Arrêté ministériel relatif à l'agrément des associations d'élevage de chevaux | Ministerieel besluit tot erkenning van verenigingen voor de paardenfokkerij |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
16 MARS 2005. - Arrêté ministériel relatif à l'agrément des | 16 MAART 2005. - Ministerieel besluit tot erkenning van verenigingen |
associations d'élevage de chevaux | voor de paardenfokkerij |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsontwikkeling, |
Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races | Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de |
d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, modifiée par les lois | rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, gewijzigd bij de |
des 24 mars 1987 et 23 mars 1998 et par l'arrêté royal n° 426 du 5 | wetten van 24 maart 1987 en 23 maart 1998 en bij het koninklijk |
août 1985; | besluit nr. 426 van 5 augustus 1985; |
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1992 relatif à l'amélioration des | Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1992 betreffende de |
équidés, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; | verbetering van paardachtigen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1992 relatif à l'amélioration | Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1992 betreffende de |
des équidés, modifié par l'arrêté ministériel du 14 octobre 1996; | verbetering van paardachtigen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 oktober 1996; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1992 relatif à l'agrément et | Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1992 tot erkenning |
aux subventions des associations concernant les équidés, modifié par | en betoelaging van verenigingen met betrekking tot paardachtigen, |
les arrêtés ministériels des 16 mai 1995, 16 septembre 1998, 16 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 16 mei 1995, 16 september |
décembre 1999, 15 décembre 2000, 6 novembre 2001, 8 décembre 2001, 21 | 1998, 16 december 1999, 15 december 2000, 6 november 2001, 8 december |
décembre 2001 et 28 août 2003; | 2001, 21 december 2001 en 28 augustus 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 janvier 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 17 januari |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 29 | 2005; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 29 |
novembre 2004; | november 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il importe d'agréer l'organisme coordonnateur et les | Overwegende dat het noodzakelijk is het coördinerende orgaan en de |
associations d'élevage et de les charger de missions. | fokkersverenigingen te erkennen en hen te belasten met opdrachten, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° arrêté royal : l'arrêté royal du 10 décembre 1992 relatif à | 1° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 10 december |
l'amélioration des équidés; | 1992 betreffende de verbetering van paardachtigen; |
2° service : l'Administration flamande chargée de l'élevage; | 2° de dienst : de Vlaamse administratie, belast met de fokkerij. |
Art. 2.En application de l'article 3, 1°, de l'arrêté royal, les |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 3, 1°, van het koninklijk besluit |
associations d'élevage suivantes sont agréées : | worden de volgende fokkersverenigingen erkend : |
1° l'asbl "Le Cheval de Sang belge" pour les races : | 1° de V.Z.W. Belgisch Warmbloedpaard voor de rassen : |
a) du Cheval de Sang belge; | a) Belgisch Warmbloedpaard; |
b) du poney de selle belge; | b) Belgische Rijpony; |
c) du poney Dartmoor; | c) Dartmoor Pony; |
d) du poney Connemara; | d) Connemara Pony; |
e) du Tuigpaard; | e) Tuigpaard; |
2° l'a.s.b.l. "Stud-book belge du Cheval arabe" pour le pur-sang | 2° de vzw Belgisch Arabisch Paardenstamboek voor het ras Arabisch |
arabe; | Volbloed; |
3° l'a.s.b.l. "Stud-book belge du Haflinger" pour le Haflinger; | 3° de V.Z.W. Het Belgisch Haflinger Stamboek voor het ras Haflinger; |
4° l'a.s.b.l. "Stud-book belge du Welsh Poney" pour le poney Welsh; | 4° de V.Z.W. Belgisch Welsh Pony Stamboek voor het ras Welsh Pony; |
5° l'a.s.b.l. "Belgian New-Forest Poney Studbook" pour le poney | 5° de V.Z.W. Belgian New Forest Pony Studbook voor het ras New-Forest |
New-Forest; | Pony; |
6° l'a.s.b.l. "Stud-book belge du Poney Shetland" pour le poney | 6° de V.Z.W. Belgisch Studbook van de Shetland Pony voor het ras |
Shetland; | Shetland Pony; |
7° l'a.s.b.l. "Stud-book belge du Poney islandais", Association pour | 7° de V.Z.W. Belgisch Stamboek voor IJslandse Pony's, Vereniging voor |
la promotion de la race chevaline islandaise pour le poney islandais; | de Bevordering van het IJslandse Paardenras voor het ras Ijslandse |
8° l'a.s.b.l. "Stud-book du Lipizzan belge" pour la race du lipizzan; | Pony; 8° de V.Z.W. Belgisch Stamboek van de Lipizzaner voor het ras |
9° l'a.s.b.l. "Stud-book belge du Welsh Poney" pour le poney Welsh; | Lipizzaner; 9° de V.Z.W. Belgian Highland Pony Society voor het ras Highland Pony; |
10° l'a.s.b.l. "Studbook Zangersheide" pour la race Zangersheide; | 10° de V.Z.W. Studbook Zangersheide voor het ras Zangersheide; |
11° l'a.s.b.l. "Het Belgisch Stamboek voor het Miniatuurpaard" pour la | 11° de V.Z.W. Het Belgisch Stamboek voor het Miniatuurpaard voor het |
race cheval miniature; | ras Miniatuurpaard; |
12° l'a.s.b.l. "Vlaamse Fokkers van het Belgisch Trekpaard" pour la | 12° de V.Z.W. Vlaamse Fokkers van het Belgisch Trekpaard voor het ras |
race Cheval de Trait belge". | Belgisch Trekpaard. |
Les associations citées à l'alinéa premier, sont chargées des missions | De verenigingen, genoemd in het eerste lid, worden belast met de |
énumérées à l'article 3, 1°, a) et b) de l'arrêté royal. Le service | opdrachten, vermeld in artikel 3, 1°, a) en b), van het koninklijk |
peut charger ces associations de missions supplémentaires. | besluit. De dienst kan deze verenigingen belasten met extra opdrachten. |
Art. 3.En application de l'article 3, 2°, de l'arrêté royal, l'asbl |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 3, 2°, van het koninklijk besluit |
"Vlaamse Confederatie van het Paard", ci-après dénommée VCP, est | wordt de V.Z.W. Vlaamse Confederatie van het Paard, hierna de VCP te |
agréée. La VCP est chargée des missions énumérées à l'article 3, 2°, | noemen, erkend. De VCP wordt belast met de opdrachten, vermeld in |
a), b), d), e) et f) de l'arrêté royal. Le service peut charger la VCP | artikel 3, 2°, a), b), d), e) en f), van het koninklijk besluit. De |
de missions supplémentaires. | dienst kan de VCP belasten met extra opdrachten. |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 23 décembre 1992 relatif à l'agrément |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 23 december 1992 tot erkenning en |
et aux subventions des associations concernant les équidés, modifié | betoelaging van verenigingen met betrekking tot paardachtigen, |
par les arrêtés ministériels des 16 mai 1995, 16 septembre 1998, 16 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 16 mei 1995, 16 september |
décembre 1999, 15 décembre 2000, 6 novembre 2001, 8 décembre 2001, 21 | 1998, 16 december 1999, 15 december 2000, 6 november 2001, 8 december |
décembre 2001 et 28 août 2003, est abrogé pour ce qui concerne son | 2001, 21 december 2001 en 28 augustus 2003, wordt, wat de toepassing |
application en Région flamande. | ervan in het Vlaamse Gewest betreft, opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 16 mars 2005. | Brussel, 16 maart 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij |
la Pêche en mer et de la Ruralité, | en Plattelandsontwikkeling, |
Y. LETERME | Y. LETERME |