← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés | Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
16 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel | 16 MAART 2001. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national | ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de |
voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de | |
de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la | mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale |
rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés | lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la | Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een |
Communauté germanophone pour les personnes handicapées, notamment | Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een |
l'article 32; | handicap, inzonderheid op artikel 32; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi | Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling |
par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une | van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering |
van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de | |
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées | sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen, |
par les ateliers protégés, notamment l'article 4, § 1er, remplacé par | inzonderheid op artikel 4, § 1, vervangen bij het besluit van 19 mei |
l'arrêté du 19 mai 1999 et modifié par l'arrêté du 16 juin 2000; | 1999 en gewijzigd bij het besluit van 16 juni 2000; |
Vu la proposition émise par le Conseil d'administration de l'Office | Gelet op het voorstel van de Raad van Beheer van de Dienst voor de |
pour les personnes handicapées en date du 21 décembre 2000; | personen met een handicap, uitgebracht op 21 december 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 maart |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | 2001; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 15 mars 2001; | Begroting, gegeven op 15 maart 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la convention collective de travail conclue le 18 | Overwegende dat de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 18 |
décembre 2000 par la Commission paritaire pour les entreprises de | december 2000 door het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen |
travail adapté et les ateliers sociaux visant à rétablir la tension | en de sociale werkplaatsen om de loonspanning opnieuw in te stellen |
salariale du personnel de production dans les ateliers protégés de la | ten gunste van het productiepersoneel tewerkgesteld in de beschutte |
Communauté germanophone entre en vigueur le 1er janvier 2001 et qu'il | werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap vanaf 1 januari 2001 in |
devient donc impératif d'adapter l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 | werking treedt en dat het ministerieel besluit van 23 maart 1970 met |
avec effet au 1er janvier 2001; | werking op 1 januari 2001 moet worden aangepast; |
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la | Op de voordracht van de Minister-President, Minister van |
Politique des Handicapés, des Médias et des Sports; | Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel |
Artikel 1.Artikel 4, § 1, lid 1, van het ministerieel besluit van 23 |
du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national | maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het |
de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la | Rijksfonds voor sociale reclassering van de mindervaliden een |
rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers | tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de |
protégés, remplacé par l'arrêté du 19 mai 1999 et modifié par l'arrêté | beschermde werkplaatsen worden gedragen, vervangen bij het besluit van |
du 16 juin 2000, est remplacé par la disposition suivante : | 19 mei 1999 en gewijzigd bij het besluit van 16 juni 2000, wordt door |
« § 1er. Est pris en considération pour déterminer le montant visé à | de volgende bepaling vervangen : |
l'article 3 le revenu minimum moyen garanti au 1er janvier 1999, | « § 1 - Om het bedrag bedoeld in artikel 3 vast te leggen, wordt het |
déterminé par la Commission paritaire pour les travailleurs | |
handicapés, majoré des indexations ultérieures. | |
Pour ce qui concerne les catégories 1 à 3, il sera en outre procédé, | gewaarborgd gemiddeld minimumloon op 1 januari 1999, vastgelegd door |
het paritair comité voor de mindervalide werknemers, verhoogd met de | |
latere indexaties in rekening gehouden. | |
pour les années 2001 et 2002, à une adaptation de ces rémunérations | Voor de looncategorieën 1 tot 3 worden, voor de jaren 2001 en 2002, |
horaires minimales conformément aux tableaux suivants : | deze minimumuurlonen als volgt aangepast : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Cette revalorisation ne concerne que les planchers fixés pour ces | Deze herwaardering betreft slechts de minimumbedragen vastgelegd voor |
catégories. | deze categorieën. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2001. |
Art. 3.Le Ministre compétent pour la Politique des Handicapés est |
Art. 3.De Minister bevoegd inzake Gehandicaptenbeleid is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 16 mars 2001. | Eupen, 16 maart 2001. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |