Arrêté ministériel fixant les missions et l'indemnité des organisations de contact dans le cadre de la porte d'entrée de l'aide intégrale à la jeunesse | Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de opdrachten en van de vergoeding van contactorganisaties in het kader van de toegangspoort integrale jeugdhulp |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 16 MAI 2014. - Arrêté ministériel fixant les missions et l'indemnité des organisations de contact dans le cadre de la porte d'entrée de l'aide intégrale à la jeunesse Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 16 MEI 2014. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de opdrachten en van de vergoeding van contactorganisaties in het kader van de toegangspoort integrale jeugdhulp De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | voor Personen met een Handicap, artikel 7, 8, 2° en artikel 11, |
handicapées), notamment les articles 7, 8, 2°, et 11, dernier alinéa ; | laatste lid; |
Vu le décret provincial du 9 décembre 2005, notamment l'article 2, 3° ; | Gelet op het provinciedecreet van 9 december 2005, artikel 2, 3° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2006 relatif à la Régie | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006 |
des soins et de l'assistance à l'intégration sociale de personnes | betreffende de regie van de zorg en bijstand tot sociale integratie |
handicapées et à l'agrément et au subventionnement d'une « Vlaams | van personen met een handicap en betreffende de erkenning en |
Platform van verenigingen van personen met een handicap » (Plate-forme | subsidiëring van een Vlaams Platform van verenigingen van personen met |
flamande d'associations de personnes handicapées), notamment l'article 47/6, alinéa deux ; | een handicap, artikel 47/6, tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot |
compétences des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 4 décembre 2009, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 4 |
6 juillet 2010, 7 juillet 2010, 24 septembre 2010, 19 novembre 2010, | december 2009, 6 juli 2010, 7 juli 2010, 24 september 2010, 19 |
13 mai 2011, 10 juin 2011, 9 septembre 2011, 14 octobre 2011, 18 | november 2010, 13 mei 2011, 10 juni 2011, 9 september 2011, 14 oktober |
octobre 2013, 13 décembre 2013, 20 décembre 2013, 17 janvier 2014 et | 2011, 18 oktober 2013, 13 december 2013, 20 december 2013, 17 januari |
21 mars 2014 ; | 2014 en 21 maart 2014; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 mars 2014, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 maart 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ; | 1° agentschap: Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
2° banque de données centralisée : la banque de données centralisée, | 2° centrale gegevensbank: de centrale gegevensbank als vermeld in |
visée à l'article 9, alinéa premier de l'arrêté sur la régie des soins | artikel 9, eerste lid van het zorgregiebesluit; |
; 3° services d'aide à la jeunesse : les services d'aide à la jeunesse | 3° jeugdhulpverlening: jeugdhulpverlening als vermeld in artikel 2, |
tels que visés à l'article 2, 3° du décret du 12 juillet 2013 relatif | 3°, van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale |
à l'aide intégrale à la jeunesse ; | jeugdhulp; |
4° équipe régie de l'aide à la jeunesse : l'équipe régie de l'aide à | 4° team jeugdhulpregie van de toegangspoort: team jeugdhulpregie van |
la jeunesse de la porte d'entrée, visée à l'article 17 du décret du 12 | de toegangspoort, vermeld in artikel 17 van het decreet van 12 juli |
juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse ; | 2013 betreffende de integrale jeugdhulp; |
5° arrêté sur la régie des soins : l'arrêté du Gouvernement flamand du | 5° zorgregiebesluit: het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart |
17 mars 2006 relatif à la régie de l'aide et de l'assistance à | 2006 betreffende de regie van de zorg en bijstand tot sociale |
l'intégration sociale de personnes handicapées et à l'agrément et au | integratie van personen met een handicap en betreffende de erkenning |
subventionnement d'une « Vlaams Platform van verenigingen van personen | en subsidiëring van een Vlaams Platform van verenigingen van personen |
met een handicap » ; | met een handicap. |
Art. 2.L'agence peut octroyer des subventions pour l'année 2014 aux |
Art. 2.Het agentschap kan voor het jaar 2014 subsidies toekennen aan |
organisations de contact, visées à l'article 47/2 de l'arrêté sur la | de contactorganisaties, vermeld in artikel 47/2 van het |
régie des soins, qui agissent au 28 février 2014 pour des personnes | zorgregiebesluit, die op 28 februari 2014 optreden voor personen met |
handicapées qui : | een handicap die: |
1° ont un besoin d'aide à la jeunesse ; | 1° een vraag hebben naar jeugdhulpverlening; |
2° font l'objet d'une décision de l'agence d'accorder de l'aide à la | 2° een beslissing hebben van het agentschap tot toewijzing van |
jeunesse ; | jeugdhulpverlening; |
3° ont un besoin d'aide à la jeunesse, enregistré au 28 février 2014 | 3° een vraag hebben naar jeugdhulpverlening die op 28 februari 2014 in |
dans la banque de données centralisée comme demande d'aide active | de centrale gegevensbank geregistreerd staat als een actieve zorgvraag |
telle que visée au protocole d'attribution d'une catégorie d'urgence | als vermeld in het protocol toekenning van een urgentiecategorie als |
tel que visé à l'article 14, § 1er, alinéa deux du même arrêté ; | vermeld in artikel 14, § 1, tweede lid van hetzelfde besluit; |
4° ne bénéficient pas encore de soutien subventionné par l'agence, à | 4° nog geen ondersteuning genieten die wordt gesubsidieerd door het |
l'exception de la fonction de logement, du soutien dans une structure, | agentschap, logeerfunctie, ondersteuning in een plaats, kortverblijf, |
du court séjour et de l'aide directement accessible. | en rechtstreeks toegankelijke hulp uitgezonderd. |
Art. 3.Les subventions sont octroyées pour l'exécution des tâches |
Art. 3.De subsidies worden toegekend voor het uitvoeren van de |
suivantes : | volgende taken: |
1° les organisations de contact exécutent dans la période du 1er | 1° de contactorganisaties voeren in de periode van 1 januari 2014 tot |
janvier 2014 jusqu'au 28 février 2014 les missions, visées à l'article | en met 28 februari 2014 de opdrachten uit, vermeld in artikel 47/2, § |
47/2, § 2 de l'arrêté sur la régie des soins ; | 2, van het zorgregiebesluit; |
2° les organisations de contact notifient dans la période du 1er mars | 2° de contactorganisaties melden in de periode van 1 maart 2014 tot en |
2014 au 31 décembre 2014 les modifications pertinentes et connues par | met 31 december 2014 de wijzigingen van de gegevens vermeld in de |
elles des données reprises dans la banque de données centralisée, à | centrale gegevensbank, die ze kennen en die relevant zijn, aan het |
l'équipe régie de l'aide à la jeunesse de la porte d'entrée de la | team jeugdhulpregie van de toegangspoort van de provincie waar de |
province où la demande d'aide à la jeunesse est traitée. Les | vraag naar jeugdhulpverlening wordt behandeld. Hierbij hebben de |
organisations de contact sont particulièrement attentives aux données | contactorganisatie bijzondere aandacht voor die gegevens die van |
qui sont importantes pour l'évaluation de l'urgence de la demande d'aide ; | belang zijn om een inschatting te maken van urgentie van de hulpvraag; |
3° les organisations de contact fournissent, sur demande de l'équipe | 3° de contactorganisaties leveren op vraag van het team jeugdhulpregie |
régie de l'aide à la jeunesse, des données complémentaires actuelles | van de toegangspoort bijkomende actuele gegevens met het oog op de |
en vue de l'évaluation de la priorité de la demande d'aide à la | prioritering van de vraag naar jeugdhulpverlening. |
jeunesse. Art. 4.L'agence peut payer aux organisations de contact un montant |
Art. 4.Het agentschap kan aan de contactorganisaties een forfaitair |
forfaitaire de subvention de 62,50 euros par personne handicapée | subsidiebedrag van 62,50 euro uitbetalen per persoon met een handicap, |
répondant aux conditions visées à l'article 2, pour laquelle elles | die voldoet aan de voorwaarden vermeld in artikel 2, waarvoor ze |
agissent au 28 février 2014. | optreden op 28 februari 2014. |
Par dérogation à l'alinéa premier l'agence peut payer aux | In afwijking van het eerste lid kan het agentschap aan de |
organisations de contact agissant pour les personnes handicapées | contactorganisaties die optreden voor personen met een handicap die |
régies par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2013 | onder toepassing vallen van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 |
portant création et fonctionnement de la porte d'entrée et des | september 2013 met betrekking tot de oprichting en de werking van de |
structures mandatées dans l'aide intégrale à la jeunesse et de l'aide | toegangspoort en van de gemandateerde voorziening in de integrale |
judiciaire à la jeunesse dans la région de Flandre orientale un | jeugdhulp en van de gerechtelijke jeugdhulpverlening in de regio |
montant forfaitaire de subvention de 62,50 euros par personne | Oost-Vlaanderen een forfaitair subsidiebedrag van 62,50 euro |
handicapée répondant aux conditions visées à l'article 2, pour | uitbetalen per persoon met een handicap, die voldoet aan de |
laquelle elles agissaient au 15 septembre 2013. | voorwaarden vermeld in artikel 2, waarvoor ze optraden op 15 september 2013. |
Art. 5.L'agence peut décider de ne pas verser le montant de |
Art. 5.Het agentschap kan beslissen om het subsidiebedrag aan een |
subvention à une organisation de contact ou de le recouvrer d'une | contactorganisatie niet uit te keren of van een contactorganisatie |
organisation de contact s'il est constaté que l'organisation en | terug te vorderen als vastgesteld wordt dat die organisatie de |
question n'exécute pas les missions visées à l'article 47/2, § 2, de | opdrachten, vermeld in artikel 47/2, § 2, van het zorgregiebesluit of |
l'arrêté sur la régie des soins. | de opdrachten vermeld in artikel 3 niet uitvoert. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2014. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2014. |
Bruxelles, le 16 mai 2014. | Brussel, 16 mei 2014. |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |