » vervangen door de woorden « in de artikelen 6 |
en 8, § 2, van dezelfde wet » en in letter d), worden de woorden « in | |
aux articles 6 et 7, § 2, du même arrêté » sont remplacés par les mots | de artikelen 6 en 7, § 2, van hetzelfde besluit »vervangen door de |
« aux articles 7 et 8, § 2, de la même loi »; | woorden « in de artikelen 7 en 8, § 2, van dezelfde wet »; |
- à l'article 75, remplacé par l'arrêté ministériel du 21 décembre | - in artikel 75, vervangen door het ministerieel besluit van 21 |
1995, les mots « l'accise fixée par l'article 2, § 5, de l'arrêté | december 1995, worden de woorden « de accijns vastgesteld bij artikel |
royal » sont remplacés par les mots « l'accise fixée par l'article 3, | 2, § 5, van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « de |
§ 5, de la loi »; | accijns vastgesteld bij artikel 3, § 5, van de wet »; |
- à l'article 87, les mots « l'arrêté ministériel du 23 décembre 1980 | - in artikel 87, worden de woorden « het ministerieel besluit van 23 |
fixant les rétributions pour prestations spéciales fournies par les | december 1980 tot vaststelling van de retributies voor bijzondere |
services des douanes et accises » sont remplacés par les mots « | prestaties van de diensten der douane en accijnzen » vervangen door de |
l'arrêté ministériel du 17 octobre 1997 fixant les rétributions des | woorden « het ministerieel besluit van 17 oktober 1997 tot |
prestations spéciales ou des interventions effectuées par les agents | vaststelling van de retributies voor bijzondere prestaties of voor |
des douanes et accises ». | verrichtingen van de ambtenaren der douane en accijnzen ». |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Bijgaand besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 16 octobre 1998. | Brussel, 16 oktober 1998. |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 7 janvier 1994; | (1) Belgisch Staatsblad van 7 januari 1994; |
(2) Moniteur belge du 19 mars 1996; | (2) Belgisch Staatsblad van 19 maart 1996; |
(3) Moniteur belge du 7 janvier 1994; | (3) Belgisch Staatsblad van 7 januari 1994; |
(4) Moniteur belge du 20 septembre 1996; | (4) Belgisch Staatsblad van 20 september 1996; |
(5) Moniteur belge du 8 février 1994; | (5) Belgisch Staatsblad van 8 februari 1994; |
(6) Moniteur belge du 20 juillet 1996; | (6) Belgisch Staatsblad van 20 juli 1996; |
(7) Moniteur belge du 30 juin 1994; | (7) Belgisch Staatsblad van 30 juni 1994; |
(8) Moniteur belge du 30 juin 1994; | (8) Belgisch Staatsblad van 30 juni 1994; |
(9) Moniteur belge du 22 août 1994; | (9) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; |
(10) Moniteur belge du 11 juillet 1998; | (10) Belgisch Staatsblad van 11 juli 1998; |
(11) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (11) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
(12) Moniteur belge du 15 août 1980; | (12) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980; |
(13) Moniteur belge du 17 juin 1989; | (13) Belgisch Staatsblad van 17 juni 1989; |
(14) Moniteur belge du 25 juillet 1989; | (14) Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989; |
(15) Moniteur belge du 20 août 1996. | (15) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |