Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations et portant des dispositions abrogatoires | Ministerieel besluit tot bepaling van de datum van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakings-onderneming of interne bewakingsdienst en houdende opheffingsbepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
16 MAI 2009. - Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en vigueur | 16 MEI 2009. - Ministerieel besluit tot bepaling van de datum van de |
de certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations et portant des dispositions abrogatoires Le Ministre de l'Intérieur, | inwerkingtreding van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakings-onderneming of interne bewakingsdienst en houdende opheffingsbepalingen De Minister van Binnenlandse zaken, |
Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière, les articles 4, § 3, 5, alinéa 1er, 5°, 6, alinéa 1er, | bijzondere veiligheid, op artikelen 4, § 3, 5, 1e lid, 5°, 6, 1e lid, |
5°, et 8, § 2, tels que modifiés par les lois des 7 mai 2004 et 8 juin | 5°, en 8, § 2, zoals gewijzigd bij de wet van 7 mei 2004 en 8 juni |
2006; | 2006; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1999 relatif aux conditions de | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1999 betreffende de |
formation et d'expérience professionnelle, aux conditions d'examen | vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
médical et psychotechnique pour l'exercice d'une fonction de dirigeant | medisch en psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een |
ou d'exécution au sein d'une entreprise de gardiennage ou d'un service | leidinggevende of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming |
interne de gardiennage et relatif à l'agrément des formations; | of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de |
matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions | vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen, |
formations, modifié par l'arrêté royal du 7 juillet 2008, les articles | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 juli 2008, op artikelen 111 |
111 et 113; | en 113; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 avril 2007 fixant la date d'entrée en | Gelet op het ministerieel besluit van 13 april 2007 tot bepaling van |
vigueur de certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre | de datum van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het |
2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience | koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten |
professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique | inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
relatives à l'agrément des formations; | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 février 2008 fixant la date d'entrée en | Gelet op het ministerieel besluit van 21 februari 2008 tot bepaling |
vigueur de certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre | van de datum van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het |
2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience | koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten |
professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique | inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
relatives à l'agrément des formations et modifiant l'arrêté | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen en tot |
ministériel du 13 avril 2007 fixant la date d'entrée en vigueur de | wijziging van het ministerieel besluit van 13 april 2007 tot bepaling |
van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van het | |
certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif | koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten |
aux conditions en matière de formation et d'expérience | inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen; |
relatives à l'agrément des formations; | |
Vu l'avis n° 46.142/2 du Conseil d'Etat, rendu le 8 avril 2009 | Gelet op het advies nr. 46.142/2 van de Raad van State, gegeven op 8 |
conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | april 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dates d'entrée en vigueur des articles suivants de |
Artikel 1.De data van inwerkingtreding van de volgende artikelen van |
l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière | het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten |
de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en | inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations sont : | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen zijn : |
1° en ce qui concerne l'article 108, le 1er juin 2009; | 1° betreffende het artikel 108, 1 juni 2009; |
2° en ce qui concerne l'article 3, 11°, le 1er juin 2011. | 2° betreffende het artikel 3, 11°, 1 juni 2011. |
Art. 2.Les dates d'entrée en vigueur des articles suivants de |
Art. 2.De data van inwerkingtreding van de volgende artikelen van het |
l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière | koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten |
de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en | inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations sont : | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen zijn : |
1° en ce qui concerne l'article 74, 3°, le 20 février 2008; | 1° betreffende het artikel 74, 3°, 20 februari 2008; |
2° en ce qui concerne l'article 51, pour les branches fixées aux | 2° betreffende het artikel 51, voor de vakken zoals bepaald in de |
articles 9, 3°, 10, 2° et 12, 2°, le 1er mars 2008; | artikelen 9, 3°, 10, 2° en 12, 2°, 1 maart 2008; |
3° en ce qui concerne les articles 52 et 53, le 1er mars 2008; | 3° betreffende de artikelen 52 en 53, 1 maart 2008; |
4° en ce qui concerne l'article 3, 9°, le 1er juillet 2008; | 4° betreffende het artikel 3, 9°, 1 juli 2008; |
5° en ce qui concerne l'article 2, 4°, le 1er septembre 2008; | 5° betreffende het artikel 2, 4°, 1 september 2008; |
6° en ce qui concerne l'article 3, 8°, le 1er octobre 2008. | 6° betreffende het artikel 3, 8°, 1 oktober 2008. |
Art. 3.Les dates d'entrée en vigueur des articles suivants de |
Art. 3.De data van inwerkingtreding van de volgende artikelen van het |
l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière | koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten |
de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en | inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations sont : | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen zijn : |
1° en ce qui concerne les articles 2, 3°, c), 2, 5°, 4, 23, 24, 27, | 1° betreffende de artikelen 2, 3°, c), 2, 5°, 4, 23, 24, 27, 28, 29, |
28, 29, 30, 31, 32, 33, 59, 74, 4° et 5°, et 105, la date d'entrée en | 30, 31, 32, 33, 59, 74, 4° en 5°, en 105, de datum van inwerking van |
vigueur du présent article; | het huidige artikel; |
2° en ce qui concerne les articles 25, 41, 42, le 1er juin 2007; | 2° betreffende de artikelen 25, 41, 42, 1 juni 2007; |
3° en ce qui concerne les articles 9, 10, 12, 74, 1° et 2°, 102, 103, | 3° betreffende de artikelen 9, 10, 12, 74, 1° en 2°, 102, 103, 106, |
106, 107, le 1er janvier 2008; | 107, 1 januari 2008; |
4° en ce qui concerne l'article 104, le 1er février 2008; | 4° betreffende het artikel 104, 1 februari 2008; |
5° en ce qui concerne l'article 3, 1°, le 1er mars 2008; | 5° betreffende het artikel 3, 1°, 1 maart 2008; |
6° en ce qui concerne l'article 22, le 1er avril 2008; | 6° betreffende het artikel 22, 1 april 2008; |
7° en ce qui concerne les articles 2, 1° et 2°, 2, 3°, a) et b), le 1er mai 2008; | 7° betreffende de artikelen 2, 1° en 2°, 2, 3°, a) en b), 1 mei 2008; |
8° en ce qui concerne les articles 17 et 18, le 1er juin 2008; | 8° betreffende de artikelen 17 en 18, 1 juni 2008; |
9° en ce qui concerne l'article 3, 10°, le 1er avril 2008, sauf pour | 9° betreffende artikel 3, 10°, 1 april 2008, behalve voor het |
l'obligation d'être détenteur de l' « attestation - exercices de tir | verplicht houden van het "attest - schietoefeningen", dat van |
», qui est applicable à partir du 1er avril 2007; | toepassing is vanaf 1 april 2007; |
10° en ce qui concerne les articles 3, 3° et 13°, le 1er janvier 2009; | 10° betreffende de artikelen 3, 3° en 13°, 1 januari 2009; |
11° en ce qui concerne les articles 3, 6° et 7°, 13 et 15, le 1er juillet 2008; | 11° betreffende de artikelen 3, 6° en 7°, 13 en 15, 1 juli 2008; |
12° en ce qui concerne les articles 3, 2° et 3, 4°, le 1er août 2008; | 12° betreffende de artikelen 3, 2°, en 3, 4°, 1 augustus 2008; |
13° en ce qui concerne l'article 16, le 1er septembre 2008; | 13° betreffende het artikel 16, 1 september 2008; |
14° en ce qui concerne l'article 3, 5°, le 1er octobre 2008; | 14° betreffende het artikel 3, 5°, 1 oktober 2008; |
15° en ce qui concerne l'article 14, le 1er décembre 2008. | 15° betreffende het artikel 14, 1 december 2008. |
Art. 4.Les dates d'abrogation des articles suivants de l'arrêté royal |
Art. 4.De data van opheffing van de volgende artikelen van het |
du 30 décembre 1999 relatif aux conditions de formation et | koninklijk besluit van 30 december 1999 betreffende de vereisten |
d'expérience professionnelle, aux conditions d'examen médical et | inzake de beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake medisch |
psychotechnique pour l'exercice d'une fonction de dirigeant ou | en psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een |
d'exécution au sein d'une entreprise de gardiennage ou d'un service | leidinggevende of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming |
interne de gardiennage et relatif à l'agrément des formations, sont : | of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen, zijn : |
1° en ce qui concerne l'article 4, § 1er, 8°, le jour de la date | 1° betreffende het artikel 4, § 1, 8°, de datum van inwerkingtreding |
d'entrée en vigueur du présent article; | van het huidige artikel; |
2° en ce qui concerne les articles 11, 12, 1°, 17, 18, 1er janvier | 2° betreffende de artikelen 11, 12, 1°, 17, 18, 1 januari 2008; |
2008; 3° en ce qui concerne l'article 4, § 1er, 1°, 5° et 6°, le 1er février 2008; | 3° betreffende het artikel 4, § 1, 1°, 5° en 6°, 1 februari 2008; |
4° en ce qui concerne l'article 20, le 1er avril 2008; | 4° betreffende het artikel 20, 1 april 2008; |
5° en ce qui concerne les articles 2 et 4, § 1er, 7°, le 1er mai 2008; | 5° betreffende de artikelen 2 en 4, § 1, 7°, 1 mei 2008; |
6° en ce qui concerne les articles 14 et 16, le 1er juin 2008; | 6° betreffende de artikelen 14 en 16, 1 juni 2008; |
7° en ce qui concerne les articles 4, § 1er, 4°, 15 et 19, le 1er | 7° betreffende de artikelen 4, § 1, 4°, 15 en 19, 1 juli 2008; |
juillet 2008; | |
8° en ce qui concerne l'article 4, § 1er, 2°, le 1er août 2008; | 8° betreffende het artikel 4, § 1, 2°, 1 augustus 2008; |
9° en ce qui concerne l'article 13, le 1er septembre 2008; | 9° betreffende het artikel 13, 1 september 2008; |
10° en ce qui concerne l'article 4, § 1er, 3°, le 1er octobre 2008. | 10° betreffende het artikel 4, § 1, 3°, 1 oktober 2008. |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 13 avril 2007 fixant la date d'entrée |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 13 april 2007 tot bepaling van de |
en vigueur de certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre | datum van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het |
2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience | koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten |
professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique | inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
relatives à l'agrément des formations est abrogé. | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen wordt |
L'arrêté ministériel du 21 février 2008 fixant la date d'entrée en | opgeheven. Het ministerieel besluit van 21 februari 2008 tot bepaling van de |
vigueur de certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre | datum van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het |
2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience | koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten |
professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique | inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
relatives à l'agrément des formations et modifiant l'arrêté | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen en tot |
ministériel du 13 avril 2007 fixant la date d'entrée en vigueur de | wijziging van het ministerieel besluit van 13 april 2007 tot bepaling |
van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van het | |
certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif | koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten |
aux conditions en matière de formation et d'expérience | inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen wordt opgeheven. |
relatives à l'agrément des formations est abrogé. | Art. 6.Het huidige besluit treedt in werking de dag dat het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de |
au Moniteur belge, à l'exception des articles 3, 1° à 10°, et 4, 1° à | artikelen 3, 1° tot en met 10°, en 4, 1° tot en met 6°, die in werking |
6°, qui entrent en vigueur le 13 mai 2007 et à l'exception des | treden op 13 mei 2007 en met uitzondering van de artikelen 2, 3, 11° |
articles 2, 3, 11° à 15°, et 4, 7° à 10°, qui entrent en vigueur le 20 | tot en met 15°, en 4, 7° tot en met 10°, die in werking treden op 20 |
mars 2008. | maart 2008. |
Bruxelles, le 16 mai 2009. | Brussel, 16 mei 2009. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
G. DE PADT | G. DE PADT |